福壽丹書

清語摘奇

清語摘奇(1)

清語摘奇35
原文
人物自處超然,處人藹然,無事澄然,有事斬然,得意歇然,失意泰然,非盛養者,不能與於此。
白話
人物在獨處時超脫自然,與人相處時和藹可親,無事時心境澄明,有事時果斷決絕,得意時淡然處之,失意時泰然自若,不是修養深厚的人,不能達到這種境界。人物
原文
燕居獨入汨汨然,群居類聚施施然,沒理沒會轇轇然,臨境上彀倀倀然,志得意滿揚揚然,困窮拂鬱慼慼然,是皆不學之故。人物
白話
閒居獨處時心神不寧,群居聚會時洋洋自得,不明事理時糾纏不清,面臨困境時迷茫無措,志得意滿時趾高氣揚,困頓抑鬱時憂心忡忡,這都是不學習的緣故。人物
原文
程伊川嘗言,今農夫祈寒暑雨,深耕易播種五彀,吾得而食之;百工技藝,作為器物,吾得而用之;介冑之士,披堅執銳,以守土字,吾得而安之。
白話
程伊川曾說,如今農夫在嚴寒酷暑中耕作,播種五穀,我得以食用;百工技藝製作器物,我得以使用;披甲持銳的將士守衛疆土,我得以安居。
原文
無功澤及人而浪度歲月,晏然為天地間一蠹。人物
白話
沒有功績恩澤施於人而虛度歲月,安然成為天地間的一個蠹蟲。人物
原文
山棲是勝事,稍一縈戀,則亦市朝。書畫賞鑑是雅事,稍一貪癡,則亦商賈。杯酒是樂事,稍一徇人,則亦地獄。好客是豁達事,一為俗子所撓,則亦苦海。人物
白話
隱居山林是好事,稍微一留戀,就變成了市朝。賞鑑書畫是雅事,稍微一貪痴,就變成了商人。飲酒是樂事,稍微一迎合他人,就變成了地獄。好客是豁達事,一旦被俗人干擾,就變成了苦海。人物
原文
武士無刀兵氣,書生無寒酸氣,女郎無脂粉氣,山人無煙霞氣,僧家無香火氣,換出一番世界,俱世上不可少之人。人物
白話
武士沒有刀兵之氣,書生沒有寒酸之氣,女子沒有脂粉之氣,隱士沒有煙霞之氣,僧人沒有香火之氣,便換出一番世界,都是世上不可缺少的人。人物
原文
口中不說雌黃,眉端不掛煩惱,可稱煙火神仙。
白話
口中不說閒話,眉間不掛煩惱,可稱為人間神仙。
原文
隨宜而栽花竹,適性以養禽魚,此是山林經濟。山水
白話
隨適宜栽種花竹,順應本性餵養禽魚,這是山林中的生計。山水
原文
山翠繞湖,容態百逞,獨春朝最佳。或霧截山腰,或霞橫樹杪,或淡煙隱隱,搖盪晴輝。
白話
山色翠綠環繞著湖面,姿態萬千,唯獨春天的早晨最美。有時霧氣截斷山腰,有時霞光橫掛樹梢,有時淡煙隱隱,在晴光中搖盪。
原文
或巒氣浮浮,掩映曙色,峰含旭日,明媚高彰,風散溪云,林皋爽朗。
白話
有時山巒霧氣浮動,掩映著曙光,山峰含著旭日,明媚高照,風吹散溪邊雲彩,林間高地爽朗。
原文
更見遙岑迥抹,柔藍遠岫,忽生濕翠,變幻天呈,頃刻萬狀,奈此景時值酣夢,恐市門未易知也。山水
白話
更見遠山一抹柔藍,遠處峰巒忽然生出濕翠,變幻呈現在天空,頃刻間千態萬狀,奈何這景色恰逢人們酣夢之時,恐怕市井之人不易知曉啊。山水
原文
松聲竹韻,不濃不淡,傾耳聽之,頓長聲價。
白話
松聲竹韻,不濃不淡,側耳傾聽,頓時增長聲價。
原文
春色豔冶如笑,夏山蒼翠如滴,秋水明淨如妝,冬山慘淡如睡。
白話
春色豔麗如笑,夏山蒼翠如滴,秋水明淨如妝,冬山慘淡如睡。
原文
郭熙此語,分明畫出四時出色,野人識此,真是取之無禁,用之不竭。花木
白話
郭熙這句話,分明畫出了四季的特色,山野之人認識到這一點,真是取之不盡,用之不竭。花木
原文
六橋桃花,人爭豔賞,其幽趣有六,未易領會。
白話
六橋的桃花,人們爭相觀賞,它的幽趣有六點,不容易領會。
原文
其一、在曉煙初被,霞彩影紅,微露輕勻,風姿瀟灑,若美人初起,嬌怯新妝。
白話
其一,在晨煙初覆,霞彩映紅,微露輕勻,風姿瀟灑,像美人剛起床,嬌怯著新妝。
原文
其二、明月浮花,影籠香霧,色態嫣然,夜容芳潤,若美人步月,豐致幽閒。
白話
其二,明月浮在花上,影子籠罩香霧,色態嫣然,夜容芳潤,像美人在月下漫步,豐姿幽閒。
