本經逢原

卷三

苦瓠

卷三/菜部7
原文
即細頸葫蘆苦寒,有毒。《本經》治大水,面目四肢浮腫,下水,令人吐。
白話
就是細頸葫蘆,味苦,性寒,有毒。《本經》記載治療大水病,面部、眼睛、四肢浮腫,能利水,使人嘔吐。
原文
發明 瓠有甜苦二種。甜者雖言無毒,亦不利人。扁鵲云,患腳虛脹者不得食之,患永不瘥。苦者尤傷胃氣,不可輕試。凡苦寒藥皆能伐胃,不獨瓠也。
白話
發明:瓠瓜有甜、苦兩種。甜的雖然說無毒,但也不利於人。扁鵲說,患有腳虛脹的人不能吃它,患病永遠不會痊癒。苦的尤其損傷胃氣,不可輕易嘗試。凡是苦寒的藥物都能損傷胃氣,不只是瓠瓜如此。
原文
《本經》治大水浮腫,又云下水,令人吐,大傷中氣。今人治黃癉水氣,大小便不通。
白話
《本經》記載治療大水浮腫,又說能利水,使人嘔吐,大大損傷中氣。現在的人用它治療黃疸水氣、大小便不通。
原文
或浸火酒飯上蒸,或實糖霜煅存性,必暴病實證庶可劫之。
白話
有的用火酒浸泡後放在飯上蒸,有的填入糖霜煅燒存性,必須是暴病實證,或許可以用它來劫奪病邪。
原文
若久病胃虛誤服,必致吐利不止,往往致斃,可不慎歟。其子煎汁或酒浸,治鼻窒氣塞,少少滴入。
白話
如果是久病胃虛的人誤服,必定導致嘔吐腹瀉不止,往往導致死亡,豈可不謹慎啊!它的種子煎汁或用酒浸泡,治療鼻塞氣不通,少量滴入。
原文
又目疾胬肉血翳藥中亦有用者,取苦寒以降火也。
白話
此外,眼睛疾病如胬肉、血翳的藥方中也有使用的,取它的苦寒來降火。
原文
長柄胡蘆燒灰存性,腋下癭瘤研末擦之,以愈為度。
白話
長柄葫蘆燒灰存性,治療腋下的癭瘤,研成粉末擦拭患處,以痊癒為度。