原文
酸苦平微寒,無毒。入補脾藥酒炒。入止血藥醋炒。
味酸、苦,性平微寒,無毒。入補脾藥中則用酒炒;入止血藥中則用醋炒。
原文
入和營藥,及下利後重、血熱癰毒藥並酒洗生用。入血虛、水腫、腹脹藥桂酒製用。反藜蘆。
入調和營血的藥,以及治療痢疾後重、血熱癰毒的藥,都用酒洗後生用。入治療血虛、水腫、腹脹的藥,用肉桂酒炮製後用。反藜蘆。
《本經》記載:主治邪氣引起的腹痛,消除血痹,通利小便,益氣。
原文
發明 白芍藥酸寒,斂津液而護營血,收陰氣而瀉邪熱。
發明:白芍藥味酸性寒,收斂津液而保護營血,收攝陰氣而瀉除邪熱。
原文
蓋瀉肝之邪熱,所以補脾之陰,即《本經》主邪氣,腹痛,益氣之謂。故仲景以為補營首藥,入肝脾血分。
因為它能瀉肝的邪熱,從而補脾的陰,這就是《本經》所說的主治邪氣、腹痛、益氣的意思。所以張仲景把它作為補營的首選藥物,入肝脾的血分。
原文
及陽維寒熱、帶脈腹痛,補中下二焦,能於土中瀉水。
以及治療陽維脈的寒熱、帶脈的腹痛,補益中焦和下焦,能在土中瀉水。
原文
為血痢必用之藥,然須兼桂用之,方得斂中寓散之義。建中湯之妙用,人所不知。蓋瀉痢皆太陰之病,建中專主太陰腹痛也。其治血痹,黃耆桂枝五物湯中用之。非深達《本經》妙理者不能也。
是治療血痢必用的藥物,但必須配合桂枝使用,才能體現收斂中寓含疏散的義理。建中湯的妙用,人們並不了解。因為瀉痢都是太陰經的病,建中湯專門主治太陰腹痛。它治療血痹,在黃耆桂枝五物湯中使用它。不是深刻領悟《本經》妙理的人是不能理解的。
原文
又得炙甘草治腹中急痛,同白朮補脾,同芎藭瀉肝,從人參補血虛,從黃連止瀉痢,同薑棗溫經散濕,在用者各得其宜耳。
又配伍炙甘草治療腹中急劇疼痛;同白朮配伍補脾;同川芎配伍瀉肝;隨同人參補血虛;隨同黃連止瀉痢;同生薑、大枣溫經散濕。在於使用者各得其宜罷了。
原文
凡人陽氣虛衰,陰氣散漫,患腹脹滿急,於補中益氣藥中加白芍藥一味以收陰,則陽虛不受陰制之脹,得陽藥便消矣。
凡是陽氣虛衰,陰氣散漫,患有腹脹滿急的人,在補中益氣的藥中加入一味白芍藥以收斂陰氣,那麼陽虛不受陰制而產生的脹滿,得到陽藥就會消除。
原文
然氣虛內寒者不可用,古云:減芍藥以避中寒,誠不可忽。產後不可用,以其酸寒瀉肝伐生髮之氣也。小便不利者禁用,以膀胱得酸收斂愈秘也。
但是氣虛內寒的人不可用。古人說:減去芍藥以避免中寒,確實不可忽視。產後不可用,因為它的酸寒之性會瀉肝、損傷生發之氣。小便不利者禁用,因為膀胱得到酸味收斂會更加秘澀。
然而真武湯中又用它來利小便,是深深領悟了《本經》的宗旨。
原文
蓋真武湯本治少陰精傷,而證見虛寒,非太陽膀胱癃閉之候,以其能益陰滋血,培養津液,小便自行,非通利也。
因為真武湯本來治療少陰精傷,而證候表現為虛寒,並非太陽膀胱癃閉的證候,因為它能益陰滋血,培養津液,小便自然通利,並非直接通利。
至於桂枝湯中,用白芍來保護營血,使邪氣不能向內侵犯。
原文
建中湯中用以培土臟,而治陽邪內陷腹痛,此皆仲景用藥之微妙,端不外《本經》之義。
建中湯中用它來培補土臟,而治療陽邪內陷的腹痛,這都是張仲景用藥的微妙之處,完全不超出《本經》的義理。
原文
其除血痹,破堅積,治寒熱疝瘕,止痛,利小便,皆指赤者而言,與白芍無預。因《本經》未分赤白,故一貫例之。
它(芍藥)的除血痹、破堅積、治寒熱疝瘕、止痛、利小便,都是指赤芍而言,與白芍無關。因為《本經》沒有區分赤芍、白芍,所以一貫地混同為例。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。