原文
川黃柏屬水,主滋腎水,苦以堅精,將皮剝去,用鹽酒浸之三日,焙如褐色三兩六錢。
川黃柏屬性為水,主要功能是滋養腎水,其苦味能堅固精氣。將外皮剝去,用鹽和酒浸泡三天,然後烘焙至褐色,取三兩六錢。
原文
破故紙屬火,主收斂神氣,能使心胞絡之火,與命門相通,助元陽,堅骨髓,充實澀,以治脫也。酒洗新瓦焙香,為淨末二兩八錢。
破故紙屬性為火,主要功能是收斂神氣,能使心胞絡的火與命門相通,幫助元陽,堅固骨髓,充實固澀,以治療脫症。用酒洗淨後在新瓦上焙出香味,磨成細末,取二兩八錢。
原文
上五味各制如法,足數和勻,煉蜜丸如桐子大,每朝夕用自湯或茶酒,任意送下。八制茯苓丸
以上五味藥材各自按法炮製,足量混合均勻,加入煉製的蜂蜜做成如梧桐子大小的藥丸。每天早晚用白開水或茶酒,任意送服。此方名為「八制茯苓丸」。
原文
白茯苓(用雲母結實者佳,去皮二斤半,打碎如棗大,分作八分,聽後製法) 箭黃耆(蜜炙六兩,切片,用水六鍾,煎至三鍾,去渣,同茯苓一分,煮乾為度) 甘枸杞(去蒂,用水六鍾,煎至三種,去渣,同煮茯以干為度) 破故低(用鹽酒炒香研細六錢,以水八鍾,煎至三鍾,同煮茯苓一分,以干為度) 何道烏(半斤,切片,黑豆一升煮,水五碗浸首烏三日,將汁同煮茯苓一分,以干為度) 好人參(六錢,用水五鍾,將參切片,煎至三鍾,去渣,同煮茯苓一分,以干為度) 真秋石(四兩,用水三鍾化開,同煮茯苓一分,以干為度) 人乳(半斤,同煮茯苓一分,以干為度) 肉蓯蓉(酒洗去鱗甲,四兩切片,用水六鍾,去渣,同茯苓一分,煮乾為度)
白茯苓(選用結實如雲母者為佳,去皮二斤半,打碎如棗子大小,分成八份,按照後述方法炮製)、箭黃耆(蜜炙六兩,切片,用水六鍾煎至三鍾,去渣,與一份茯苓同煮至乾為止)、甘枸杞(去蒂,用水六鍾煎至三鍾,去渣,與茯苓同煮至乾為止)、破故紙(用鹽酒炒香,研細六錢,用水八鍾煎至三鍾,與一份茯苓同煮至乾為止)、何首烏(半斤,切片,用黑豆一升煮,水五碗浸泡首烏三日,將藥汁與一份茯苓同煮至乾為止)、好人參(六錢,用水五鍾,將人參切片,煎至三鍾,去渣,與一份茯苓同煮至乾為止)、真秋石(四兩,用水三鍾化開,與一份茯苓同煮至乾為止)、人乳(半斤,與一份茯苓同煮至乾為止)、肉蓯蓉(用酒洗去鱗甲,四兩切片,用水六鍾,去渣,與一份茯苓同煮至乾為止)。
原文
上將制過茯苓,總入石臼內,搗為細粉,上甑蒸熟,眾手為丸,如桐子大。每服四十丸。
將以上炮製過的茯苓,全部放入石臼中,搗成細粉,放在甑上蒸熟,然後眾人用手搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸。
原文
種子者,空心淡鹽湯下;烏須明目者,白滾湯下。忌燒酒犬肉。
用於生育者,空腹以淡鹽湯送服;用於烏鬚明目者,以白開水送服。忌飲燒酒、吃狗肉。
原文
凡修合,須用平定開成生氣續世黃道吉日。先一日午時,將諸藥煎制煮茯苓搗末,待次日子時完成,微火烘乾,不見風日,忌孝服婦人,雞犬,並四廢六不成日,慎之慎之。
