本經逢原

卷一

人參(3)

卷一/山草部25
原文
發明 人參甘溫,氣薄味厚,陽中微陰,能補肺中元氣,肺氣旺,四臟之氣皆旺,精自生而形自盛,肺主諸氣故也。
白話
闡述 人參性甘溫,氣輕淡而味厚,屬陽中微陰,能補益肺中的元氣,肺氣旺盛,四臟的氣都會旺盛,精氣自然生成而形體自然充盛,這是因為肺主宰著全身之氣的緣故。
原文
古人血脫益氣,蓋血不自生,須得補陽氣之藥乃生,陽生則陰長,血乃旺耳。若單用補血藥,血無由而生也。
白話
古人治療血脫用益氣的方法,因為血不能自己生成,必須靠補益陽氣的藥物才能生成,陽氣生發則陰液隨之增長,血才能旺盛。如果只用補血的藥,血是無法凭空生成的。
原文
《素問》言:無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。故補氣必用人參,補血須兼用之。
白話
《黃帝內經·素問》說:沒有陽氣則陰液無法生成,沒有陰液則陽氣無法運化。所以補氣一定要用人參,補血也必須兼用人參。
原文
仲景言病人汗後,身熱亡血,脈沉遲,下利,身涼,脈微血虛,並加人參。
白話
張仲景說:病人發汗後,身體發熱、失血,脈象沉遲,腹瀉,身體發涼,脈微而血虛的,都要加入人參。
原文
蓋有形之血,未能即生,希微之氣,所當急固,無形生有形也。
白話
這是因為有形的血,不能立刻生成,而微弱的正氣應當緊急固護,用無形來化生有形。
原文
丹溪言:虛火可補,參、耆之屬;實火可瀉,芩、連之屬。後世不察,概謂人參補火,謬矣。夫火與元氣勢不兩立,正氣勝則邪氣退。
白話
朱丹溪說:虛火可以用補法,用人參、黃耆之類;實火可以用瀉法,用黃芩、黃連之類。後世的人不加詳察,一律說人參補火,這是錯誤的。火與元氣勢不兩立,正氣旺盛則邪氣自然消退。
原文
人參既補元氣又補邪火,是反復之小人矣,又何與甘草、茯苓、白朮為四君子耶。
白話
人參如果既能補元氣又能補邪火,那就是反覆無常的小人了,又怎麼能和甘草、茯苓、白朮並稱為四君子湯呢。
原文
凡人面白、面黃、面青黧悴者,皆脾肺腎氣不足,可用也。面赤、面黑者,氣壯神強,不可用也。
白話
凡是面色白、面色黃、面色青黑憔悴的人,都是脾、肺、腎氣不足,可以使用人參。面色紅赤、面色黑的人,是氣壯神強,不可以使用。
原文
脈浮而芤濡虛大,遲緩無力,沉而遲澀,弦細微弱,結代或右手關部無力,皆可用也。
白話
脈象浮而芤脈、濡脈、虛大脈,遲緩無力的;沉而遲澀、弦細微弱,結代脈或右手關部無力的,都可以使用。
原文
若弦強緊實,滑數洪盛,長大有力,或右手獨見脈實,皆火鬱內實,不可用也。
白話
如果是弦強緊實、滑數洪盛、長大有力的脈象,或者右手單獨出現脈實的,都是火氣鬱結內有實邪,不可以使用。
原文
潔古謂喘嗽勿用者,痰實氣壅之喘也;若腎虛氣短喘促者,必用也。
白話
張元素說喘咳不要用,是針對痰實氣壅的喘證;如果是由於腎虛氣短喘促的,必定要用。
原文
仲景謂肺寒而嗽勿用者,寒束熱邪壅滯在肺之嗽也。若自汗惡寒而嗽者,必用也。
