原文
白朮 去皮梗,去濕利水。用麩炒微黃色,補胃。用淨土炒黃色,補脾。用浙術,其味甘而氣厚。利水燥濕,宜用各處山術,其味淡而能滲。用者不可不審也。
白朮:去除皮和梗,用於去除濕氣、利水。用麩皮炒至微黃色,可以補胃。用乾淨的土炒至黃色,可以補脾。使用浙江產的白朮,它的味道甘甜而氣味濃厚。若要利水燥濕,適宜使用各地山區產的白朮,它的味道清淡而能滲濕。使用的人不可不仔細辨別。
原文
蒼朮 去皮,用米泔水浸一宿,切片曬乾,淡淡鹽水微炒黃色,再曬乾貯之。
蒼朮:去除外皮,用淘米水浸泡一夜,切成片曬乾,再用淡淡的鹽水稍微炒至黃色,然後再次曬乾儲存。
原文
久而不吐霜汁,可羨鹽水制過,其剽燥之裂性頗純,不傷真液。出茅山,緊小沉重為佳。
長期存放而不析出霜汁,值得稱讚的是經過鹽水炮製,其燥烈之性變得相當純和,不損傷人體真液。產於茅山、質地緊實小巧而沉重者為佳品。
原文
陳皮 消痰理氣。用福州紅色者,謂之橘紅。其味辛而性燥,要去白穰淨而力愈大。若和中補脾胃,不必去白,惟去粗穰而已。
陳皮:能消除痰飲、調理氣機。使用福州產的紅色陳皮,稱為橘紅。它的味道辛辣而性質乾燥,必須將內層的白瓤去除乾淨,藥力才會更大。如果用以調和脾胃、補益脾胃,就不必去除白瓤,只需去除粗糙的內瓤即可。
原文
用廣州者宜,其味甘辛而性溫和,所以善和中而益脾也。
使用廣州產的陳皮較為適宜,它的味道甘甜辛辣而性質溫和,所以善於調和脾胃、補益脾臟。
原文
今觀廣皮厚而軟潤;福皮薄而剛燥,從可知矣。炒則氣耗用力微。
如今觀察,廣陳皮厚實而軟潤;福建陳皮薄而剛燥,由此可以得知差別。經過炒製則氣機耗散,藥力作用變弱。
原文
青皮 溫水浸一時,去攘切,忌用麩炒。疏肝氣積滯,用醋炒燥。
青皮:用溫水浸泡一個時辰,去除內瓤後切片,忌用麩皮炒。用於疏泄肝氣、消除積滯,需用醋炒至乾燥。
原文
枳殼 熱水浸一時,取起晾乾,慢火煨透熱即取起,切片。
枳殼:用熱水浸泡一個時辰,取出晾乾,用慢火煨至透熱後立即取出,切片。
原文
用破至高之氣,消食去積滯,用麩炒,不爾氣剛,恐傷元氣。
用於破除上焦至高之氣,消除食積、去除停滯,需用麩皮炒過,否則藥性剛烈,恐怕會損傷元氣。
原文
半夏 用滾水入明礬或皮硝同泡,泡之時勿得動,一時湯冷,又易滾湯泡之,泡五七次者為佳。
半夏:用滾開的水加入明礬或皮硝一同浸泡,浸泡時不得攪動,待水涼後,再換滾開水浸泡,如此浸泡五到七次為佳。
原文
切片,仍以生薑搗汁拌,微炒過用,去風痰濕痰皆用此。
然後切片,再用生薑搗汁拌和,稍微炒過後使用,去除風痰、濕痰都用此法。
原文
若理脾止瀉,如六君子湯中用者,宜半夏曲。曲之性,不甚燥,而得中和故也。
若是調理脾胃、止瀉,例如六君子湯中所用的,宜用半夏曲。因為半夏曲的性質不太乾燥,而能達到中和的效果。
原文
南星 用陳久者,滾湯明礬同泡。如半夏例,亦以薑汁拌和。
南星:使用陳年久放者,用滾開水和明礬一同浸泡。如同半夏的炮製方法,也用薑汁拌和。
原文
其驚風風痰方中用者,以泡過者為末,裝入臘月黃牛膽汁中,透風處陰乾,待用之。
在治療驚風、風痰的方劑中使用者,將浸泡過的南星研成粉末,裝入臘月的黃牛膽汁中,放在通風處陰乾,以備使用。
原文
人參 去蘆,其蘆能上湧吐痰,無制。用黃亮結實者,其力大。鬆放輕虛者無力。
人參:去除蘆頭,因為蘆頭能引起向上湧吐痰液,沒有經過炮製。使用顏色黃亮、質地結實的人參,藥力較大。鬆軟輕浮、空虛無力者藥力不足。
原文
黃耆 北地如箭桿者佳。削皮,劈開用蜜水塗之,慢火灸過用,補中益氣。如是若實腠理以固表,須酒炒。當歸 去土,劈開用酒浸洗,曬乾切片。