凡是配製藥物,必須選用平定、開成、生氣、續世等黃道吉日。前一天午時,將各藥材煎製、煮茯苓、搗成粉末,等到第二天子時完成,用微火烘乾,不可接觸風和陽光。禁忌有喪服在身的婦人、雞犬,以及四廢、六不成等凶日,務必謹慎再謹慎。
原文
能治虛損,生心血,烏髮須,明目,固精,女人滋顏色,暖子宮,調經益氣。長春廣嗣丹
此方能治療虛損,滋生心血,使鬚髮烏黑,增強視力,固精益氣,對女性可滋養容顏,溫暖子宮,調理月經,補益氣血。方名為「長春廣嗣丹」。
原文
人參(去蘆) 赤石脂(另研) 天門冬(去心) 白茯苓(去皮) 石菖蒲(九節者佳) 車前子 當歸(酒洗) 覆盆子(去梗) 柏子仁(炒) 澤瀉(去毛) 五味子 巴戟天(去心) 木香(各一兩) 山茱萸(去核) 地骨皮 山藥(姜炒) 川椒(炒,去目) 淮生地 淮熟地 川牛膝(去蘆酒洗曬乾) 杜仲(薑汁炒,各二兩) 遠志(去蘆,甘草湯泡去心) 肉蓯蓉(酒洗,去鱗甲曬乾) 枸杞子(各二兩) 菟絲子(酒洗蒸透搗餅,四兩(
人參(去蘆頭)、赤石脂(另外研磨)、天門冬(去心)、白茯苓(去皮)、石菖蒲(以九節者為佳)、車前子、當歸(酒洗)、覆盆子(去梗)、柏子仁(炒)、澤瀉(去毛)、五味子、巴戟天(去心)、木香(以上各一兩)、山茱萸(去核)、地骨皮、山藥(薑炒)、川椒(炒,去目)、淮生地、淮熟地、川牛膝(去蘆,酒洗曬乾)、杜仲(薑汁炒,以上各二兩)、遠志(去蘆,用甘草湯泡過,去心)、肉蓯蓉(酒洗,去鱗甲曬乾)、枸杞子(各二兩)、菟絲子(酒洗蒸透,搗成餅狀,四兩)。
以上二十五味藥,各自研成細末,用煉製的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服五十丸,漸加至七八十丸,空心鹽湯或酒送下。服十日後,小便雜色,是舊疾出也。
每次服五十丸,逐漸增加至七八十丸,空腹用鹽湯或酒送服。服用十天後,小便呈現雜色,這是體內舊疾排出的現象。
原文
又十日,鼻酸聲雄,胸中痛,咳嗽吐痰,是肺病出也。一月後,一應七情滯氣沉痼冷積皆出。
再過十天,會出現鼻酸、聲音粗壯、胸中疼痛、咳嗽吐痰,這是肺部疾病排出的表現。一個月後,所有因七情滯氣、沉痼冷積引起的病邪都會排出。
原文
百日容顏光彩,鬚髮變黑,齒頰重固,既老而康,目視數里,精神百倍,壽命延長。
一百天後,容顏煥發光彩,鬚髮變黑,牙齒穩固,雖年老卻健康,視力可達數里,精神倍增,壽命延長。
此方在生育方面的功效百發百中,偶然得到這個藥方,具有非常奇特的效果。
原文
專治男子勞損贏瘦,中年陽事不舉,精神短少,未至五旬,鬚髮早白,步履艱難,婦人下元虛冷,久不孕者。補腎種子黑髮烏須奇方
專門治療男子因勞損導致身體消瘦、中年陽痿不舉、精神不振、未到五十歲鬚髮早白、行走困難,以及婦女下元虛寒、久不懷孕等症狀。此方名為「補腎種子黑髮烏鬚奇方」。
原文