白話
張仲景說肺寒咳嗽不要用,是針對寒邪束表、熱邪壅滯在肺的咳嗽。如果自汗惡寒而咳嗽的,必定要用。
原文
東垣謂久病鬱熱在肺勿用者,乃火鬱於內,宜發不宜補也。若肺虛火旺氣短自汗者,必用也。
白話
李東垣說久病鬱熱在肺不要用,是因為火氣鬱在體內,適宜發散不宜補益。如果肺虛火旺、氣短自汗的,必定要用。
原文
丹溪言諸痛不可驟用者,乃邪氣方銳,宜散不宜補也。
白話
朱丹溪說各種疼痛不可驟然使用,是因為邪氣正盛,適宜散邪不宜補益。
原文
若裡虛吐利,及久病胃弱虛痛喜按者,必用也。
白話
如果是裡虛嘔吐腹瀉,以及久病胃弱、虛痛喜按的,必定要用。
原文
節齋謂陰虛火旺吐血勿用者,乃血虛火亢,能食脈強,服人參則陽愈旺,陰愈消,未有不引血大脫也。若自汗氣短,肢寒脈虛者,必用也。
白話
王節齋說陰虛火旺吐血不要用,是因為血虛火旺,能吃脈強,服用人參則陽氣越旺,陰液越消,往往會導致大出血。如果自汗氣短,四肢寒冷脈象虛弱的,必定要用。
原文
古今治勞,莫過於葛可久,其獨參湯、保真湯未嘗廢人參而不用。
白話
古今治療虛勞,沒有超過葛可久的,他的獨參湯、保真湯從未廢棄人參而不用。
原文
惟麻疹初發,身發熱而斑點未形,傷寒始作,證未定而熱邪方熾,不可用耳。
白話
只有麻疹初發,身體發熱但斑點尚未發出;傷寒剛開始發作,證候未定而熱邪正盛的時候,不可用罷了。
原文
喻嘉言曰:傷寒有宜用人參入藥者,發汗時元氣大旺,外邪乘勢而出。
白話
喻嘉言說:傷寒病有適宜用人參入藥的情況,在發汗時元氣大旺,外邪可趁勢而出。
原文
若元氣素弱之人,藥雖外行,氣從中餒,輕者半出不出,留連致困,重者隨元氣縮入,發熱不休,所以虛弱之人必用。
白話
如果元氣向來虛弱的人,藥物雖然外行,但氣從中衰竭,輕則半出不出,纏綿困頓;重的則隨元氣退縮而入,發熱不止,所以虛弱之人必須用人參。
原文
人參入表藥中,使藥得力,一湧而出,全非補養之意。
白話
人參加入解表藥中,使藥物得力,一湧而出,完全不是補養的意思。
原文
即和解藥中,有人參之大力居間,外邪遇正,自不爭而退舍,亦非偏補一邊之意。
白話
即使在和解藥中,有人參的大力居中調和,外邪遇到正氣,自然退讓,也並非偏於補益一方的意思。
原文
而不知者,謂傷寒無補,邪得補彌熾,斷不敢用。
白話
而不懂的人,說傷寒病不可用補法,邪氣得到補益會更加熾盛,因而堅決不敢用。
原文
而市井愚夫乃交口勸病人不宜服參,醫者又避嫌遠謗,一切可生之機悉置之不理,殊失《本經》除邪氣之旨矣。
白話
而市井中的愚夫卻異口同聲勸病人不要服參,醫者又避嫌怕受譭謗,一切可以挽救的生機都置之不理,很不符合《神農本草經》除邪氣的宗旨了。
原文
古今諸方表汗用參蘇飲、敗毒散,和解用小柴胡,解熱用白虎加人參湯、竹葉石膏湯,攻下用黃龍湯,領人參深入驅邪,即熱退神清。
白話
古今各方中,解表發汗用參蘇飲、敗毒散,和解用小柴胡湯,解熱用白虎加人參湯、竹葉石膏湯,攻下用黃龍湯,引領人參深入驅邪,就能熱退神清。