原文
和知非 因君知非間,詮較天下事,第一莫若禪,第二無如醉。
和知非 因為你知道是非之際,詮釋比較天下之事,第一不要像禪定,第二不要像醉酒。
原文
禪能泯人我,醉可忘榮淬,與君次第言,為我少留意。
禪定能夠泯滅人我之分,醉酒可以忘記榮辱污辱,我與你一一說來,希望你稍微留意。
原文
儒教重禮法,道家養神氣,重禮足滋彰,養神多避忌。
儒教重視禮儀法度,道家保養精神元氣,重視禮儀足以滋長顯著,保養精神多有迴避忌諱。
原文
不如學禪定,中有甚深味,曠廓瞭如空,澄凝勝於睡。
不如學習禪定,其中有很大的深味,空曠開闊如同虛空,澄澈凝定勝過睡眠。
原文
屏除默默唸,銷盡悠悠思,春無傷春心,秋無感秋淚。
屏除默默唸誦,消盡悠悠思慮,春天沒有傷春的心情,秋天沒有感秋的眼淚。
原文
坐成真諦樂,如受空玉賜,既得脫塵勞,兼應離慚愧。
坐禪成就真實道理的快樂,如同接受虛空玉石的賞賜,既能脫離塵世勞苦,又應離開羞慚愧怍。
原文
除禪其次醉,此說非無謂,一酌機即忘,三杯性咸遂。
除了禪定其次就是醉酒,這個說法不是沒有道理,一杯酒下肚機巧之心就忘記,三杯酒過後本性全都遂意。
原文
逐臣去室婦,降虜敗軍帥,思若膏火煎,憂深扃煉秘。
被放逐的臣子和離去的妻子,打了敗仗的將帥,思念如同膏火煎熬,憂愁深沉如同門戶封閉般難以解脫。
原文
須憑百杯沃,莫惜千金費,便似罩中魚,脫飛生兩翅。
必須依靠百杯酒來澆灌,不要吝惜千金的花費,便如同罩中的魚,脫離而飛生出兩翼。
原文
勸君雖老大,逢酒莫迴避,不然即學禪,兩途同一致。
勸你雖然年紀老大,遇到酒不要迴避,不然就去學習禪定,兩條途徑最終同一歸宿。
原文
嗟發澆 朝亦嗟發落,暮亦嗟發落,落盡誠可嗟,盡來亦不惡。
嗟發澆 早晨也哀歎頭髮掉落,傍晚也哀歎頭髮掉落,掉光了實在值得哀歎,掉光了也不算是壞事。
原文
既不勞洗沐,亦不煩梳掠,最宜濕暑天,頭輕無害縛。
既不用勞動清洗沐浴,也不麻煩梳理整治,最適合潮濕暑熱的天氣,頭部輕鬆沒有束縛。
原文
脫置垢巾幘,解去塵纓絡,銀瓶貯寒泉,當頭傾一杓。
取下並放置骯髒的頭巾,解去灰塵纏繞的纓絡,用銀瓶裝著寒冷的泉水,對著頭頂傾下一杓。
原文
有如醍醐灌,坐受清涼樂,因覺自在僧,亦資於剃削。
如同被醍醐澆灌一般,坐著享受清涼的快樂,於是感覺像自在的僧人,也依靠剃度剃髮。
原文
安穩眠 家雖日漸貧,猶未苦飢凍,身雖日漸老,幸無急病痛。
安穩眠 家中雖然日益貧窮,仍然還未苦於飢餓寒冷,身體雖然日益衰老,幸好沒有緊急的病痛。
原文
眼逢鬧處合,心向閒時用,既得安穩眠,亦無顛倒夢。
眼睛在熱鬧的地方閉合,心思在閒暇的時候運用,既能得到安穩的睡眠,也沒有顛倒錯亂的夢境。
原文
不與老為期 不與老為期,因何兩鬢絲,才應兔天促,便已及衰贏。
不與老為期 不與衰老之期約定,為什麼兩鬢已經白髮蒼蒼,才響應召喚不久,就已經到了衰弱的年紀。