淮熟地(八兩) 山茱萸(酒浸去核淨) 巨勝子 韭子(微炒存性) 冬青子 旱蓮膏(熬法在後) 菟絲子(去沙土淨,酒侵煮三日夜,令透熱,搗為薄片曬乾) 沙苑蒺藜(如羊腎樣者) 覆盆子(去蒂,東流水浸一宿淨干,各四兩) 白茯苓(去皮) 枸杞子(甘州者去蒂) 柏子仁 五加皮 當歸(各三兩) 人參(一兩) 楮實子(淨去皮,好酒浸,浮者不用,止三兩) 肉桂(用一兩) 何首烏(六兩,如干者,米泔水浸,竹刀削去皮,黑豆拌蒸。鮮者止用六兩一個) 升麻(五錢) 續斷 蓮蕊(各二兩(
淮熟地(八兩)、山茱萸(用酒浸泡後去核,取淨肉)、巨勝子、韭子(微炒,保留藥性)、冬青子、旱蓮膏(熬製方法見後)、菟絲子(去除沙土,用酒浸泡煮三晝夜,使其徹底熟透,搗成薄片曬乾)、沙苑蒺藜(取形似羊腎者)、覆盆子(去蒂,用東流水浸泡一夜,洗淨乾燥,以上各四兩)、白茯苓(去皮)、枸杞子(選甘州產者,去蒂)、柏子仁、五加皮、當歸(以上各三兩)、人參(一兩)、楮實子(去皮,用好酒浸泡,浮起的不用,只取三兩)、肉桂(一兩)、何首烏(六兩,若用乾品,以米泔水浸泡,竹刀削去外皮,用黑豆拌勻蒸製;鮮品則用一個六兩重的)、升麻(五錢)、續斷、蓮蕊(各二兩)。
以上藥材都忌諱接觸鐵器。全部研磨成粉末,用煉製的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服六七十丸,或百丸,空心鹽湯或溫酒送下。能體肥身健,固精旺氣。
每次服用六七十丸,或一百丸,空腹以鹽湯或溫酒送服。能使人身體豐滿健康,固精益氣。
原文
熬旱蓮膏法。取旱蓮草,不拘多少,或百十斤,搗汁,用砂鍋熬成沙糖樣,磁碟盛曬乾。二仙十八宿延年益壽神丹
熬製旱蓮膏的方法:取旱蓮草,數量不限,或上百斤,搗爛取汁,用砂鍋熬煮至如砂糖狀,倒入磁碟中曬乾。此方名為「二仙十八宿延年益壽神丹」。
原文
大何首烏,用紅白種,忌銅鐵器,用米泔浸之二宿,竹刀刮去粗皮,切成顆粒,取五斤淨。
選用大的何首烏,用紅白兩種品種,忌用銅鐵器具,用米泔水浸泡兩夜,用竹刀颳去粗皮,切成顆粒,取淨重五斤。
原文
用黑豆一斗揀淨,以水泡漲,同首烏入甑內,層鋪層間,砂鍋內蒸二炷香,取起,日曬夜露,又曬又蒸,共七次。
用一斗黑豆揀乾淨,用水泡脹,與何首烏一起放入甑中,一層層鋪放,在砂鍋內蒸二炷香的時間,取出,白天曬太陽,夜晚露天放置,再曬再蒸,共重複七次。
原文
去黑豆不用,又用黑牛頭蹄一付搗碎,同首烏入甑蒸三炷香取出,去牛頭蹄不用,俟牛膝,巨勝子同蒸,即與仙茅、白龍鬚、牛膝、巨勝子曬乾,入石臼內,搗作細末聽用。
將黑豆去除不用,再用一副黑牛的頭和蹄子搗碎,與何首烏一起放入甑中蒸三炷香後取出,去除牛頭蹄不用。之後與牛膝、巨勝子一起蒸,再與仙茅、白龍鬚、牛膝、巨勝子一同曬乾,放入石臼中搗成細末備用。
原文
仙茅,川中俱有,惟成州者佳,敘州群即古戎州也,又以翠屏山者尤佳。
仙茅在四川各地都有,但以成州產的為佳,敘州(即古戎州)所產也不錯,其中又以翠屏山的品質最好。
原文
八月採之,採時忌聲易得,去蘆葉,及附根,淨洗。
八月採收,採收時忌諱聲音干擾(宜安靜),去除蘆頭、葉子以及附著的根,洗淨。
原文
忌銅鐵器,用竹刀削去粗皮,槐木砧上,切成顆粒,用糯米汁水浸一宿,將棍子攪動去涎毒。
