原文
松齋自題 非老亦非少,年過三紀余,非賤亦非貴,朝登一命初。
松齋自題 不是年老也不是年少,年紀已超過三十多歲,不是低賤也不是尊貴,早晨才剛剛接受官位之初。
原文
才小分易足,心寬體長舒,克腸皆美食,容膝即安居。
才能微小但容易滿足,心胸寬廣身體便舒暢,填飽腸胃的都是美食,容納雙膝的地方就能安居。
原文
況此松齋下,一琴數帙書,書不求甚解,琴聊以自娛。
何況在這松齋之下,有一把琴和數卷書,讀書不刻意追求深刻理解,撫琴姑且用來自我娛樂。
原文
夜直入吾門,晚歸臥吾廬,形骸委順動,方寸同空虛。
夜裡值班進入我的門,晚間歸來躺臥在我的屋舍,身形順應自然運動,心境如同空虛一般。
原文
持此將過日,自然多宴如,昏昏復默默,非智亦非愚。
保持這樣度過日子,自然大多安樂美好,昏昏沉沉而又默默無言,既不是智慧也不是愚癡。
原文
遣懷 寓心身體中,寓性方寸內,此身是外物,何足苦憂愛。
遣懷 將心思寄寓在身體之中,將性情寄寓在方寸之內,這個身體本來就是外在之物,哪值得苦苦地去憂愁和喜愛。
原文
況有假飾者,華簪及高蓋,此又疏於身,覆在外物外。
何況那些虛假修飾的東西,華麗的簪子以及高大的車蓋,這些又遠離了身體,反而覆蓋在外物之外。
原文
操之多惴慄,失之又悲悔,可知名與利,得喪空為害。
得到它就會惶恐不安,失去它又悲傷後悔,由此可知名聲與利益,得到與失去都徒然帶來禍害。
原文
頹然環堵客,蘿惠為巾帶,自得此道來,身窮心甚太。
成為一個安於四面土牆的隱居之人,用蘿草當作衣巾腰帶,自從得了這道理以來,身體雖然困窘但內心卻特別安泰。
原文
春眠 新浴肢體暢,獨寢神魂安,況因夜深坐,遂成日高眠。
春眠 剛沐浴後肢體暢快,獨自睡眠心神安寧,何況因為深夜久坐,於是便睡到日上三竿。
原文
秋被薄亦暖,朝窗深且閒,卻忘人間事,似得枕上仙。
秋天的被子單薄也溫暖,早晨的窗戶深邃且悠閒,竟忘記人間俗事,宛如得到了枕上的神仙境界。
原文
至適無夢想,大和難名言,全勝彭澤醉,欲敵曹溪禪。
最舒適的境界沒有夢境和妄想,大的和諧難以用言語表達,完全勝過彭澤縣令的醉鄉,想要匹敵曹溪的禪定。
原文
何物呼我覺,百勞聲關關,起來妻子笑,生計春茫然。
是什麼東西呼喚我醒來呢,是那百舌鳥關關的叫聲,起床後妻子笑話我,春天裡生計茫然。
原文
閒居 空腹一盞粥,飢食有餘味,南檐半床日,暖臥因成睡。
閒居 空著肚子喝一碗粥,飢餓時吃的食物也有餘味,南邊屋簷下半床的日光,暖和地躺臥因而入睡。
原文
綿袍擁兩膝,竹几支雙臂,從旦直至昏,身心一無事。
用棉袍裹著兩膝,用竹几支撐雙臂,從早晨直到傍晚,身心都沒有一件事。
原文
心足即為富,身閒乃當貴,富貴在此中,何必居高位。
內心滿足就是富有,身體閒適才是尊貴,富貴就在這當中,何必非要居於高位。
原文
君看裴相國,金紫光照地,心苦頭盡白,才年四十四。乃知高年蓋,乘者多憂畏。
