本經逢原

卷二

生地黃

卷二/隰草部20
原文
《本經》名地髓,又名苄,音戶甘苦寒,無毒。禁犯鐵,忌萊菔、諸血。
白話
《神農本草經》稱之為地髓,又稱為芐(音戶)。性味甘苦寒,無毒。忌諱接觸鐵器,忌與萊菔、各類血一起服用。
原文
採得鮮者即用為生地黃,炙焙乾收者為乾地黃,以法制過者為熟地黃。
白話
採集新鮮的立即使用稱為生地黃,經過火炙烘乾收藏的稱為乾地黃,用炮製方法加工的稱為熟地黃。
原文
《本經》主傷中,逐血痹,填骨髓,長肌肉,作湯除寒熱積聚,療折跌傷筋,久服輕身不老。生者尤良。
白話
《神農本草經》記載主治傷及內臟、驅散血脈痹阻、填補骨髓、促進肌肉生長,煎湯服用能祛除寒熱積聚,治療跌倒損傷筋骨,久服能輕身健體延年益壽。新鮮的藥效更好。
原文
發明 生地黃性稟至陰,功專散血,入手足少陰、厥陰,兼行足太陰、手太陽。錢仲陽導赤散與木通同用,瀉丙丁之火。
白話
考證:生地黃稟性屬至陰,功效專門在於散血,歸入手足少陰經、足厥陰經,同時兼入足太陰經、手太陽經。錢仲陽的導赤散與木通同用,能瀉丙丁之火。
原文
《別錄》治妇人崩中血不止,及產後血上薄心,胎動下血,鼻衄吐血,皆搗汁飲之,以其能散血消瘀解煩也。
白話
《名醫別錄》記載治療婦女崩漏出血不止,以及產後血氣上逆衝心、胎動引起的下血、鼻出血、吐血,都搗汁飲用,因為它能散血消瘀解除煩躁。
原文
其治跌撲損傷,面目青腫,以生地黃搗爛罨之即消。
白話
治療跌打損傷,面目青腫,用生地黃搗爛外敷就能消散。
原文
此即《本經》治傷中血痹、折跌筋傷等證之義。
白話
這就是《神農本草經》記載治療傷及內臟血脈痹阻、跌打筋骨損傷等證的義理所在。
原文
蓋肝藏血而主筋,肝無留滯則營血調,而傷中自愈,筋無邪著則三氣通,而血痹自除。
白話
肝臟藏血且主筋脈,肝沒有留滯那麼營血就能調和,傷及內臟自然康復,筋脈沒有邪氣附著那麼三焦之氣就能通暢,血脈痹阻自然消除。
原文
作湯除寒熱積聚者,血和則結散,而諸證平矣。
白話
煎湯服用祛除寒熱積聚,是因為血脈調和那麼結塊消散,各種症狀就平復了。
原文
其曰填骨髓、長肌肉者,邪無著而形神自復也。
白話
所說填補骨髓、促進肌肉生長,是因為邪氣無處附著那麼形體和精神自然恢復。
原文
昔人治心痛,以生地黃汁作冷淘,食之取吐,不吐則利出長蟲,如闢宮而安,此即《本經》除寒熱積聚之驗。
白話
過去有人治療心痛,用生地黃汁做冷飯食用,讓人嘔吐,嘔不出來就會腹瀉排出長蟲,就像清除宮殿使之安寧一般,這就是《神農本草經》祛除寒熱積聚的驗證。
原文
其於服食方中用之,取以輔助諸藥,闢除三蟲,使從幽門化出也。
白話
在服食方中使用它,是用來輔助其他藥物,驅除三蟲,使其從幽門化出。
原文
因思《千金》靈飛散中生地黃急不可得鮮者,咸取乾者應用,乃知《本經》末後續出生者尤良一語,見古聖之苦心,無所不用其極也。
白話
因此想到《千金要方》靈飛散中急需生地黃而沒有新鮮的,都用乾品代替,這才知道《神農本草經》末尾特別強調新鮮者效果更好這句話,可見古聖先賢的良苦用心,無處不做到極致。
原文
愚按:生地黃與乾地黃功用不同,豈可混論。
白話
我認為:生地黃與乾地黃的功效用途不同,怎麼可以混為一談。
原文
按:徐之才《別錄》云:生地黃乃新掘之鮮者,為散血之專藥。
白話
考證:徐之才《名醫別錄》說:生地黃指的是新挖掘的新鮮品,是散血的專門藥物。
原文
觀《本經》主治皆指鮮者而言,只緣諸家《本草》從未明言,且產處遼遠,藥肆僅有乾者,鮮者絕不可得,是不能無混用之失。
白話
看《神農本草經》的主治都是指新鮮品而言,只是因為各家《本草》從未明說,加上產地偏遠,藥鋪只有乾品,新鮮的完全得不到,這就不能沒有混用的過失。
原文
曷知乾地黃既經炙焙,力能止血,安有傷中血痹,折跌筋傷等治乎。
白話
哪裡知道乾地黃經過火炙烘焙,功效變成止血,怎麼會有治療傷及內臟血脈痹阻、跌打筋骨損傷等功效呢。
原文
至於傷中日久,積聚內形,寒熱外顯,並宜鮮者作湯統治他藥,共襄破宿生新之功。
白話
至於傷及內臟日久,積聚在內部形成,寒熱表現在外,都適宜用新鮮品煎湯率領其他藥物,共同發揮破除舊疾、生成新生的功效。
原文
設混用乾者則瘀傷愈結,安望其有髓充肉長之績乎。
白話
假如混用乾品就會使瘀血損傷更加結滞,怎麼能期望有髓充肉長的效果呢。
原文
予嘗綜覽諸方,凡藥之未經火者,性皆行散,已經炙焙,性皆守中,不獨地黃為然也。
白話
我曾廣泛查閱各個方劑,凡藥物沒有經過火製的,藥性都偏於行散,已經過火炙烘焙的,藥性都偏於守中,不只是地黃如此。