本經逢原

卷二

菟絲子

卷二/蔓草部9
原文
《本經》名菟蘿辛甘平,無毒。酒煮搗爛作餅焙乾用。
白話
《本經》記載菟絲子又名菟蘿,味辛、甘,性平,無毒。用酒煮過後搗爛做成餅狀,焙乾使用。
原文
雷公曰:凡使勿用天碧草子真相似,只是味酸澀並黏也。
白話
雷公說:凡是使用菟絲子,不要用天碧草子,它長得與真品非常相似,只是味道酸澀而且帶有黏性。
原文
菟絲最難得真,有人以子種出皆水犀草,今藥肆所賣俱系此類,然服亦有微功,不似假石蓮子之大苦大寒大傷胃氣,伐人天元也。
白話
菟絲子最難得到真品,有人用種子種出來的都是水犀草,現今藥舖所賣的都屬於這一類,但服用後也有一點點功效,不像假石蓮子那樣大苦大寒,嚴重損傷胃氣,耗損人的元氣。
原文
至賤之物尚爾,若此況珍貴之品,能無偽乎。《本經》續絕傷補不足,益氣力肥健人。
白話
如此低賤的東西尚且這樣,何況是珍貴的藥材,怎能沒有偽品呢?《本經》說它能續絕傷、補不足,增益氣力,使人肥健。
原文
發明 菟絲子去風明目,肝腎氣分藥也。其性味辛溫質黏,與杜仲之壯筋暖腰膝無異,五味之中惟辛通四氣,復兼四味,《經》曰,腎苦燥,急食辛以潤之。菟絲子、五味子之屬是也。
白話
發明:菟絲子能祛風明目,屬於肝腎氣分藥。它的性味辛溫、質地黏稠,與杜仲強壯筋骨、溫暖腰膝的作用沒有差別。在五味之中,只有辛味能通達四氣,並且兼具四種味道。《黃帝內經》說:腎臟苦於乾燥,應趕快食用辛味藥來潤澤它。菟絲子、五味子之類就是這樣的藥。
原文
與辛香燥熱之辛迥乎不同,此補脾腎肝三經要藥。
白話
它與辛香燥熱的辛味完全不同,這是補益脾、腎、肝三經的重要藥物。
原文
《本經》言續絕傷補不足,益氣力肥健人者,三經俱實而絕傷續,不足補,氣力長,令人肥健矣。
白話
《本經》說它能續絕傷、補不足、益氣力、使人肥健,是因為三經都充實了,那麼斷絕的損傷就能接續,不足就能補足,氣力增長,使人肥健。
原文
其功專於益精髓堅筋骨,止遺泄,主莖寒精出,溺有餘瀝,去膝脛痠軟、老人肝腎氣虛腰痛膝冷,合補骨脂、杜仲用之,諸經膜皆屬於肝也。
白話
它的功效專門在於補益精髓、堅壯筋骨,止遺精泄瀉,主治陰莖寒冷、精液自出、小便後有餘瀝,消除膝蓋小腿酸軟、老人肝腎氣虛引起的腰痛膝冷。配合補骨脂、杜仲一起使用,因為人體各處的筋膜都歸屬於肝。
原文
氣虛瞳子無神者,以麥門冬佐之,蜜丸服效。凡陽強不痿,大便燥結,小水赤澀者勿用。以其性偏助陽也。
白話
對於氣虛導致瞳孔無神的人,用麥門冬作為輔助藥,製成蜜丸服用有效。凡是陽強不痿、大便乾燥祕結、小便赤色澀痛的人不可使用,因為它的藥性偏於助陽。