本經逢原

卷二

附子

卷二/毒草部39
原文
辛熱,大毒。反半夏、栝蔞、貝母、白蘞。古方以一兩一枚者為力全,近時專取大者為勝。
白話
味道辛辣、性熱,毒性很強。不宜與半夏、栝蔞、貝母、白蘞同用。古方認為一兩一枚的藥力完整,近代則專門選取較大的為佳。
原文
用鹽過多,雖一兩五六錢,制熟不及七八錢,且容易腐爛。
白話
用鹽過多,即使是一兩五六錢,炮製成熟後也不及七八錢的效果,而且容易腐爛。
原文
若欲久藏,須同灶灰入罐中,置近火處,庶可經久。其性熱有毒。
白話
如果想要長期保存,必須與灶灰一同放入罐中,放在靠近火源的地方,這樣才可能保存長久。它的性質溫熱且有毒。
原文
必正節、角少、頂細、臍正者為上,頂粗、有節、多鼠乳者次之,傷缺偏縐者為下。
白話
必須是節部端正、角少、頂端細小、臍部端正的品質最好;頂端粗大、有節、多鼠乳狀突起的品質較差;受損殘缺、偏斜皺縮的品質最差。
原文
有兩岐者名烏喙,此稟氣不正,專主大風頑痹。附子生用則散陰寒,熟用則助真元。生用去皮臍,熟用甘草、童便制。若欲久藏,一味甘草濃煎汁煮,汁盡為度。入陽虛補劑,用黃連、甘草制。凡中其毒,生萊菔汁及黃連解之。
白話
有兩個分叉的稱為烏喙,這種稟受氣息不正,主要治療嚴重的風濕頑固痹症。附子生用可以驅散陰寒,熟用可以幫助真元。生用要去除皮和臍部,熟用則用甘草、童便炮製。如果想要長期保存,用一味甘草濃煎汁煮,煮到汁液完全滲透為止。加入陽虛補劑中,用黃連、甘草炮製。如果中了附子的毒,用生萊菔汁和黃連來解除。
原文
近時烏附多產陝西,其質粗、其皮厚、其色白、其肉鬆、其味易行易過,非若川附之色黑、皮薄、肉理緊細,性味之辛而不烈,久而愈辣,峻補命門真火也。
白話
近代烏附多產於陝西,它的質地粗糙、皮厚、顏色白、肉質疏鬆、味道平淡容易散失,不像川附子那樣顏色黑、皮薄、肉理緊密細緻,性味辛辣但不猛烈,時間越久越辣,能夠峻補命門真火。
原文
《本經》主風寒咳逆,邪氣寒濕,痿躄拘攣,膝痛不能行步,破症堅積聚,血瘕金瘡。
白話
《本經》記載主治風寒咳逆、邪氣寒濕、痿躄拘攣、膝痛不能行走,破除症瘕堅硬積聚、血瘕和金瘡。
原文
發明 附子氣味俱厚而辛烈,能通行十二經無所不至,暖脾胃而通噎膈,補命門而救陽虛,除心腹腰膝冷痛,開肢體痹濕痿弱,療傷寒呃逆不止,主督脈脊強而厥,救寒疝引痛欲死,斂癰疽久潰不收及小兒脾弱慢驚,並須制熟用之。
白話
研究表明:附子氣味都厚重而辛辣猛烈,能通行十二經無所不到,溫暖脾胃而通噎膈,補益命門而救陽虛,消除心腹腰膝冷痛,打開肢體痹濕痿弱,治療傷寒呃逆不止,主治督脈脊強而厥逆,救治寒疝引痛欲死,收斂癰疽久潰不斂以及小兒脾弱慢驚,都必須炮製成熟後使用。
原文
附子為陰證要藥,凡傷寒陰證厥逆直中三陰,及中寒夾陰,雖身熱而脈沉細或浮虛無力者,非此不治。
白話
附子是陰證的要藥,凡是傷寒陰證厥逆直中三陰,以及中寒夾陰,雖然身熱但脈象沉細或浮虛無力的,非此藥不能治療。
原文
