原文
辛苦鹹寒,有毒。黃者傷人,赤者殺人。入藥必取白者。
辛、苦、鹹,性寒,有毒。黃色的(朴硝)會傷人,紅色的會殺人。入藥必須取用白色的。
原文
以水煎化,澄去滓,入萊菔自然汁同煮,入盆中,經宿結成如冰,謂之盆硝。齊衛之硝,上生鋒芒,謂之芒硝。川晉之硝,上生六稜,謂之牙硝。
用水煎煮溶化,澄清去除渣滓,加入萊菔(蘿蔔)的天然汁液一同煮沸,倒入盆中,經過一夜凝結成冰狀,稱為盆硝。齊地、衛地出產的硝石,表面生出鋒芒,稱為芒硝。四川、山西出產的硝石,表面生出六稜形,稱為牙硝。
原文
取芒硝再三以萊菔汁煉去鹹味,懸當風處吹去水氣,輕白如粉,謂之風化硝。
取芒硝多次用萊菔汁熬煉去除鹹味,懸掛在通風處吹去水氣,變得輕盈潔白如粉末,稱為風化硝。
原文
以芒硝、牙硝同萊菔汁、甘草煎過,鼎罐升煅,謂之玄明粉。
用芒硝、牙硝與萊菔汁、甘草一同煎煮過後,放入鼎罐中升煉煅燒,稱為玄明粉。
原文
《本經》主五臟積熱,胃脹閉,滌蓄結飲食,推陳致新,除邪氣。
《本經》記載:主治五臟積熱,胃脹滿閉塞,滌除積蓄凝結的飲食,推陳致新,祛除邪氣。
原文
(向錯簡在硝石條內,今正之。詳治五臟等證,皆熱邪固積,決非硝石所能。)
(從前錯簡在硝石條內,現在校正。詳察治療五臟等證,都是熱邪固結積聚,絕非硝石所能勝任。)
原文
發明 熱淫於內,治以鹹寒,堅者以咸軟之,熱者以寒消之,不出《本經》推陳致新之妙用。
發明:熱邪內盛,用鹹寒藥物治療,堅硬的以鹹味軟化,熱的以寒性消除,不超出《本經》推陳致新的妙用。
原文
仲景大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯,皆用芒硝軟堅去實,且帶微辛,所以走而不守。若熱結不至堅者,不可輕用。小兒赤遊風,以消傾湯中取布蘸濕拭之。
張仲景的大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯,都用芒硝軟堅去實,且帶有微辛,所以藥性走竄而不守。如果熱結尚未堅硬者,不可輕用。小兒赤遊風,用消傾湯中的藥汁取布蘸濕擦拭患處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。