福壽丹書

清語摘奇

清語摘奇(2)

清語摘奇36
原文
讀史,宜映雪以瑩玄鑑;讀子,宜伴月以寄遠神。讀佛書,宜對美人,以晚墮空。
白話
閱讀史書,適合映著雪光來明亮深邃的鑑識;閱讀諸子百家,適合伴著明月來寄託遙遠的神思。閱讀佛經,適合對著美人,在夜晚沉入空寂之境。
原文
讀《山海經》叢書小史,宜看疏花瘦竹,冷石寒苔,以收無垠之遊,而約縹緲之論。讀忠烈傳,宜吹笙鼓瑟以揚芳。讀奸佞論,宜擊劍捉酒以消憤。讀騷,宜空山悲號,可以驚壑。讀賦,宜縱飲狂呼,可以旋風。讀詩詞,宜歌童按拍。
白話
閱讀《山海經》這類叢書小史,適合觀看稀疏的花朵、清瘦的竹子、寒冷的石頭與清冷的苔蘚,來收納無邊的漫遊,並約束飄渺的言論。閱讀忠烈傳記,適合吹笙鼓瑟來發揚芬芳。閱讀奸佞的論述,適合擊劍提酒來消除憤慨。閱讀《離騷》,適合在空山中悲傷呼號,可以驚動山谷。閱讀辭賦,適合縱情飲酒、狂放呼喊,可以興起旋風。閱讀詩詞,適合讓歌童按著節拍吟唱。
原文
讀神鬼雜錄,宜燒燭破幽,他則遇境既殊,標韻不一。
白話
閱讀神鬼雜錄,適合點燃蠟燭來破除幽暗,其他的則是因為遭遇的境地已經不同,所以標榜的韻致也不一致。
原文
若眉公消夏闢寒,可喻適志,雖然,何時非散帙之會,何處當掩卷之場,無使叔夜之懶,托為口實也。撰讀
白話
如同眉公所說的消夏避寒,可以用來比喻順適心志。即使如此,什麼時候不是翻開書卷的時機?什麼地方又是合上書本的場所?不要讓嵇叔夜的懶惰,成為藉口啊。撰寫於讀。
原文
美風研露,輕舟飛閣,山雨來,溪云聲,美人分香,高士訪竹。
白話
和美的風吹拂著研開的露水,輕快的小舟與飛聳的樓閣,山雨到來,溪雲發出聲響,美人分送香氣,高士探訪竹林。
原文
鳥幽啼,花冷笑,釣徒帶煙水相邀,老衲問倡,奚奴弄柔。
白話
鳥兒幽靜地啼叫,花兒冷豔地綻放,釣客帶著煙霧水氣互相邀請,老僧詢問倡議,僮僕撥弄著柔和的樂器。
原文
翰林頭甕,云邊鶴,試茗掃落葉,跌坐散步,展古蹟,調鸚鵡,乘其興之所適,無致神情太枯。
白話
翰林頭戴甕帽,雲邊有仙鶴,品試新茶時掃去落葉,盤腿靜坐或漫步,展開古人的墨蹟,調弄鸚鵡,順著興致所到之處,不要讓精神情致太過枯寂。
原文
馮開之太史云:讀書太樂則漫,太苦則澀,三複此言,深得我趣。時賞
白話
馮開之太史說:讀書太過快樂就會散漫,太過辛苦就會滯澀,再三體會這句話,深深契合我的意趣。時賞。
原文
春夜行湖水間,稍入近市,過一酒家,索飲數杯,陶然就醉。
白話
春天的夜晚行走在湖水之間,稍微進入靠近市集的地方,經過一家酒店,索討了幾杯酒喝,暢快舒適地醉了。
原文
乘月縱遊,至一洞壑,歇馬石梁,籍草少休,不覺遂成鼾睡。
白話
趁著月光盡情遊賞,到了一個山洞溝壑,在石橋上停下馬匹,以草地為蓆稍作休息,不知不覺就沉沉入睡,打起鼾來。
原文
及醒,已深林啼鳥,疏柳搖煙,峭壁蒼崖,巃嵸列秀,不知復有人世也。
白話
等到醒來,已經是深林中鳥兒啼叫,稀疏的柳條搖曳著煙靄,陡峭的崖壁蒼翠,高聳地排列著秀麗景色,不知道還有人間塵世了。
原文
而朝霞散採,青天一闢,墟里人闉,亦略可辨。時賞
白話
而朝霞散發光彩,青天開闊,村落裡的人家城門,也大致可以辨認。時賞。
原文
初夏濃陰,橙花郁烈,淡月疏煙,桃堤柳岸,掉歌輕揚,□帖清吹,湖掛魚罾,橋斜鶴影。