原文
其三、夕陽在山,紅影花豔,酣看力倦,嫵媚不勝,若美人微醉,風度羞澀。
白話
其三,夕陽在山,紅影花豔,看得酣暢疲倦,嫵媚不勝,像美人微醉,風度羞澀。
原文
其四、細雨濕花,粉容紅膩,鮮潔華滋,色更煙潤,若美人浴罷,暖豔融酥。
白話
其四,細雨沾濕花朵,粉面紅膩,鮮潔華滋,顏色更顯煙潤,像美人沐浴後,暖豔融酥。
原文
其五、高燒庭燎,把酒看花,瓣影紅綃,爭妍弄也,若美人晚妝,容冶波俏。
白話
其五,高燒庭燎,把酒看花,花瓣影子如紅綃,爭妍弄影,像美人晚妝,容貌冶豔俏麗。
原文
其六、花事將闌,殘紅零落,辭條未晚,半落半留。
白話
其六,花期將盡,殘紅零落,離枝未晚,半落半留。
原文
兼之封家姨無情高下,陡作使萬點殘紅,紛紛飄泊,撲面撩人,浮樽沾席,意況蕭騷。
白話
再加上封姨無情地高下翻飛,突然使萬點殘紅紛紛飄泊,撲面惱人,浮在酒杯沾在席上,意境蕭瑟。
原文
若美人病怯,鉛華消減,又若芳草留春,翠栶堆錦。
白話
像美人病弱怯然,脂粉消減,又像芳草挽留春天,翠葉堆錦。
原文
我當醉眠席地,放歌詠懷,使花片歷亂滿衣,殘香隱隱樸鼻。
白話
我應當醉臥席地,放歌詠懷,讓花瓣紛亂落滿衣襟,殘香隱隱撲鼻。
原文
夢與花神攜手,思逐彩雲飛動,幽歡流暢,此樂何極。花木
白話
夢中與花神攜手,思緒追逐彩雲飛動,幽歡流暢,這種快樂哪裡還有極限。花木
原文
以境論花,神氣絕肖,桂花天宮,蓮花佛國,梅花仙界,隔絕人世,凡境已脫。
白話
以環境論花,神氣極其相似:桂花在天宮,蓮花在佛國,梅花在仙界,隔絕人世,凡境已經脫離。
原文
至若水仙梨花,一切清韻,則素士之明窗也。夭桃紅杏,一切濃豔,則公子之華堂也。
白話
至於水仙梨花,一切清韻,則是素士的明窗。夭桃紅杏,一切濃豔,則是公子的華堂。
原文
海棠為靚女之妝樓,玉蘭為高人之傑閣,盤郎宮殿,而以牡丹芍藥比觀,隱逸茅茨,而以紅蓼白蘋較寂。
白話
海棠是靚女的妝樓,玉蘭是高人的傑閣,盤郎宮殿,而以牡丹芍藥相比觀賞;隱逸茅屋,而以紅蓼白蘋比較寂靜。
原文
或似維摩之室,或似庚麼之樓,或似金谷之園,或似琅環之洞。
白話
有的像維摩詰的居室,有的像庚公的樓台,有的像金谷園,有的像琅嬛洞。
原文
若山茶山樊,秋葵秋菊,石榴如火,丁香如星,由此而推,一一配合,擬境得神,自是花中快論耳。撰讀
白話
至於山茶山樊,秋葵秋菊,石榴如火,丁香如星,由此類推,一一配合,擬境得神,自然是花中的快論啊。撰讀
原文
讀書宜樓,其快有五。無剝啄之驚,一快也;可遠眺,二快也;無濕氣浸床,三快也;木末竹顛,與鳥交語,四快也;雲霞宿高檐,五快也。撰讀
白話
讀書適宜在樓上,其快意有五點:沒有敲門聲的驚擾,是一快;可以遠眺,是二快;沒有濕氣浸濕床鋪,是三快;在樹梢竹顛與鳥交談,是四快;雲霞宿在高檐,是五快。撰讀
原文
書堂中修行法。心閒手懶,則觀法帖,以其逐字放置也。手閉心懶,則治迂事,以其可作可止也。心手俱閒,則寫字作詩,以其可以兼濟也。心手俱懶,則坐睡,以其不強役於神也。
白話
書堂中的修行方法:心閒手懶時,就看法帖,因為它可以逐字放置;手閒心懶時,就做迂緩之事,因為它可做可停;心手都閒時,就寫字作詩,因為它可以兼顧;心手都懶時,就坐著睡覺,因為它不勉強役使精神。
原文
心不甚定,宜看雜短故事,以其易於見意,不滯於久也。
白話
心不太安定,適宜看雜短故事,因為它容易理解意思,不會滯留太久。
原文
心閒無事,宜看長篇文字,或經注或史傳,或古人文集,此又甚於風雨之際及寒夜也。
白話
心閒無事時,適宜看長篇文字,或經注或史傳或古人文集,這又勝過風雨之時及寒夜。
原文
又曰手冗心閒則臥;心手俱閒,則著作書字;心手俱冗,則思早畢其事,以寧吾神。撰讀
白話
又說:手忙心閒就躺著;心手都閒,就著書寫字;心手都忙,就想著早點完成事情,以安寧心神。撰讀