忌用銅鐵器具,用竹刀削去粗皮,在槐木砧板上切成顆粒,用糯米汁水浸泡一夜,用棍子攪動以去除涎毒。
原文
又換豆湯浸一宿,撈起曬乾,用好酒拌濕,入甑中用砂鍋內蒸,從已至亥,以香熟味如地黃方妙,取起曬乾,又用酒拌蒸,如此十次。
再換用豆湯浸泡一夜,撈起曬乾,用好酒拌濕,放入甑中用砂鍋蒸,從巳時到亥時,直到香熟,味道如地黃一般為佳,取出曬乾,再用酒拌後蒸,如此重複十次。
原文
用三斤白龍鬚洗淨,曬乾一斤,川牛膝去蘆洗淨,取二斤半淨。
用三斤白龍鬚洗淨,曬乾後取一斤;川牛膝去蘆頭洗淨,取二斤半淨重。
原文
同首烏入甑蒸三炷香,取出,日曬夜露,擇出牛膝。
與何首烏一起放入甑中蒸三炷香,取出,白天曬太陽,夜晚露天放置,然後揀出牛膝。
原文
另取巨勝子三斤,去灰土,同首烏入甑蒸三炷香,取出,日曬夜露,擇出巨勝子,另收聽用。
另取三斤巨勝子,去除灰土,與何首烏一起放入甑中蒸三炷香,取出,白天曬太陽,夜晚露天放置,揀出巨勝子,另外收存備用。
原文
白茯苓去皮為末,用長流水浸三日,去筋膜,及浮水面者,取沉底白粉三斤曬乾。
白茯苓去皮磨成粉末,用長流水浸泡三天,去除筋膜以及浮在水面的部分,取沉底的白色粉末三斤曬乾。
原文
用粳米二斤,泡一宿,同入甑蒸三炷香,取出曬乾,去米不用。
用二斤粳米,浸泡一夜,與茯苓粉一起放入甑中蒸三炷香,取出曬乾,去除粳米不用。
原文
甘枸杞,去梗,取斤半淨者,入人乳浸一宿,撈出曬乾聽用。
甘枸杞去梗,取一斤半淨重,放入人乳中浸泡一夜,撈出曬乾備用。
原文
熟地黃一斤四兩,自己取生地黃,用好酒浸拌濕,九蒸九曬者方佳,勿犯鐵器。
熟地黃一斤四兩,自己用生地黃,以好酒浸泡拌濕,經過九次蒸曬者為佳,不可接觸鐵器。
原文
秦當歸(一斤半,淨,用酒浸一宿,曬乾聽用) 破故紙(六兩,酒洗炒香聽用) 人參(用上好者一斤,水浸一宿曬乾用) 五加皮(去骨一斤,酒洗曬乾聽用) 杜仲(去粗皮半斤淨,用薑汁炒去絲聽用) 虎骨(十兩,淨,用酥炙脆聽用) 瑣陽(洗淨,用酥炙脆聽用) 鹿茸(四兩,去毛,用酥炙聽用) 天門冬(去心,取一斤四兩,淨,蜜水浸一宿,撈起曬乾聽用) 菟絲子(去土半斤淨,用酒煮如膏,搗爛焙乾,取淨肉四面兩聽用) 肉蓯蓉(用酒洗去鱗,刮開去內白膜,曬乾,取淨肉四兩聽用)
秦當歸(一斤半,淨重,用酒浸泡一夜,曬乾備用)、破故紙(六兩,用酒洗後炒香備用)、人參(選用上等者一斤,用水浸泡一夜,曬乾備用)、五加皮(去骨一斤,用酒洗後曬乾備用)、杜仲(去粗皮半斤淨重,用薑汁炒至無絲備用)、虎骨(十兩,淨重,用酥油炙脆備用)、瑣陽(洗淨,用酥油炙脆備用)、鹿茸(四兩,去毛,用酥油炙備用)、天門冬(去心,取一斤四兩淨重,用蜜水浸泡一夜,撈起曬乾備用)、菟絲子(去土半斤淨重,用酒煮成膏狀,搗爛焙乾,取淨肉四兩備用)、肉蓯蓉(用酒洗去鱗片,刮開去除內層白膜,曬乾,取淨肉四兩備用)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。