白話
初夏時節濃密的樹蔭,橙花香氣濃郁強烈,淡淡的月光與稀疏的煙靄,桃花堤岸與楊柳水岸,船槳的歌聲輕柔飄揚,傳來清越的吹奏聲,湖上掛著漁網,橋上斜映著鶴的影子。
原文
而修竹紗窗之間,依微讀書之聲,若出林表,故是幽絕之致,正如身處畫圖,人自不覺也。時賞
白話
而在修長的竹子與紗窗之間,隱約傳來讀書的聲音,彷彿出自樹林之外,這真是幽靜絕妙的景致,正如身處圖畫之中,人們自己卻沒有察覺。時賞。
原文
秋來霜紅霧紫,點綴成林,影醉夕陽,鮮豔奪目,時得新句,取紅葉書之。
白話
秋天到來,霜染的紅葉與霧氣中的紫霞,點綴成一片樹林,影子沉醉在夕陽中,鮮豔奪目,有時得到新的詩句,就取紅葉來書寫在上面。
原文
臨風擲水,泛泛隨流,不知飄泊何所,幽人耿耿撩人,更於月夜相對,霧溫紅新,朝煙凝望,明霞豔目,豈值勝於二月花也。
白話
迎著風將紅葉擲入水中,輕輕地隨波漂流,不知會漂泊到何處,隱士心中有所牽掛撩動思緒,更在月夜下相對,霧氣溫潤使紅葉更顯新豔,早晨的煙靄中凝望,明亮的雲霞豔麗奪目,豈止是勝過二月的花朵呢。
原文
西風起處,一葉飛向尊前,意似秋色憐人,令我翻然神爽。時賞
白話
西風吹起的地方,一片葉子飛到酒杯前,情意好似秋色憐愛世人,讓我頓時神清氣爽。時賞。
原文
冬日之陽,夏日之陰,良辰美景,負杖躡履,逍遙自樂。
白話
冬天的太陽,夏天的蔭涼,美好的時辰與景色,拄著枴杖、穿著鞋子,逍遙自在地享受快樂。
原文
臨池觀魚,披林聽鳥,濁酒一杯,彈琴一曲,求數刻之樂,庶幾居常以待終。棲遁
白話
靠近水池觀賞魚兒,撥開樹林聆聽鳥鳴,飲一杯濁酒,彈一曲琴,追求片刻的快樂,或許可以這樣安居平常以等待終老。棲遁。
原文
客過草堂,問是何感慨而甘棲遁?曰:得閒多事外,知足少年中。問是何功課而能遣日?曰:種花春掃雪,看籙夜焚香。問是何知養而獲終老?曰:研田無惡歲,酒國有長春。問是何往還而破寂寥?曰:有客來相訪,通名是伏羲。棲遁
白話
有客人經過草堂,問是什麼感慨而甘心隱居?回答說:在繁雜事務之外得到閒暇,在年少時就懂得知足。問是什麼功課能夠打發日子?回答說:春天種花掃雪,夜晚看道書焚香。問是什麼修養方法而能安享天年?回答說:硯田沒有壞年成,酒國裡有長春。問是什麼交往來往來打破寂寞?回答說:有客人來拜訪,通報姓名說是伏羲。棲遁。
原文
箕踞於班竹林中,徙於青石几上,不有道笈梵書,或校仇四五字,或參諷一兩章。
白話
岔開腿坐在斑竹林中,移坐到青石几案上,不是有道教的書笈就是佛經,有時校對四五個字,有時參研諷誦一兩章。
原文
茶不甚精,壺亦不燥,香不甚良,灰亦不死。
白話
茶葉不十分精良,茶壺也沒有乾燥,香不十分好,香灰也沒有熄滅。
原文
短琴無曲而有弦,長謳無腔而有音,激氣發於林樾,好風送之水涯,若非羲皇以上,定亦稽、阮兄弟之間。煮茶
白話
短琴沒有樂曲卻有琴弦,長歌沒有腔調卻有聲音,激昂的氣息從林間發出,好風將它送到水邊,這樣的情境如果不是伏羲氏以上的時代,也一定是嵇康、阮籍兄弟之間的人物。煮茶。
原文
煮茶得宜而飲,非其人猶汲乳泉,以灌蒿蕕,罪莫大焉。飲之者一吸而盡,不暇辨味,俗莫甚焉。
白話
煮茶得當然後飲用,如果不是合適的人,就如同汲取甘美的泉水,卻用來灌溉惡草,罪過沒有比這更大的了。飲用的人一口吸盡,來不及辨別味道,沒有比這更庸俗的了。
