原文
苦辛大寒,有毒,反甘草。入藥惟用正根,誤服傍株令人冷瀉,棗煮則不損脾,乘軟去骨用。
味道苦且辛,性大寒,有毒,與甘草相剋。作為藥物只用主根,誤用旁株會使人腹瀉且身體發冷,用棗一起煮則不會損傷脾臟,趁柔軟時去除骨頭使用。
原文
《本經》主蠱毒十二水,腹滿急痛,積聚,中風皮膚疼痛,吐逆。
《神農本草經》記載主要治療蠱毒引起的各類水腫、腹脹急痛、積聚、中風導致的皮膚疼痛及嘔吐。
原文
發明 大戟性稟陰毒,峻利首推,苦寒下走腎陰,辛散上瀉肺氣,兼橫行經脈,故《本經》專治蠱毒十二水,腹滿急痛等證,皆濁陰填塞所致,然惟暴脹為宜。
考證認為大戟稟受陰寒之毒,藥性峻利居首位,苦寒之性下行至腎陰,辛散之力上瀉肺氣,並能橫行經脈,所以《神農本草經》專門記載治療蠱毒引起的各種水腫、腹脹急痛等證候,這些都是濁陰堵塞所致,然而只適宜用於急性腹脹。
原文
雲中風者是指風水膚脹而言,否則傳寫之誤耳。夫大戟、甘遂之苦以泄水者,腎所主也。
所說的中風是指風水引起的皮膚腫脹而言,否則是傳抄書寫的錯誤。大戟、甘遂的苦味用來泄除水濕,是由腎所主管的。
原文
痰涎之為物,隨氣升降無處不到,入於心則迷竅而成癲癇妄言妄見。入於肺則塞竅而成咳唾稠黏,喘急背冷。
痰涎這種物質,隨著氣的升降可以到達任何地方,侵入心就會迷亂竅閉而形成癲癇、說胡話和看見幻象。侵入肺就會堵塞竅道而形成咳嗽唾沫黏稠、喘息急促和背部寒冷。
原文
入於肝則留伏蓄聚而成脅痛,乾嘔,寒熱往來。入於經絡則麻痹疼痛。入於筋骨則頸項胸背腰脅手足牽引隱痛。《三因方》並以控涎丹主之。
侵入肝就會停留蓄積而形成脅痛、乾嘔、寒熱往來。侵入經絡就會麻痹疼痛。侵入筋骨就會頸項胸背腰脅手足牵引而隱痛。《三因極一病證方論》都用控涎丹來主治。
原文
大戟能瀉臟腑之水濕,甘遂能行經隧之水濕,白芥子能散皮裡膜外之痰氣。惟善用者能收奇功也。
大戟能瀉臟腑的水濕,甘遂能通行經隧的水濕,白芥子能散皮裡膜外的痰氣。只有善於運用的人才能收到奇效。
原文
痘瘡變黑歸腎,棗變百祥丸,用大戟制棗去戟,用棗以瀉肝邪,非瀉腎也。實則瀉其子,因腎邪實而瀉其肝也。
痘瘡變黑歸於腎病,棗變百祥丸,用大戟炮製過的棗去掉大戟,用棗來瀉肝邪,不是瀉腎。這是實則瀉其子的治法,因為腎邪實而瀉其肝。
原文
仲景云:心下痞滿引脅下痛,乾嘔短氣者,十棗湯主之,其中亦有大戟。
張仲景說:心下痞悶脹滿、牵引脅下疼痛、乾嘔短氣的,用十棗湯主治,其中也有大戟。
乾嘔脅痛難道不是肝膽的病嗎,百祥丸瀉肝的作用就很明顯了。
原文
至玉樞丹同續隨子、山慈菇等解蠱毒藥,則又不獨肝膽矣。
至於玉樞丹配合續隨子、山慈菇等解蠱毒藥物,那又不僅限於肝膽了。
原文
其脾胃肝腎虛寒,陰水氾濫,犯之立斃,不可不審。
如果是脾胃肝腎虛寒,陰水泛濫的體質,服用就會立刻喪命,不可不審慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。