本經逢原

卷一

巴戟天

卷一/山草部6
原文
辛甘微溫,無毒。酒浸去心,焙用。川產者良。
白話
味道辛甘,性質微溫,沒有毒性。用酒浸泡後去除木心,再以火焙乾使用。四川出產的品質較好。
原文
《本經》主大風邪氣,陰痿不起,強筋骨,安五臟,補中,增志,益氣。
白話
《本經》記載,主治嚴重的風邪侵襲、陽痿不舉,能強健筋骨、安定五臟、補益中氣、增強意志、增益元氣。
原文
發明 巴戟天嚴冬不凋,腎經血分及衝脈藥也。
白話
發明:巴戟天在嚴寒的冬天也不凋謝,是作用於腎經血分以及衝脈的藥物。
原文
故守真地黃飲子用之,即《本經》治大風邪氣之謂,以其性補元陽而兼散邪,真元得補,邪安所留,是以可愈大風邪氣也。
白話
因此守真先生的地黃飲子中使用它,這就是《本經》所說治療大風邪氣的意思。因為它的藥性能補益元陽,同時又能驅散邪氣;元氣得到補足,邪氣又哪裡能夠停留呢?所以可以治癒大風邪氣。
原文
主陰痿不起,強筋骨,安五臟,補中、增志、益氣者,脾胃二經得所養,而諸虛自瘥矣。又治腳氣,補血海,病人虛寒加用之。
白話
主治陽痿不舉、強健筋骨、安定五臟、補益中氣、增強意志、增益元氣,是因為脾胃這兩條經脈得到滋養,那麼各種虛弱症狀自然就會痊癒。此外還能治療腳氣、補充血海,病人屬於虛寒體質的可以加用此藥。
原文
有人嗜酒患腳氣甚危,或教以巴戟半兩、糯米同炒,去米,大黃一兩炒為末,熟蜜丸,溫水下七十丸,仍禁酒遂愈。惟陰虛相火熾盛者禁用。
白話
有一個人嗜好飲酒,患了腳氣病,病情非常危急。有人教他用巴戟天半兩、糯米一起炒過,去掉糯米,再取大黃一兩炒過後磨成粉末,用煉熟的蜂蜜調製成藥丸,用溫水送服七十丸,同時禁止飲酒,於是就痊癒了。只有陰虛而相火旺盛的人禁止使用。