原文
昨夜夢何在,明朝身不知,百憂非我所,三樂是吾師。
昨天的夢在哪裡,明天的身體不知道,種種憂愁不是我所應有的,三種快樂才是我的老師。
原文
閉目常閒坐,低頭每靜思,存神機慮少,養氣語言遲。
閉著眼睛常常悠閒靜坐,低著頭時常冷靜思考,保存精神則機巧思慮減少,涵養氣息則語言遲緩。
原文
行亦攜詩卷,眠多枕酒厄,自慚無一事,少有不安時。
行走也攜帶詩書卷軸,睡覺時多用酒杯作枕頭,自己慚愧沒有一件像樣的事,很少有不安穩的時候。
原文
閒詠 步月憐清景,眠松愛綠陰,早年詩思苦,晚歲道情深。夜學禪多坐,秋牽興漸吟。悠然兩事外,無處更留心。
閒詠 漫步月下憐愛清朗的景色,在松樹下睡眠喜愛綠色的蔭涼,早年作詩構思很刻苦,晚年則道情深厚。夜晚學習禪定多打坐,秋天牽動詩興漸漸吟詠。悠閒地在這兩件事之外,沒有別的地方更需要留心了。
原文
自詠 隨宜飲食聊充腹,取次衣裳亦暖身,未必得年非瘦薄,無妨長福是單貧。
自詠 隨意飲食姑且填飽肚子,任意取用衣裳也能溫暖身體,不一定獲得的年歲就會瘦弱微薄,不妨礙長久幸福的是雖然孤單貧窮。
原文
老龜豈羨犧牲飽,蟠木寧淨桃李春,隨分自安心自斷,是非何用問閒人。
年老的烏龜哪裡會羨慕牲畜祭品的飽足,盤曲的树木宁可干净也不追求桃李的争春,随分安然心自然明断是非,何必去问那些闲人。
原文
即事 重裘暖帽寬氈履,小閣低窗深地爐,身穩心安眠未起,西京朝士得知無。
即事 厚重的皮裘溫暖的帽子寬大的氈鞋,小小的樓閣低矮的窗戶深邃的地爐,身體穩當內心安寧睡眠未起,西京的朝中官員得知了嗎。
原文
不出門 彌月不出門,永日無來賓,食飽更拂床,睡覺一頻伸。
不出門 滿一個月不出門,整日沒有來訪的客人,吃飽之後再拂拭床鋪,睡醒之後伸一個懶腰。
原文
輕箑白鳥羽,新蕈青箭筠,方寸方丈室,空然兩無塵,披衣腰不帶,散發頭不巾,袒洗北窗下,葛天之遺民。
輕便的扇子用白鳥羽毛,新長的竹筍如同青色的箭竹,小小的方丈室內,空空蕩蕩兩樣都沒有塵埃,披著衣服腰間不束帶子,散披著頭髮頭上不戴頭巾,在北窗下袒露洗漱,是葛天氏時代的遺民。
原文
一日亦自足,況得以終身,不知天壤內,目我為何人。
一天也自覺得滿足了,何況能夠這樣過完一生,不知道天地之內,別人會把我當作什麼人。
原文
詠隱 相對蒲團睡味長,主人與客兩相忘,須臾客去主人睡,一枕西窗對夕陽。
詠隱 面對蒲團相對而坐睡味悠長,主人與客人兩下都忘了彼此,一會兒客人離去主人睡去,一個枕頭靠著西窗面對夕陽。
原文
自詠 堪憐心窄難容懶,為恨眉松不繫愁,萬蕊腔花憑酒放,一枝心繭任詩抽。
自詠 堪稱可憐的是心胸狹窄難以容納懶散,可恨的是眉頭放鬆不能繫住愁思,萬朵花蕊在胸腔綻放憑著酒力放任,一縷心緒如繭任由詩句抽取。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。