或厥冷腹痛,脈沉細,甚則唇青囊縮者,急須生附以峻溫散之。
白話
如果厥冷腹痛,脈象沉細,嚴重的甚至嘴唇發青、睪丸內縮的,必須緊急使用生附子來峻猛溫散。
原文
《本經》治風寒咳逆,當是陰寒呃逆,亥豕之謬。
白話
《本經》記載治療風寒咳逆,應當是陰寒呃逆,這是亥豕之謬。
原文
詳《本經》所主諸證,皆陰寒之邪乘虛客犯所致。
白話
詳細考查《本經》所主的各種證候,都是陰寒之邪趁虛侵犯所導致的。
原文
其主金瘡者,是傷久氣血虛寒不能收斂,非血出不止之金瘡也。
白話
它主治金瘡,是因為傷後長久氣血虛寒不能收斂,不是血出不止的金瘡。
原文
《別錄》又主腰脊風寒,腳氣疼弱,心腹冷痛等病,總取溫經散寒之力耳。
白話
《別錄》又記載主治腰脊風寒、腳氣疼弱、心腹冷痛等病,總的來說是取其溫經散寒的力量。
原文
附子稟雄壯之質,有斬關奪將之能,能引補氣藥行十二經,以追復散失之元陽。引補血藥入血分以培養不足之真陰。
白話
附子稟受雄壯的品質,有斬關奪將的能力,能引導補氣藥通行十二經,以追回恢復散失的元陽。引導補血藥進入血分以培養不足的真陰。
原文
引發散藥開腠理以驅逐在表之風寒;引溫暖藥達下焦以祛除在裡之冷濕。
白話
引導發散藥開通腠理以驅逐在表的風寒;引導溫暖藥直達下焦以祛除在裡的冷濕。
原文
附子以白朮為佐,乃除寒濕之聖藥,然須並用生者方得開通經絡。若氣虛熱甚宜少用熟附,以行參、耆之力。肥人多濕亦宜少加烏附行經。
白話
附子以白朮為輔佐,是除寒濕的聖藥,但必須並用生品才能開通經絡。如果氣虛熱甚適宜少用熟附,以使人參、黃耆的力量得以運行。肥胖的人多濕也適宜少加烏附通行經絡。
原文
附子得乾薑、炙甘草名四逆湯,主少陰經寒證。
白話
附子配合乾薑、炙甘草稱為四逆湯,主治少陰經寒證。
原文
得桂枝、甘草、薑、棗名桂枝附子湯,治風濕相搏,身體疼煩不能轉側。
白話
配合桂枝、甘草、薑、棗稱為桂枝附子湯,治療風濕相互搏擊,身體疼痛煩躁不能轉側。
原文
得白朮、甘草、薑、棗名朮附湯,治風虛頭重眩極。
白話
配合白朮、甘草、薑、棗稱為朮附湯,治療風虛頭重眩暈至極。
原文
得麻黃、細辛名麻黃附子細辛湯,治少陰病發熱、脈沉。
白話
配合麻黃、細辛稱為麻黃附子細辛湯,治療少陰病發熱、脈沉。
原文
得大黃、芩連名附子瀉心湯,治心下痞而惡寒汗出。
白話
配合大黃、黃芩黃連稱為附子瀉心湯,治療心下痞滿而惡寒汗出。
原文
得大黃、細辛名大黃附子湯,治脅下偏痛,發熱、脈弦緊。
白話
配合大黃、細辛稱為大黃附子湯,治療脅下偏痛,發熱、脈弦緊。
原文
得參、朮、苓、芍名附子湯,治少陰病始得之,背惡寒。
白話
配合人參、白朮、茯苓、芍藥稱為附子湯,治療少陰病剛得的時候,背部惡寒。
原文
得茯苓、白朮、芍藥、生薑名真武湯,治少陰病腹痛,小便不利,四肢疼痛自利。
白話
配合茯苓、白朮、芍藥、生薑稱為真武湯,治療少陰病腹痛,小便不利,四肢疼痛,自行腹瀉。
原文
得乾薑、蔥白名白通湯,治少陰病,利下,脈微。
白話
