將以上六味藥篩成細末,混合均勻,放入豬肚中,縫合好不要洩漏氣味。
原文
以水一斗半,微火煎令爛熟,空腹食之,兼少與飯,一頓令盡。
用一斗半水,微火煎煮至爛熟,空腹食用,同時稍微配一些飯,一次全部吃完。
原文
可服四五劑極良,能補虛乏氣力,脾胃不足。一方單用童便煮豬肚常吃,勝似服藥。服豬腰粥
可以服用四五劑,效果極好,能補虛弱、氣力不足、脾胃虛弱。另一個方子單用童便煮豬肚經常吃,勝過服藥。服用豬腰粥。
原文
豬腰子二對,約八兩,蔥白四莖,去須切碎,人參五分,防風五分,粳米八合,薤白少許。和米煮粥,入鹽空心食之。能補耳聾,及補腎臟氣憊。服牛乳方
豬腰子兩對,約八兩,蔥白四根,去須切碎,人參五分,防風五分,粳米八合,薤白少許。和米一起煮粥,加鹽,空腹食用。能治療耳聾,以及補腎臟氣虛疲憊。服用牛乳方。
原文
牛乳三升,蓽撥半兩(末之綿裹),二味銅器中,取三升水和乳合煎,取三升空腹頓服之。日一二匕,補虛,除一切氣。慎面豬魚雞蒜生冷。張淡云:波斯國及大秦,其重此法。取牛乳方
牛乳三升,蓽撥半兩(研成末用綿布包裹),這兩味藥放在銅器中,取三升水與牛乳混合煎煮,取三升空腹一次服下。每日一到二匕,補虛,消除一切氣滯。忌食麵、豬肉、魚、雞、蒜、生冷食物。張淡說:波斯國和大秦國,他們都很重視這個方法。取牛乳方。
原文
用乾地黃 黃耆 杜仲(各三兩) 甘草 茯苓(各五兩) 人參(二兩) 蓯蓉 薯蕷(各六兩) 麥門冬(四兩,去心) 石斜(二兩)。
用乾地黃、黃耆、杜仲(各三兩)、甘草、茯苓(各五兩)、人參(二兩)、蓯蓉、薯蕷(各六兩)、麥門冬(四兩,去心)、石斛(二兩)。
原文
十味搗篩為散,以水五升,先煮粟七升為粥,內散攪令勻和,少冷水牛渴飲之,令足不足,更飲水日一余時,悉渴可飲清水,平旦取牛乳服之,生熟任意。
將十味藥搗碎篩成散劑,用五升水,先煮七升粟米成粥,加入藥散攪拌均勻,稍微加冷水,讓牛口渴時飲用,讓它喝足,如果不夠,再給水喝。一天其餘時間,如果口渴可以喝清水,清晨取牛乳服用,生熟都可以。
原文
牛須三歲以上,七歲以下,純黃色者為上,余色者為下。其乳常令犢子飲者,其乳動氣,不堪服之。
牛必須是三歲以上、七歲以下,純黃色的最好,其他顏色的較差。那些乳常讓小牛飲用的,其乳性動氣,不能服用。
原文
其乳牛,淨潔養之,洗刷飲飼須如法,用心看之。慎蒜、豬肉、魚、生冷、陳臭等物。
那頭乳牛,要乾淨清潔地飼養,洗刷飲水餵食必須按照方法,用心看護。忌食蒜、豬肉、魚、生冷、陳腐臭敗等物。
原文
《本草論》曰:牛乳性平,補血脈,益心,長肌肉,令人身體康強,潤澤面目,光悅志氣不衰。
《本草論》說:牛乳性平,補血脈,益心,長肌肉,使人身體健康強壯,面目潤澤,容光煥發,志氣不衰。
原文
故為人子者,須供之以為常食,一日勿闕,常使恣意充足為度也。此物勝肉遠矣。服牛髓方
所以作為子女,必須供養它作為日常食物,一天不要缺少,常常讓(父母)隨意喝到足夠為度。此物勝過肉類很多。服用牛髓方。
原文
用熟牛胻骨內髓四兩,核桃仁去皮二兩,和擂成膏,少入鹽,空心食,能補腎消痰。常服牛髓方
用熟牛脛骨內的骨髓四兩,核桃仁去皮二兩,一起搗成膏狀,加少許鹽,空腹食用,能補腎消痰。常服牛髓方。
原文
人參(二兩,淨) 當歸(四兩,淨) 山藥(四兩,淨) 核桃肉(四兩,淨) 北杏仁(去皮尖,四兩) 水牛脊髓(四兩,去紅筋膜) 家蜜(一斤四兩(
