本經逢原

卷二

澤瀉

卷二/水草部14
原文
甘鹹微寒,無毒。白者良。利小便生用,入補劑鹽酒炒。油者伐胃傷脾,不可用。
白話
味道甘甜帶鹹,性微寒,無毒。白色的品質較好。生用時能通利小便,用於補益方劑時需用鹽酒炒過。油質過多的會損傷胃臟、伤害脾臟,不可使用。
原文
《本經》主風寒濕痹乳難,養五臟,益氣力,肥健消水;久服耳目聰明,不飢延年。
白話
《神農本草經》記載其主治風寒濕邪引起的關節疼痛、哺乳困難,能滋養五臟、增益氣力、使人身體強健、消除水腫;長期服用可使耳聰目明,不易飢餓,延年益壽。
原文
發明 澤瀉甘鹹沉降,陰中之陽,入足太陽氣分。
白話
論述:澤瀉味道甘甜帶鹹,藥性向下沉降,屬於陰中的陽藥,進入足太陽膀胱經的氣分。
原文
《素問》治酒風身熱汗出,用澤瀉、生朮、麋銜,以其利膀胱濕熱也。
白話
《黃帝內經·素問》中治療酒風引起的身體發熱出汗,使用澤瀉、生白朮、麋銜,是因為它能通利膀胱的濕熱。
原文
《金匱》治支飲冒眩,用澤瀉湯,以逐心下痰氣也。
白話
《金匱要略》中治療支飲引起的頭暈目眩,使用澤瀉湯,是為了祛除心下的痰濕之氣。
原文
治水蓄煩渴,小便不利,或吐,或瀉,用五苓散,以泄太陽邪熱也,其功長於行水。
白話
治療水濕內停引起的煩躁口渴、小便不暢,或者嘔吐、腹瀉,使用五苓散,是為了瀉除太陽經的邪熱,其功效主要擅長於通利水濕。
原文
《本經》主風寒濕痹,言風寒濕邪著不得去,則為腫脹,為癃閉,用此疏利水道,則諸證自除。蓋邪干空竅,則為乳難,為水閉。
白話
《神農本草經》記載其主治風寒濕痹,是說如果風寒濕邪停留在體內無法去除,就會導致腫脹和小便不通,用此藥疏通水道,則各種症狀自然消除。大致說來,邪氣侵犯空竅,就會引起哺乳困難和水液閉阻。
原文
澤瀉性專利竅,竅利則邪熱自通,內無熱鬱則臟氣安和,而形體肥健矣。
白話
澤瀉的功效專門通利竅道,竅道通暢則邪熱自然消散,體內沒有熱邪郁結,臟氣就能平和安定,身形自然健康肥健。
原文
所以素多濕熱之人,久服耳目聰明,然亦不可過用。若水道過利則腎氣虛。故扁鵲云,多服病人眼。
白話
因此平日濕熱較重的人,長期服用後會耳聰目明,但也不可過量使用。若水道通利太過,會導致腎氣虛損。所以扁鵲說,過度服用會傷害眼睛。
原文
今人治泄精多不敢用,蓋為腎與膀胱虛寒而失閉藏之令,得澤瀉降之,而精愈滑矣。
白話
現在醫家治療遺精多不敢使用澤瀉,因為腎與膀胱虛寒時會失去固攝的功能,再用澤瀉降泄,會使精關更加不固。
原文
當知腎虛精滑,虛陽上乘而目時赤者,誠為禁劑。
白話
應當了解,對於腎虛精滑、虛陽上泛而眼睛時常發紅的人,澤瀉確實是禁忌用藥。
原文
若濕熱上盛而目腫,相火妄動而精泄,得澤瀉清之,則目腫退而精自藏矣,何禁之有。
白話
如果濕熱向上過盛而眼睛浮腫,相火妄動而遺精,服用澤瀉清熱後,眼睛浮腫消退而精關自然固攝了,哪裡有什麼禁忌呢。
原文
仲景八味丸用之者,乃取以瀉膀胱之邪,非接引也。
白話
張仲景的八味丸中使用澤瀉,是取其瀉除膀胱邪氣的作用,並非用來引導他藥。
原文
古人用補藥,必兼瀉邪,邪去則補藥得力矣。
白話
古人在使用補益藥物時,必定會兼用瀉除邪氣的藥物,邪氣去除後,補藥才能充分發揮功效。