本經逢原

卷二

紫蘇

卷二/芳草部3
原文
辛溫,無毒。葉紫者能散血脈之邪,最良。發明 蘇葉味辛入氣分,色紫入血分,升中有降。同橘皮、砂仁則行氣安胎。同藿香、烏藥則怏氣止痛。同麻黃、葛根則發汗解肌。同芎藭、當歸則和營散血。同木瓜、厚朴則散濕解暑。同桔梗、枳殼則利膈寬中。同杏仁、菔子則消痰定喘。然不宜久服,泄人真氣。單用煮汁解蟹毒。
白話
味道辛辣、性溫,沒有毒性。葉子紫色的能夠疏散血脈中的邪氣,效果最好。蘇葉味道辛辣,能入氣分;顏色紫色,能入血分,有升中有降的特性。與橘皮、砂仁同用則行氣安胎。與藿香、烏藥同用則快氣止痛。與麻黃、葛根同用則發汗解肌。與川芎、當歸同用則調和營血、散瘀血。與木瓜、厚朴同用則散濕解暑。與桔梗、枳殼同用則利膈寬中。與杏仁、萊菔子同用則消痰定喘。然而不宜長期服用,會耗損人體真氣。單獨使用煮汁可以解蟹毒。
原文
若脾胃虛寒人過服,多致滑泄,往往不覺也。其梗能行氣安胎,但力淺薄,難於奏效。
白話
如果脾胃虛寒的人過量服用,大多會導致滑泄,往往自己沒有察覺。它的莖梗能夠行氣安胎,但藥力淺薄,難以取得顯著效果。
原文
亡血家大虛及妊婦、產婦發散,用苞最佳,本乎天者親上,取其包含子氣,且氣味皆薄,而無過汗、傷中之患也。
白話
對於失血過多、身體極度虛弱的人以及孕婦、產婦需要發散時,使用紫蘇苞(花穗)最好。這是因為屬於天上的東西親近向上,取其包含有種子之氣,而且氣味都較薄弱,沒有過度出汗、損傷中氣的禍患。