配合乾薑、蔥白稱為白通湯,治療少陰病,腹瀉,脈微。
原文
若厥逆無脈,乾嘔而煩,面色赤,加蔥白以通陽氣,此皆得配合之神妙,能起死回生於反掌間。生熟各隨本方。
白話
如果厥逆無脈,乾嘔而心煩,面色發赤,加入蔥白以通陽氣,這些都是配合的神妙之處,能在反掌之間起死回生。生用熟用各自按照本方要求。
原文
趙嗣真云:生附配乾薑補中有發,熟附配麻黃髮中有補,宜生、宜熟不出此中妙用也。
白話
趙嗣真說:生附配合乾薑補益中有發散,熟附配合麻黃發散中有補益,適宜生用或熟用都離不開這個妙用。
原文
至於崔氏八味丸用為少陰響導,後世認為補藥,誤矣。
白話
至於崔氏八味丸用它作為少陰經的嚮導,後世認為是補藥,是錯誤的。
原文
東垣治陰盛格陽,面赤目赤,煩渴引飲,脈來七八至,但按之即散者,用乾薑附子湯,加人參半斤,服之得汗而愈。
白話
東垣治療陰盛格陽,面赤目赤,煩渴大量飲水,脈搏跳動七八至,但按壓就散的,用乾薑附子湯,加入人參半斤,服用後出汗而癒。
原文
時珍云:陰寒在下,虛陽在上,治之以寒,則陰氣愈盛,治之以熱,則拒而不納。
白話
時珍說:陰寒在下,虛陽在上,用寒來治療,那麼陰氣更加強盛,用熱來治療,那麼就會抗拒而不能容納。
原文
熱藥冷服,下咽之後,冷性即消,熱性便發,病氣隨愈,此熱因寒用之法也。
白話
熱藥冷服,咽下去之後,冷性就消散了,熱性便發作,病氣隨即癒合,這是熱因寒用的方法。
原文
附子性沉著,溫脾逐寒,烏頭性升發,溫脾去風。
白話
附子性質沉著,溫暖脾臟驅逐寒邪,烏頭性質升發,溫暖脾臟祛除風邪。
原文
若寒疾即用附子,風疾即用烏頭,二藥俱走而不守,故墮胎為百藥長。
白話
如果是寒性疾病就用附子,風性疾病就用烏頭,兩味藥都走而不守,所以是墮胎藥中最厲害的。
原文
然妊娠脈弦,發熱,胎脹,惡寒,小腹如扇,《金匱》用附子湯以安其胎,此神聖之妙用也。
白話
但是妊娠脈弦,發熱,胎脹,惡寒,小腹像扇子一樣,《金匱》用附子湯來安胎,這是神聖的妙用。
原文
若傷寒發熱頭痛,皆除熱傳三陰而見厥逆脈沉,此厥深熱深之候證。
白話
如果是傷寒發熱頭痛,都消除熱傳三陰而見厥逆脈沉,這是厥深熱深的證候。
原文
必先發熱頭痛七八日或十餘日後而見厥冷脈沉,此為陽厥,大便必不瀉而閉。
白話
必定先發熱頭痛七八天或十餘天後才出現厥冷脈沉,這是陽厥,大便必定不腹瀉而是閉結。
原文
及溫疫熱伏,厥逆與陰虛內熱火鬱於內而惡寒者,誤用不旋踵告變矣。附子乃退陰回陽必用之藥。近世疑而不用,直待陰極陽竭而用已遲矣。
白話
以及溫疫熱伏,厥逆與陰虛內熱火鬱於內而惡寒的,誤用後很快就會出問題。附子是退陰回陽必用的藥。近世的人懷疑而不敢用,直到陰極陽竭才用就已經遲了。
原文
且夾陰頭痛,足冷,上熱下寒,陰邪內盛,陽氣外衰,急需人參健脈,以益其原,佐以附子溫經散寒,舍此不用,將何救之。
白話
而且夾陰頭痛,足冷,上熱下寒,陰邪內盛,陽氣外衰,急需人參健脈,以補益元氣,輔以附子溫經散寒,離開這個方法不用,將如何救護呢。