原文
生胡麻油,浙粳米泔清,各一升。二味以微火煎盡泔清乃止,出貯之。
使用生胡麻油和淅過的粳米泔水(清澈部分),各取一升。將這兩種藥材用微火煎煮,直到米泔水完全收乾為止,然後取出儲存起來。
原文
取三合,鹽汁七合,先以鹽汁和油令相得溲麵一升,如常法,作餺托,煮五六沸,出置冷水中,更漉盤上冷,乃更一葉擲沸湯中,煮取如常法,十度煮之,面熱乃盡,以油作臛澆之,任飽食。大補虛勞,不食肉油麵之人,用之甚妙。服烏麻脂方
取上述油三合,鹽汁七合。先用鹽汁與油混合均勻,用來揉一升麵粉。按照平常的方法做成麵片(餺托),放入沸水中煮五、六滾,撈出放入冷水中,再撈到盤子上冷卻。然後再取一片麵片投入沸湯中,像平常一樣煮熟。如此重複煮十次,直到麵片熟透為止。最後用油做成肉羹澆在麵上,可以任意吃飽。這個方子能大補虛勞,對於不吃肉、油、麵的人來說,效果非常好。
原文
烏麻油一升,薤白三升,二味微火煎,薤白令黃,去滓酒服一合。
用烏麻油一升,薤白三升。將這兩種藥材用微火煎煮,直到薤白變成黃色,去掉藥渣。每次用酒送服一合。
原文
百日充肥,二百日,老者更少,三百日,諸病悉愈。且冬服耐寒,夏服耐暑,不食暈用妙。餌雲母水方
服用一百天,身體會變得豐滿健壯;二百天,年老的人會變得年輕;三百天,各種疾病都會痊癒。而且冬天服用能增強耐寒能力,夏天服用能增強耐暑能力,對於不吃葷腥的人來說,效果尤其好。
原文
上白雲母二十斤,薄擘。以露水八斗,作湯分半,洮洗雲母。
取上等白雲母二十斤,將其薄薄地掰開。用八斗露水燒成熱水,取一半來淘洗雲母。
原文
如此再過又取二斗作湯,內芒哨十斤,以雲母木器中漬之,二十日出,絹袋盛懸屋上勿使見風,日令燥。
這樣重複一次後,再取二斗露水燒成熱水,放入十斤芒硝。將雲母放在木製容器中浸泡,二十天後取出,用絹袋裝好,懸掛在屋頂上,不要讓它吹到風,讓太陽曬乾。
原文
以水漬鹿皮為囊,揉挺之,從旦至日中,乃以細絹下篩滓復揉挺,令得好粉五斗余棄之。
將鹿皮用水浸泡做成袋子,揉搓雲母。從早晨到中午,然後用細絹篩過,篩出的粗渣再繼續揉搓,直到得到五斗多細粉為止,剩下的粗渣就丟棄。
原文
取粉一斗內崖蜜二斤,攪令如粥,內生筒中,薄削之,漆固口,埋北垣南崖下,入地六尺,覆土。
取一斗雲母粉,加入二斤崖蜜,攪拌成像粥一樣的稠度。放入新鮮的竹筒中,將竹筒削薄,用漆封住筒口,埋在朝北牆垣南邊的山崖下,埋入地下六尺深,蓋上土。
原文
春夏四十日,秋冬三十日,出之當如漆為成,若洞洞不消者,更埋三十日,出之。
春天和夏天埋四十天,秋天和冬天埋三十天。取出時,藥膏應當像黑漆一樣,這就製成了。如果藥膏還是稀稀的、沒有凝結,就再埋三十天,然後取出。
先取一合水,放入一合藥膏,攪拌均勻後全部服下,每天三次。
原文
水寒溫儘自在,服十日,小便當變黃,此先療勞氣風疹也。
水的冷熱可以隨意。服用十天,小便會變成黃色,這是藥力在治療勞氣和風疹。
原文
二十日,腹中寒澼消,三十日,齲齒除更新生,四十日,不畏風寒,五十日,諸病皆愈,顏色日少,吾已驗之,所以述錄。辟穀四仙方
服用二十天,腹中的寒冷積滯會消除;三十天,蛀牙會脫落並長出新牙;四十天,不再怕風怕冷;五十天,各種疾病都會痊癒,氣色一天比一天年輕。我已經親自驗證過,所以記錄下來。
原文
大豆五升,洗淨蒸三遍,去皮為細末。大麻子五升,湯浸一宿,漉出,蒸三遍,令口開,去皮為細末。
取大豆五升,洗乾淨後蒸三遍,去掉豆皮,磨成細末。取大麻子五升,用熱水浸泡一夜,撈出,再蒸三遍,直到麻子口裂開,去掉皮,磨成細末。
原文
用糯米五升淘淨,白茯苓五兩去皮,同上糯米一處,蒸熟為用。
用糯米五升淘洗乾淨,白茯苓五兩去皮,和上面的糯米放在一起,蒸熟備用。