人參(二兩,淨)、當歸(四兩,淨)、山藥(四兩,淨)、核桃肉(四兩,淨)、北杏仁(去皮尖,四兩)、水牛脊髓(四兩,去紅筋膜)、家蜜(一斤四兩)。
原文
先將杏仁搗三四百下,入核桃肉,又搗三四百下,將參歸山藥三味入內,又搗三四百下,然後以牛髓入藥內,又搗三四百下,方以手擦試無渣,然後將蜜煉滾數次,至清時傾入前藥內,共搗三四百下。
先將杏仁搗三四百下,加入核桃肉,再搗三四百下,將人參、當歸、山藥三味放入,再搗三四百下,然後把牛髓放入藥內,再搗三四百下,直到用手擦拭沒有渣滓,然後將蜜煉滾數次,到清澈時倒入前面藥內,總共搗三四百下。
原文
將藥入新瓦罐內,以綿紙竹葉封固,入鍋內,注水半鍋,以物四圍置之,恐傾倒也。
將藥放入新瓦罐內,用綿紙和竹葉封固,放入鍋內,注入半鍋水,用東西四圍墊住,防止傾倒。
原文
罐口上,以糯米放竹葉上待米成飯,然後取出,放罐在高處。
在罐口上,把糯米放在竹葉上,等到米變成飯,然後取出,把罐放在高處。
原文
三日後,每早茶匙挑二三匙,調酒服,甚妙。服羊頭蹄方
三天後,每天早上用茶匙挑二三匙,調酒服用,非常妙。服羊頭蹄方。
原文
白羊頭蹄一具(以草火燒令黃赤,以淨綿急塞鼻),胡椒、蓽撥、乾薑各一兩,蔥白(切)一升,香豉二升。
白羊頭蹄一具(用草火燒到黃赤色,用乾淨綿布迅速塞住鼻孔),胡椒、蓽撥、乾薑各一兩,蔥白(切)一升,香豉二升。
原文
六味,先以水煮羊頭蹄骨半熟,內藥,更煮令大爛去骨。
六味藥,先用水煮羊頭蹄骨到半熟,放入藥,再煮到極爛,去掉骨頭。
原文
空腹適性食之,日食一具,滿七具止,補五勞七傷虛損。服豬肪羊肝
空腹隨意食用,每天吃一具,吃到七具為止,補五勞七傷虛損。服豬肪羊肝。
原文
取不中水,豬肪一大升,內蔥白一莖,煎令蔥黃止。
取沒有沾過水的豬油一大升,放入蔥白一根,煎到蔥變黃為止。
原文
候冷暖,如人體大虛贏困,平旦服之令盡,暖蓋覆臥,至日晡後,乃食白粥稠糜過三日後。
等到冷熱適宜,如果人體非常虛弱疲困,清晨一次服完,蓋暖被子躺臥,到下午三點以後,再吃白粥或稠粥,三天之後。
原文
用羊肝一具細切,羊脊骨𦟘肉一條細切,曲末半升,枸杞根十斤切,以水三大斗,煮取一大斗,去滓,四味合和,下蔥白豉汁,調如羹法,煎之如稠糖,空腹飽食之,三服,慎食,如上。服羊肉粥
用羊肝一具細切,羊脊骨上的肉一條細切,曲末半升,枸杞根十斤切,用水三大斗,煮取一大斗,去渣,四味混合,加入蔥白、豉汁,調和成羹湯的樣子,煎煮到像稠糖,空腹吃飽,服三次,注意飲食如上。服羊肉粥。
原文
羊肉二斤,人參一兩,黃耆一兩,白茯苓一兩,大棗肉五枚,糯米三合。
羊肉二斤,人參一兩,黃耆一兩,白茯苓一兩,大棗肉五枚,糯米三合。
原文
先將羊肉去脂皮取精肉四兩,細切豆大,餘一斤十一兩並藥四味,用水五大碗,煎取汁三碗,絞去渣,入米煮粥。
先將羊肉去掉脂皮,取精肉四兩,細切成豆子大小,剩下的一斤十一兩羊肉與四味藥,用水五大碗,煎取汁三碗,絞去渣,加入米煮粥。
原文
再下前切細生羊肉,同煮熟,入五味調和,空心食之。能補虛損贏瘦,助元陽,壯筋骨。服羊脊髓粥
再放入前面切細的生羊肉,一起煮熟,加入五味調和,空腹食用。能補虛損、瘦弱,助元陽,壯筋骨。服羊脊髓粥。
原文
用大羊脊髓一條,透肥者搗碎。用青梁米四合,淘淨,以水五升,煮取汁二升,下米煮作粥,入五味和勻,空心食之。
用大羊脊髓一條,選肥厚的搗碎。用青梁米四合,淘洗乾淨,用水五升,煮取汁二升,放入米煮成粥,加入五味調和均勻,空腹食用。
原文
