上將抵禦敵人,功夫在於吮吸,讓心思游於虛無之境,委身於空無之處,閉目忘失。
原文
上將,喻真修之人也。御,行事也。敵者,女人也。
上將,是比喻真正修行的人。御,是行事。敵,是指女子。
原文
初入房時,男子以手挹女陰戶,舌吮女舌,手挹女乳,鼻吸女鼻中清氣,以動彼心。
剛開始入房的時候,男子用手撫摸女子的陰戶,用舌頭吮吸女子的舌頭,用手撫摸女子的乳房,用鼻子吸取女子鼻中的清氣,用這些方法來挑動她的心思。
原文
我宜強制,而遊心清虛之上,委形何有之鄉,瞑目勿視,自喪自失,不動其心也。
我應當強制自己,讓心思遊於清虛之上,委身於空無之處,閉眼不看,自失自喪,不讓內心為之動搖。
原文
欲擊不擊,退兵避敵,修我戈予,似戰復畏,待彼之勞,養我之逸。
想要出擊卻不出擊,退兵躲避敵人,修整我的兵器,似戰似怯,等待對方的疲憊,來養我的安逸。
原文
欲擊,彼欲動也。修,彼手來摩弄也。似戰,我似戰也。彼欲我動矣,我反不動,而退身以避之。
欲擊,是對方想要行動。修,是對方用手來撫弄。似戰,是我看似要戰。對方想要我行動,我反而不動,而退身躲避。
原文
彼必來摩弄我陽物,我即示以似戰之狀,而復詐為畏怯之形,待彼之勞,以養我之逸也。
對方必然來撫弄我的陽物,我就表現出似戰的樣子,而又假裝畏怯的形態,等待對方的疲憊,來養我的安逸。
原文
盜興憑陵,魔兵蝟臻,吾方徐起,旗旌出營,交戈不鬥,思入冥冥,彼欲操刀,破我堅城,深溝高壘,鬥固不驚,時復挑戰,敵兵來迎,如不應者,退兵緩行。
盜賊興起來侵犯,魔兵蜂湧而至,我才慢慢起身,旗幟出營,交戈但不戰,心思進入深遠之境,對方想要動刀,破我的堅城,深挖溝壑高築壁壘,戰鬥固然不驚,時常再挑戰,敵兵來迎,如果對方不應,就退兵緩行。
原文
盜者,彼也。彼之情興已濃,其勢似魔兵之蝟起,我當徐徐應之,但交而不鬥。鬥謂動也。思入冥冥者靜以待之,心不為之動也。
盜,是對方。對方的情興已經很濃,那形勢像魔兵蜂起,我應當徐徐回應,只是交合而不交戰。交戰就是動的意思。思入冥冥就是靜待,心不為之動。
原文
致彼欲鬥而不得,必自下動以撼吾上,吾冥目閉氣,如忍大小便,吸縮不為驚動,良久復一挑之。挑亦動也,彼必大發興而應我。夫倘彼不應,即當退卻,止留寸許於內也。
使得對方想要交戰卻不能,必定從下方動作來撼動我上方,我閉眼屏息,如忍大小便一般,吸氣收縮不為之驚動,許久再挑逗一次。挑也是動,對方必定大起興致而回應我。倘若對方不回應,就應當退卻,只留一寸在內。
敵兵氣勢縱橫,逼迫我進兵,我進入後隨即退出,僵住仰臥其形。
原文
如僵如僕,敵必來凌,吾謂敵人,我今居下,妝處居上,上亦了了,彼擾我專,無不勝焉。
如僵如僕,敵必然來侵犯,我對敵人說,我現在居於下方,你處於上方,上面也清清楚楚,你的干擾讓我專注,沒有不勝利的。
原文
勝者,我勝彼也。敵興大發,必逼我進兵,吾不可不答。
勝,是我勝過對方。對方興致大發,必定逼我進兵,我不可不回應。
就進入坤戶,立即退到外面,翻身仰臥,如僵僕的形狀。
原文
彼之欲心張狂,復來擊我,我遂居下,令彼在上、而誘之自動,則我專而必勝也。
對方的欲心張狂,又來攻擊我,我於是居於下方,讓對方在上、而引誘她自動,這樣我專注而必定取勝。
敵人既然居高,以高處臨下,我兵戒備森嚴,於是控制我的馬。
龜蟠龍翕,蛇吞虎怕,撼動對方兩軍,讓對方不要停止。
覺得我兵驚慌,使她高住,不要下也不要戰,等待那風雨。
使她心服,反而成為我的美事,我也收斂兵力,退藏於高壘。