原文
將麻仁末一處,搗爛如泥,漸入豆黃末,同和勻,使用如拳大,再入甑蒸,從初更著火至半後夜住火,至寅時出甑,午時曝乾搗為末,服之。以飽為度,不得吃一切物,用麻子汁下。
將麻仁末搗爛如泥,慢慢加入豆黃末,一起攪拌均勻。捏成拳頭大小的團,再放入蒸籠中蒸。從晚上七點(初更)開始燒火,到半夜後停止加火,到凌晨三點到五點(寅時)取出蒸籠,中午時分曬乾,搗成粉末服用。以吃飽為限度,期間不能吃任何其他東西,用麻子汁送服。
原文
頭頓一月飢,第二頓四十日不飢,第三頓,一千日不飢,第四頓,永不飢顏睬日增,氣力加倍。如渴飲麻仁汁,轉更不渴滋潤五臟。
第一頓吃完可以一個月不餓;第二頓吃完可以四十天不餓;第三頓吃完可以一千天不餓;第四頓吃完,可以永遠不餓,而且容顏一天比一天好,氣力加倍。如果口渴,就喝麻仁汁,不僅不會更渴,反而能滋潤五臟。
原文
若待吃食時分,用葵菜子三合為末煎湯,放冷服之,取其藥。
如果到了想要恢復正常進食的時候,用三合葵菜子磨成粉末,煎成湯,放涼後服用,這樣可以解除藥力。
原文
如後初間吃三五日,白米稀粥湯,少少吃之。三日後,諸般食飲無避忌,此藥欲事。辟穀茯苓餅
之後剛開始恢復進食的三五天,只能少量地喝一些白米稀粥湯。三天以後,各種食物和飲料就都沒有禁忌了。服此藥期間,要注意節制房事。
原文
白茯苓四兩為末,頭白麵一二兩,同調水煎餅面稀調,以黃臘代油餺成煎餅。
將白茯苓四兩磨成粉末,加入頭白麵一二兩,一起用水調成稀糊狀,用來做煎餅的麵糊。用黃蠟代替油來煎成餅。
原文
臘可用三兩,飽食一頓便絕食,至三日覺難受,三日後,氣力漸生。
黃蠟可以用三兩。吃飽一頓這種餅後就開始斷食,到第三天會覺得難受,但三天之後,力氣就會逐漸恢復。
原文
熟果芝麻湯,米飲涼水,微用些少,潤腸胃,無令涸竭。開食時,用葵菜湯,並米飲稀粥少少服之。防儉餅
可以稍微喝一點熟果芝麻湯、米湯或涼水,用來滋潤腸胃,不讓它乾枯。恢復進食時,用葵菜湯和米湯、稀粥,少量地服用。
原文
栗子、紅棗、胡桃、柿餅四果,去核皮,於碓內一處搗爛,揉勻捻作厚餅,曬乾服之,以防荒儉之用。
將栗子、紅棗、胡桃、柿餅這四種果實,去除果核和果皮,一起放入石臼中搗爛,揉搓均勻,捏成厚餅,曬乾後服用,用來預防饑荒年景。
原文
余見一僧化緣,但有所得,即置此四果搗爛,印於磚瑰紙包,曬乾收疊櫃內,一兩月曬一次,積久至多,砌作一牆,人莫能知。
我見過一位化緣的僧人,只要有所收穫,就將這四種果實搗爛,用磚塊和紙包壓成型,曬乾後疊放在櫃子裡,每隔一兩個月拿出來曬一次。長時間積累下來,數量非常多,甚至砌成了一堵牆,別人都不知道。
後來遇到饑荒,人們都四處逃難,只有這位僧人獨自留在寺廟中,靠吃這些餅度日。
原文
予嘗勸一富翁制此成牆,以防饑饉,行以賑濟飢人,此莫大之陰功也。觀音辟穀丹
我曾勸說一位富翁製作這種餅來砌成一堵牆,用來防備饑荒,並用來救濟飢餓的人,這真是莫大的陰德啊。
原文
嫩松香一斤,要擇嫩乳軟黏手者佳。野菊花蕊,方收萼未開,名金彈子,曬乾為末。
取嫩松香一斤,要選擇質地柔軟、像乳汁一樣、會黏手的為佳。取野菊花的花蕊,要在花萼剛剛收攏、花朵尚未開放時採摘,這種花蕊叫做「金彈子」,曬乾後磨成粉末。
原文
以菊花拌松香不黏手為度,如黏手再加菊花末,同杵千餘下為丸,如彈子大。每服一丸,吃涼水三口,可一日不飢。如要解,吃胡桃二個即解。大黃耆丸
用菊花末與松香混合,直到不黏手為止。如果還是黏手,就再加菊花末。一起搗杵一千多次,做成彈子大小的藥丸。每次服用一丸,再喝三口涼水,可以一整天不餓。如果想要解除藥力,吃兩個胡桃就可以了。
原文