原文
茶之為飲,最宜精行修德之人,兼以白石清泉,烹煮如法,不時廢而時興,能熟習而深味,神融心醉,覺與醍醐甘露抗衡,斯善賞鑑者矣。嗜酒
白話
茶作為一種飲品,最適合品行精進、修養德行的人,再加上用白石清泉,按照方法烹煮,不時常廢棄也不時常興起,能夠熟練並深入體會其味道,精神融合、心靈陶醉,感覺可以與醍醐甘露相媲美,這才是善於欣賞鑑別的人啊。嗜酒。
原文
釋法常性嗜酒,無寒暑風雨常醉,醉即熟寢,覺即朗吟,謂人云:酒天虛無,酒地綿貌,酒國安恬,無君臣貴賤之拘,無財利之圖,無刑罰之避,淘淘焉,蕩蕩焉,樂其可得而量也。
白話
僧人法常生性喜愛飲酒,無論寒暑風雨常常喝醉,醉了就沉睡,醒來就高聲吟誦,對人說:酒的天是虛無的,酒的地是綿延的,酒的國度是安寧恬靜的,沒有君臣貴賤的拘束,沒有財貨利益的圖謀,沒有刑罰的躲避,舒暢自在啊,廣大無邊啊,其中的快樂難道可以衡量嗎?
原文
轉而入于飛蝶都,則又蒙騰浩渺,而不思覺也。焚香
白話
轉而進入飛蝶的都城,就又朦朧飄渺,而不想醒來了。焚香。
原文
香之為用,其切最博。物以高隱,坐語道德,焚之可以清心悅神。四更殘月,興味蕭騷,焚之可以暢懷舒嘯。
白話
香的功用,它的貼切是最廣博的。用來陪襯高雅的隱士,坐談道德時,焚香可以清淨心靈、愉悅精神。四更天將盡、殘月當空,興致蕭條時,焚香可以舒暢胸懷、放聲長嘯。
原文
晴窗拓帖,揮塵閒吟,篝燈夜讀,焚以遠闢睡魔,謂伴月可也。
白話
晴天窗前拓印字帖,揮動拂塵閒暇吟詠,點燈夜間讀書時,焚香可以遠遠驅除睡魔,說它是陪伴明月也可以。
原文
紅袖在側,密語談心,執手擁爐,焚以熏蒸熱意,謂助情可也。
白話
有紅顏在身旁,親密談心,執手圍爐時,焚香用來熏蒸溫暖的情意,說它是助長情趣也可以。
原文
坐雨閒窗,午睡初足,就案學書,啜茗味淡,一爐初熟,香靄馥馥撩人,更宜醉筵醒客。
白話
坐在雨中閒靜的窗前,午睡剛睡足,靠近書案學習寫字,品嚐淡味的茶,一爐香剛剛點燃,香氣濃郁撩人,更適合酒醉的筵席上喚醒客人。
原文
皓月清宵,冰弦戛拍,長嘯空樓蒼山,極目未殘,爐蒸香霧,隱隱繞簾,又可祛邪辟穢,隨其所適,無施不可。
白話
明亮的月夜,清冷的琴弦發出聲響,在空樓蒼山間長嘯,極目遠望天色未殘,香爐蒸騰出香霧,隱隱約約環繞簾幕,又可以祛除邪氣、避開污穢,隨著它的適用之處,沒有什麼地方不可以使用。
原文
品其最優者,伽南止矣,第購之甚難,非山家所能卒辨。
白話
品評其中最好的,伽南香算是極品了,只是購買它非常困難,不是山居人家能夠立刻辨識的。
原文
其次莫若沉香,沉香有三等:上者,氣大厚而反嫌於竦;下者,質大枯而又涉於煙;惟中者,最滋潤而幽甜,可以稱妙品。
白話
其次不如沉香,沉香有三個等級:上等的,香氣太濃厚反而嫌棄它過於刺激;下等的,質地太枯又涉及煙氣;只有中等的,最為滋潤且帶有幽遠的甜味,可以稱為妙品。
原文
煮茗之餘,即乘茶爐火便,取人香鼎,徐而蒸之。
白話
煮茶之餘,就趁著茶爐的火方便,取來放入香鼎,慢慢地熏蒸它。
原文
當斯會心境界,嚴若太清宮與上真遊,不復知有人世矣。
白話
在這樣會心的境界,儼然如同在太清宮與上真仙人同遊,不再知道有人間塵世了。