福壽丹書

醒世語

醒世語

醒世語14
原文
君看葉里花,能得幾時好,今日畏人攀,明朝待誰掃。
白話
你看葉子裡的花,能夠美好多久呢?今天害怕被人攀折,明天又有誰來清掃呢?
原文
可憐嬌豔情,年多轉成老,將世比於花,紅顏豈長保。
白話
可憐那嬌豔的姿態,年歲一多就轉為衰老,把世事比作花朵,紅顏又怎能長久保持呢?
原文
昨見河邊樹,摧殘不可論,二三餘蕊卉,千萬斧斤痕。
白話
昨天看見河邊的樹木,被摧殘得無法形容,只剩下一兩朵殘花,卻有千萬道斧頭的痕跡。
原文
霜剝萎黃葉,波沖枯樹根,生處當如此,何用怨乾坤。
白話
寒霜侵蝕使葉子枯萎變黃,波浪沖刷著枯樹的根部,生長在這種地方本就該如此,何必去怨恨天地呢?
原文
重岩我卜居,鳥道絕人跡,庭際何所有,白雲抱幽石。
白話
我在重疊的山岩中選擇居住,鳥兒飛過的小徑上沒有人的蹤跡,庭院邊上有什麼呢?只有白雲環抱著幽靜的石頭。
原文
住茲凡幾年,屢見春冬易,寄語鐘鼎家,虛名定何益。
白話
住在這裡已經好幾年了,屢次見到春天與冬天交替,我要寄語那些富貴人家,虛幻的名聲究竟有什麼益處呢?
原文
畫棟非吾宅,青林是我家,一生俄爾過,萬事莫言賒。
白話
雕梁畫棟不是我的住處,青翠樹林才是我的家,一生轉眼就過去了,萬事不要說可以拖延。
原文
渡濟不造筏,漂淪為採花,善根若不種,何處見生芽。
白話
渡河時不造筏子,漂流沉淪只為了採花,如果善根不種下,哪裡能看見它發芽呢?
原文
何以長惆悵,人生似朝菌,那堪數千年,新舊凋零盡。
白話
為什麼長久地憂傷呢?人生如同朝生暮死的菌類,哪裡經得起數千年來,新舊事物都凋零殆盡呢?
原文
以此思自哀,哀情不可忍,奈何當奈何,脫體歸山隱。
白話
由此想來自己感到悲哀,悲哀的情感無法忍受,無奈啊無奈,只好脫離形體歸隱山林。
原文
聞道愁難遣,斯言謂不真,昨朝才知卻,今日又纏身。
白話
聽說道愁苦難以排遣,這話說得不真確,昨天早上才剛剛知曉擺脫,今天卻又纏上了身。
原文
月盡愁難盡,年新愁更新,誰知席帽下,元是昔愁人。
白話
月份過完了愁苦卻沒完,新年到了愁苦又更新,誰知道蓆帽底下,原來還是從前那個憂愁的人。
原文
死生原有命,富貴本在天,此是古人語,吾茲豈謬傳。
白話
死生本來就有命運,富貴原本在於上天,這是古人說的話,我這難道是錯誤的傳述嗎?
原文
聰明好短命,癡蠢卻長年,鈍物豐財寶,惺惺漢無錢。
白話
聰明的人容易短命,愚笨的人卻能長壽,遲鈍的人擁有豐厚的財寶,精明的人反而沒有錢。