黃耆 柏子仁 白朮 天門冬 遠志(去心) 薯蕷 乾地黃 澤瀉 麥門冬 人參 甘草(炙) 薏苡仁 石斛 五味子 牛膝 防風 肉蓯蓉 茯苓 枸杞子 茯神 乾薑 車前子 丹參 山茱萸 阿膠(炙) 狗脊 兔絲子 蓽撥 覆盆子 杜仲 巴戟天
黃耆、柏子仁、白朮、天門冬、遠志(去心)、薯蕷、乾地黃、澤瀉、麥門冬、人參、甘草(炙)、薏苡仁、石斛、五味子、牛膝、防風、肉蓯蓉、茯苓、枸杞子、茯神、乾薑、車前子、丹參、山茱萸、阿膠(炙)、狗脊、兔絲子、蓽撥、覆盆子、杜仲、巴戟天。
原文
上三十一味,各一兩,搗篩煉蜜丸,酒服十丸,日二,稍加至四十丸。
以上三十一味藥材,各取一兩,搗碎篩過,用煉製過的蜂蜜調和成丸。用酒送服十丸,每天兩次,可以逐漸增加到四十丸。
原文
性冷者,加乾薑、桂心、細辛各二兩,去車前子、麥門冬、澤瀉。多忘者,加遠志、菖蒲各二兩。患風者,加獨活、防風、芎勞各二兩。
體質偏寒的人,加入乾薑、桂心、細辛各二兩,去掉車前子、麥門冬、澤瀉。容易健忘的人,加入遠志、菖蒲各二兩。患有風病的人,加入獨活、防風、芎藭各二兩。
原文
老人加牛膝、杜仲、蓽撥、狗脊、石斛、鹿茸、白馬莖各二兩。無問長幼,常服勿絕。
老年人加入牛膝、杜仲、蓽撥、狗脊、石斛、鹿茸、白馬莖各二兩。不論年紀大小,都可以經常服用,不要間斷。
原文
百日以內慎生冷、酢滑、豬、雞、魚、蒜、油膩、陳宿、郁浥,百日後惟慎豬、魚、蒜、生菜、冷食。
服用一百天以內,要謹慎避免食用生冷、酸滑、豬肉、雞肉、魚肉、大蒜、油膩、陳舊腐敗、以及受潮發霉的食物。一百天之後,只需要謹慎避免豬肉、魚肉、大蒜、生菜和冷食即可。
原文
五十以上,雖暑月三伏時,亦忌飲水,依此法,可終身常得藥力。藥有三十一味,合時或少一兩味亦得。宜服之能治虛勞百病,屢試得效。太極丸
五十歲以上的人,即使在夏天最熱的三伏天,也要忌諱喝水。按照這個方法,可以終身都能得到藥力的滋養。藥方雖有三十一味,配製時如果少一兩味也可以。適合服用此藥,能治療虛勞引起的各種疾病,屢次試驗都有效。
原文
凡人五臟,配天五行,一有不和則為疾。藥有五味,各主五臟,可使調和,故曰太極。
人的五臟,對應天道五行,一旦有不和諧就會產生疾病。藥物有五味,各自歸屬於五臟,可以使五臟調和,所以稱之為「太極」。
原文
胡桃仁屬木,主潤血氣,凡血屬陰,陰惡濕,故油以潤之,佐故紙有水火相生之妙。
胡桃仁屬木,主要功效是滋潤血氣。血屬陰,陰氣厭惡潮濕,所以用油脂來滋潤它。輔以補骨脂,有使水與火相互滋生的奧妙。
原文
方書去:黃柏無知母,破故紙無胡桃仁,如水母之無蝦也。
醫書上說:黃柏沒有知母搭配,補骨脂沒有胡桃仁搭配,就像水母沒有蝦一樣(無法發揮功效)。
去掉胡桃仁的黃色外皮,取三兩二錢,研磨成像漿糊一樣沒有渣滓,再加入其他藥材中使用。
原文
廣砂仁屬土,主醒脾開胃,引諸藥歸宿丹田,味香而能竄,如五臟沖和之氣,如天地以土為沖氣也,去殼先將五錢、花椒一兩,拌炒香去椒不用,又用五錢不炒,共為淨末一兩。
廣砂仁屬土,主要功效是醒脾開胃,引導各種藥物的藥力歸於丹田。它的味道芳香且能走竄,如同五臟中和之氣,也像天地以土作為中和之氣一樣。使用時先去殼,取五錢與一兩花椒拌炒至散發香氣,然後去掉花椒不用;再取五錢不炒的砂仁,兩者混合,共得一兩乾淨的粉末。
原文
肥知母屬金,主清潤肺金,若以降火,佐黃柏為金水相生之理,酒浸去皮,焙乾二兩四錢。
肥知母屬金,主要功效是清熱滋潤肺金。如果要用它來降火,輔以黃柏,符合金生水的道理。使用時用酒浸泡後去掉皮,焙乾,取二兩四錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。