常用極有補益,老人常食,能補脾胃氣弱勞損不下食者。服羊五臟方
經常食用極有補益,老人常吃,能補脾胃氣弱、勞損、不進食的人。服羊五臟方。
羊肝、肚、腎、心、肺一具,用熱湯洗肚子,其餘細切。
原文
犁牛酥、胡椒、蓽撥各一兩,豉心半升,蔥白二握去心切,六味合和。
犁牛酥、胡椒、蓽撥各一兩,豉心半升,蔥白二握去心切碎,六味混合。
原文
以水六升,緩火煎取三升,去滓,和羊肝等,並汁,皆內羊肚中,以繩系肚口,更別用一絹袋,稍小於羊肚,盛肚煮之。
用水六升,慢火煎取三升,去渣,與羊肝等混合,連同藥汁一起放入羊肚中,用繩子繫住肚口,另外用一個絹袋,稍微小於羊肚,裝入羊肚再煮。
原文
若熟乘熱,出以刀子,並絹袋刺作孔,瀝取汁,空腹頓服,令盡,余任意分食。若無羊五臟,羊骨亦可用之,善補虛勞。
如果煮熟了趁熱,取出用刀子,連同絹袋刺出孔洞,瀝出汁液,空腹一次服完,剩下的任意分食。如果沒有羊五臟,羊骨也可以用,善於補虛勞。
原文
又以水一大石,微火煎取三斗,依食任意作羹粥麵食之。服班體
又用水一大石,微火煎取三斗,根據飲食喜好任意做成羹、粥、麵食食用。服班體。
原文
此方不拘初生,但馴養牡者一二隻。按日煎人參一兩,湯飲,渣和草料飼之。
這個方子不限於初生,只要馴養公鹿一二隻。按日煎人參一兩,湯給鹿飲,藥渣與草料餵養牠。
原文
按用,預夜乙食,次早空心,以布縛鹿於床,首低尾昂,用三稜針刺眼大眥前毛孔,名天池穴。
按照用法,前一天晚上餵食,第二天早上空腹,用布將鹿綁在床上,頭低尾高,用三稜針刺眼睛大眼角前的毛孔,名叫天池穴。
原文
銀管三寸許,插向鼻梁,吮其血,和以藥酒,任意。或八珍散,加沉香木香煮食儘量。月可以度鹿無恙。若有屠家刺鹿血,乘熱和酒一醉亦妙。服耆婆湯方
用銀管三寸左右,插入鼻梁,吮吸其血,與藥酒混合,隨意飲用。或者用八珍散,加沉香、木香煮食儘量。一個月可以度過,鹿無恙。如果有屠夫刺鹿血,趁熱和酒一醉也妙。服耆婆湯方。
原文
酥(煉)、白蜜(煉),各一斤,生薑(切),椒(汗),各一合,酒二升,薤白三握(炙令黃),油胡麻仁、豉、糖,各一斤,橙葉一握(炙令黃)。
酥(煉過)、白蜜(煉過),各一斤,生薑(切),花椒(炒出汗),各一合,酒二升,薤白三握(炙烤至黃),油胡麻仁、豉、糖,各一斤,橙葉一握(炙烤至黃)。
原文
十一味,先以酒,內糖蜜油酥於銅鍋中,煮令勻沸,次內薤姜煮令熟,次下椒橙葉胡麻煮沸下二升,豉汁又一沸出,內瓷器中,密封。
十一味藥,先用酒,將糖、蜜、油、酥放入銅鍋中,煮到均勻沸騰,然後放入薤白、生薑煮到熟,再放入花椒、橙葉、胡麻煮沸,加入二升豉汁,再沸騰一次,取出,放入瓷器中,密封。
原文
空腹吞一合,如人行下里,更一服,冷者加椒,能補大虛冷風,贏弱無顏色。服密餌方
空腹吞服一合,像人走了一里路的時間,再服一次,怕冷者加花椒,能補大虛冷風,虛弱無氣色。服密餌方。
原文
白蜜二升,臘月豬肪脂一斤,胡麻油半斤,乾地黃末一升。
白蜜二升,臘月豬油一斤,胡麻油半斤,乾地黃末一升。
原文
四味合和,以銅器重釜煎令可丸服,如梧子三九,日服三,稍加以知為度。久服肥充益壽,補虛贏乏氣力。服油柑方
四味藥混合均勻,用銅器隔水蒸煮到可以製成丸劑服用,如梧桐子大小,每次三九(二十七丸),每日服三次,逐漸增加,以感覺有效為度。久服身體豐滿、益壽,補虛弱、乏力氣短。服油柑方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。