原文
辛熱,有毒。久服令人筋攣。煅法以黃泥包,炭火燒一日一夕,乃可用之。惡羊血,不入湯液。
味道辛辣且性熱,有毒。長期服用會使人筋脈攣縮。煅燒的方法是用黃泥包裹,放在炭火中燒一天一夜,才能使用。忌諱羊血,不可入湯劑。
原文
《本經》主寒熱鼠瘻蝕,死肌風痹,腹中堅癖邪氣。
《神農本草經》記載主治寒熱、鼠瘻、瘻管腐蝕,死肌肉、風濕痹症,腹中堅硬積聚的邪氣。
原文
發明 時珍云:礜石與砒石相近,性亦相類。但砒石略帶黃暈,礜石全白,稍有分辨。
發明 李時珍說:礜石與砒石相近,性質也相似。但砒石略帶黃色光暈,礜石全部為白色,稍有區別。
但古方中常把礜石與礬石混寫在一起,因為這兩個字相似所以弄錯了。
原文
《甄權》除膈間積氣、冷濕風痹,瘙癢積十年者。仲景云:生用破人心肝。
《甄權藥性論》記載能去除膈間積氣、冷濕風痹,瘙癢纏綿十年者。張仲景說:生用會破壞人的心肝。
嚴冬時把這個放在水中,水就不會結冰,它的熱毒之性不亞於砒石。
原文
今藥肆中往往以充砒石,而礜石僅可破積攻痹,不能開痰散結,是以勝金丹、截瘧丹服之不效者,良由誤用礜石之故。
現在藥店中常常用礜石來冒充砒石,而礜石只能破除積聚、攻治痹症,不能開痰散結,因此服用勝金丹、截瘧丹沒有效果的,確實是由於誤用礜石的緣故。
原文
按王子敬《靜息帖》言,礜石深是可疑,凡喜服寒食散者,輒發癰毒,故云深可疑也。
根據王子敬《靜息帖》所說,礜石確實非常可疑,凡是喜歡服用寒食散的人,往往會發作癰毒,所以說非常可疑。
原文
以其毒烈干汞最速,故《丹方》目為仙藥,凡山中有礜則春不生草,冬不積雪,而鼠食則斃,蠶食則肥,物類之宜忌,有不可解者。
因為它的毒性猛烈干擾水銀最快,所以《丹方》把它列為仙藥,凡是山中有礜石的地方,春天不長草,冬天不積雪,老鼠吃了就死,蠶吃了就肥,各類事物的適宜與禁忌,有無法解釋的地方。
原文
其特生礜石有蒼白、紫桃花色、金星、銀星等類,其毒不異。
那些特生的礜石有蒼白、紫桃花色、金星、銀星等種類,它們的毒性沒有差異。
原文
惟出金穴中者,名握雪礜石,雖溫無毒,與上迥然不同。
只有出現在金礦穴中的,名叫握雪礜石,雖然性溫但無毒,與上面所說的完全不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。