原文
一名夜交藤苦澀微溫,無毒。其形圓大者佳。須赤白並用。
又名夜交藤。味苦澀,性微溫,無毒。形狀圓大的較好。必須赤色和白色一起使用。
製法是用竹刀颳去外皮,拌上黑豆,經過九次蒸、九次曬,備用。
原文
禁犯鐵器,忌萊菔諸血,勿與天雄、烏附、薑、辛、仙茅等同用,為其性斂味澀也。
禁止接觸鐵器,忌諱萊菔(蘿蔔)和各種血類,不要與天雄、烏頭、附子、生薑、細辛、仙茅等同用,因為它的藥性收斂、味道澀滯。
原文
發明 何首烏,足厥陰、少陰藥也。性稟陰中之陽。
發明:何首烏是歸足厥陰肝經、足少陰腎經的藥。性質稟受陰中的陽氣。
原文
產南方者最勝,北地所生,雖極大者,殊不足珍,以地偏屬陰而無陽生之力也。白者屬氣分,赤者屬血分。
產於南方的最好,北方所生的,即使長得很大,也不值得珍貴,因為地理偏向屬陰而沒有陽氣生長的力量。白色的屬氣分,紅色的屬血分。
原文
腎主閉藏,肝主疏泄,以此氣溫味苦澀,苦走腎,溫補肝,能收斂精氣,所以養血益肝,固精益腎,健筋骨,烏鬚髮,為滋補良藥。不寒不燥功在地黃、天門冬諸藥之上。氣血大和,則風虛斑腫、瘰癧之疾可愈。
腎主閉藏,肝主疏泄,因為何首烏性溫味苦澀,苦味入腎,溫能補肝,能夠收斂精氣,所以養血益肝,固精益腎,強健筋骨,使鬚髮烏黑,是滋補的良藥。不寒不燥,功效在地黃、天門冬等藥之上。氣血非常和諧,那麼風虛引起的斑腫、瘰癧等疾病就可以痊癒。
生的時候藥性兼有發散作用,主治寒熱瘧疾,以及癰疽、背部瘡瘍都可使用。
原文
今人治津血枯燥及大腸風秘,用鮮者數錢煎服即通,以其滋水之性最速,不及封藏即隨之而下泄也。與蓯蓉之潤燥通大便無異,而無助火之虞。
現在的人治療津液、血液枯燥以及大腸風秘,用新鮮的何首烏數錢煎服,大便即會通暢,因為它滋潤水液的作用最迅速,來不及封藏就隨之向下泄出。與肉蓯蓉潤燥通便沒有差別,而沒有助長火邪的擔憂。
原文
腸風臟毒,用乾者為末米飲,日服二三錢有效,蓋其內溫肝腎,外祛少陰風熱之驗也。
腸風臟毒,用乾的何首烏研成粉末,用米湯調服,每日服用二三錢有效。這是它內能溫補肝腎,外能祛除少陰風熱的效果。
原文
《丹方》治久瘧,用生薑、何首烏一兩,柴胡三錢,黑豆隨年數加減,煎成露一宿,清晨熱服,若夜瘧尤效,乃散中寓收,補中寓散之法。
《丹方》治療久瘧,用生薑、何首烏一兩,柴胡三錢,黑豆根據年齡加減,煎好後露天放置一夜,清晨趁熱服用,如果是夜間發作的瘧疾尤其有效,這是散中有收、補中有散的治法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。