黃耆:北方產地、形狀如箭桿者為佳。颳去外皮,劈開後塗上蜜水,用慢火炙烤後使用,能補中益氣。如果是要充實腠理以鞏固體表,必須用酒炒。當歸:去除泥土,劈開後用酒浸泡清洗,曬乾後切片。
原文
生地 用無灰酒洗過,曬乾。用鮮地黃搗汁熬膏,用木石臼,忌鐵器。胃弱者,用薑汁炒。
生地黃:用無灰酒清洗過,曬乾。使用鮮地黃搗汁熬製成膏,要用木製或石製的臼,忌用鐵器。脾胃虛弱者,用薑汁炒過。
原文
脾氣滯而膈間痞悶不能服陰藥者,須用之,以砂仁水濕同生地黃炒,則皆無礙也。
若有脾氣滯塞、胸膈痞悶而不能服用陰性藥物的情況,必須使用這種炮製法,將砂仁用水浸濕,與生地黃一同炒製,這樣就都沒有妨礙了。
原文
熟地 用無灰酒洗,曬乾用。若作丸,以酒浸爛,木石臼中搗如泥。
熟地黃:用無灰酒清洗,曬乾後使用。如果製作丸劑,用酒浸泡至軟爛,在木製或石製臼中搗成泥狀。
原文
若蜜丸,先以和蜜勻,然後入眾藥,則不患不均矣。
如果是蜜丸,先將熟地與蜂蜜拌勻,然後再加入其他藥材,就不用擔心混合不均勻了。
原文
芍藥 熱水泡半日,切片,酒炒過則不患酸。寒伐生氣行血分,得酒製尤力大。脾胃不足,嘔噦者,有用姜炒。
芍藥:用熱水浸泡半天,切片,用酒炒過後就不用擔心酸味。其寒性會抑制生髮之氣、作用於血分,經過酒製後藥力更大。脾胃虛弱、有嘔吐噦逆症狀者,有用薑炒的。
原文
茯苓 無制,惟揀雲南結實而雪白者為佳,去皮淨。若消腫病,不必去皮。
茯苓:不需要特別炮製,只需挑選雲南產、質地結實且顏色雪白者為佳,去除外皮並洗淨。如果是治療水腫病,則不必去皮。
原文
五皮散,單用茯苓皮是也;四君子湯中用,必須南苓;五苓散中用,必須西苓方可。論淡滲,西苓尤速也。
五皮散中,單獨使用茯苓皮即是此意;四君子湯中使用,必須用南茯苓;五苓散中使用,必須用西茯苓才行。論及淡滲利濕的作用,西茯苓尤其迅速。
原文
豬苓 鋒刀削去黑皮,滾水泡透,用捶打實,切之成片。澤瀉 削去毛,熱水浸半時,切片。
豬苓:用鋒利的刀削去黑色外皮,用滾開水浸泡透徹,用木槌捶打結實,然後切成片。澤瀉:削去毛狀物,用熱水浸泡半個時辰,切片。
原文
黃連 酒炒,去頭目之火。薑汁炒,去痰火胃火,不傷脾胃。
黃連:用酒炒,可去除頭目之火。用薑汁炒,可去除痰火、胃火,且不損傷脾胃。
用於去除實火,在三黃解毒湯中使用時,不必炮製,只要去除毛狀物洗淨即可。
原文
黃芩 治頭目疾,須酒炒。去肺火,生用。去虛痰火,薑汁炒。治上病用片芩;治下病用條芩。黃柏 酒炒。腎家用,鹽水炒。
黃芩:治療頭目疾病,必須用酒炒。清肺火,生用。清虛痰火,用薑汁炒。治療上部疾病用片芩;治療下部疾病用條芩。黃柏:用酒炒。用於腎經時,用鹽水炒。
原文
梔子 破微炒。去浮火,連殼用。瀉小腸火,獨用仁,炒過研破,煎得味出。凡仁入煎,俱要研碎。
梔子:搗破後稍微炒過。用於清除浮火,連殼使用。瀉小腸火,單獨用仁,炒過後研破,煎煮時才能煎出藥味。凡是種仁類入煎劑,都要研碎。
知母:去除毛狀物和表皮,洗淨。治療咳嗽,用酒炒。入腎經時,用鹽水炒。
原文
杜仲 去粗皮,切。薑汁炒斷絲,其絲不斷,又復炒。孕婦用,糯米同炒之。牛膝 去蘆,酒洗,干切。故紙 微炒香。巴載 熱水泡透,以木捶打碎,孽去心。小茴 微炒,入煎藥研碎。
杜仲:去除粗皮,切片。用薑汁炒至斷絲,如果絲未斷,就再炒一次。孕婦使用時,與糯米一同炒。牛膝:去除蘆頭,用酒洗淨,晾乾後切片。補骨脂:稍微炒出香味。巴戟天:用熱水浸泡透徹,用木槌打碎,剔除木心。小茴香:稍微炒過,入煎劑時研碎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。