你看那位裴相國,金印紫綬光照大地,內心愁苦頭髮全白,年紀才四十四歲。由此可知年紀大了帶來的車蓋高位,乘坐在上面的人多有憂愁畏懼。
原文
睡起晏坐 後亭晝眠足,起生春景暮,新覺眼猶昏,無思心正住。
睡起晏坐 亭子後面白天睡眠充足,起來時正是春天景物的黃昏時分,剛醒來眼睛仍然昏沉,沒有思緒的心正好安定。
原文
淡寂歸一性,虛間遺萬慮,瞭然此時心,無物可譬喻。
淡泊寂靜歸於純一的本性,虛空之間遺忘萬般思慮,此時心境澄明清楚,沒有事物可以比擬。
原文
本是無有鄉,亦各不用處,行禪與坐志,同歸無異路。
本來是空無所有的地方,也各自沒有用處,行走的禪定與坐著的志向,最終歸於同一條沒有差異的道路。
原文
晏坐 鳥嗚庭樹上,日照屋檐時,老去慵轉極,寒來起尤遲。
晏坐 鳥兒在庭院樹上鳴叫,太陽照耀屋簷的時分,年紀老去懶惰到了極致,天氣寒冷起來起床尤其遲緩。
原文
厚簿被適性,高低枕得宜,神安體穩暖,此味何人知。
厚的薄的被子都適合性情,高的低枕頭都安排適宜,精神安寧身體穩定溫暖,這種滋味有誰知道。
原文
睡足仰頭坐,兀然無所思,如未鑿七竅,若都遺四肢。
睡足之後仰頭而坐,茫然無有所思,好像沒有開通的七竅,好像完全遺忘了四肢。
原文
緬想長安客,早朝霜滿衣,彼此各自便,不知誰是非。
遙想長安的旅人,早朝時分霜雪沾滿衣衫,彼此各自便利,不知道誰是誰非。
原文
逍遙詠 亦莫戀此身,亦莫厭此身,此身何足戀,萬劫煩惱根,此身何足厭,一聚虛空塵,無戀亦無厭,始是逍遙人。
逍遙詠 也不要貪戀這個身體,也不要厭惡這個身體,這個身體有什麼值得貪戀,它是萬劫以來的煩惱根源,這個身體有什麼值得厭惡,它只是一堆虛空中的塵埃,沒有貪戀也沒有厭惡,這才是逍遙自在的人。
原文
遺懷 羲和走馭趁年光,不許人間日月長,遂使四時都似電,爭教兩鬢不成霜。
遺懷 羲和馭車奔馳趕著年光,不允許人間日月延長,於是使得四季都如同閃電一般,怎能教兩鬢不成白霜呢。
原文
榮銷枯去無非命,壯盡衰來亦是常,已共身心要約定,窮通生死不驚忙。
繁華消逝枯萎離去無非是命運,壯年耗盡衰老到來也是常理,已經與身心訂下約定,無論困窘顯達或生死都不驚慌忙亂。
原文
偶題閣下廳 靜愛青苔院,深宜白髮翁,貌將松共瘦,心與竹俱同。
偶題閣下廳 靜靜地喜愛長著青苔的院落,深深地適合白髮的老翁,相貌將與松樹一同清瘦,心與竹子俱為相同。
原文
暖有低檐日,春多揚幕鳳,平生閒境界,盡在五言中。
溫暖有低矮屋簷下的日光,春天多有掀起的帷幕如鳳凰,平生閒適的境界,全都表現在五言詩當中。
原文
自詠 朝亦隨群動,幕亦隨群動,榮華瞬息間,求得將何用。
自詠 早晨也跟隨眾人活動,傍晚也跟隨眾人活動,榮華富貴在瞬息之間就算結束,追求到了又有什麼用。
原文
形骸與冠蓋,假合相戲弄,何異睡著人,不知夢是夢。
形骸與官帽車蓋,是假合在一起相互戲弄,與睡著的人沒有什麼不同,不知道夢境就是夢境。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。