這是最重要的心法口诀,重點在於龜蟠龍翕、蛇吞虎怕八個字。
原文
瞑目閉口,縮手踡足,撮住穀道,凝定心志,龜之蟠也。
閉眼閉口,縮手蜷足,撮住肛門,凝定心志,這是龜的蟠伏。
原文
逆吸真水,自尾閭上流,連絡不已,直入泥丸,龍之翕也。
逆吸真水,從尾閭向上流,連續不斷,直接進入泥丸宮,這是龍的翕合。
原文
蛇之吞物,微微銜噬,候物之困,復吞而入,必不肯放。
蛇吞東西,輕輕銜住咬噬,等待物的睏乏,再次吞入,必不肯放。
原文
虎之捕獸,怕先知覺,潛身默視,必待必得,用此四法,則彼必疲,乃以手撼彼兩軍。撼,拈也。兩軍,乳也。
虎捕獸,怕先知覺,潛身默視,必待必得,用這四種方法,那麼對方必定疲憊,就用手撼彼兩軍。撼,就是拈。兩軍,就是乳房。
原文
使之興濃不殺,又戒之騰身高起,勿動勿下,候彼真精降下,則彼心怠,我反善言挑戰,彼既心服,而我得其美,則收斂而退藏於密矣。
讓對方興致正濃不發洩,又告誡她升高身體不要動,不要下,等她真精降下,對方心怠之後,我反而用好話挑戰,對方既然心服,而我得其美,就收斂退藏於隱密之處了。
再次吮她的舌,再次撫摸她的乳,吮舌摸乳撫密,知道兵再次進入。
原文
此第二次行事也。食者舌也,粒者,乳也。密者,陰戶也,短兵,縮則短也。復入,復入慢戰以動之也。
這是第二次行事。食是舌頭,粒是乳房,密是陰戶,短兵是收縮就短。復入,是再次慢慢交戰來挑動她。
原文
敵兵再戰,其氣必熾,吾又僵仰,候兵之至,以吾兵挺,闔彼風雨,愈降愈下,如無能者。
敵兵再次交戰,氣勢必定熾盛,我又僵住仰臥,等候敵兵來臨,用我的陽物挺入,吸納她的風雨,越降越下,如無能的人。
原文
候者,候風雨也。闔吸也,此至要之言。愈降愈下,心志灰然,如無能者,以闔之也。
候,是等候風雨。闔是吸,這是最重要的話。越降越下,心志灰心,如無能的人,是用闔的方法。
敵人越來越奋起,我告誡她停止,兩軍相對,不離開咫尺。
與敵人交談,不戰也不放棄,坐著延長歲月,等待她的氣到來。
心越如死灰,言溫如甜酒,以緩慢自處,以緩慢來治理對方。
原文
愈奮者,彼動不止也。予乃戒之,止而不動。彼上我下,兩軍也。不離咫尺者,留一寸在內,余在外也。又待其精氣下降,又必我心愈如灰死。
越奋,是對方動不止。我就告誡她,停止而不動。對方上我下,就是兩軍。不離開咫尺,是留一寸在內,其餘在外。又等她精氣下降,又必我心如死灰。
而言語須甜美溫和,使對方興致正濃,而我用緩慢來等待。
對方必定拋棄兵器,我收取風雨,這一天既已成功,延年一紀。
原文
大起,興濃也。彼興既濃,我當復入,深淺如法,間復少退,又必吮其舌,挹其乳,依前行動,則彼真精盡泄,而我收翕之矣。既濟者,既得真陽也。一紀,十二年也。一御而得真陽,則能延壽一紀。武庫,髓海也。上極,泥丸也。罷戰,下馬也。
大起,是興濃。對方興致正濃,我應當再次進入,深淺如法,中間又稍微退卻,又必須吮她的舌頭,撫摸她的乳房,依前面行動,對方真精就會盡泄,而我收翕了。既濟,是既得真陽。一紀,十二年。一御而得真陽,就能延壽一紀。武庫是髓海。上極是泥丸。罷戰是下馬。
原文
當仰身平息,懸腰動搖,使精氣散布,上升泥丸,以還本元,則不生疾病,而長生可得矣。
應當仰身平息,懸腰動搖,使精氣散布,上升泥丸,以還本元,就不生疾病,而長生可得了。
堆土成山九仞,功勞始於一簣土。沒有德行不傳授,全神貫注悟入。
原文
九仞,為九天仙也。一簣,一採也。一採延壽一紀,百採百年可知也。
九仞,是成為九天仙。一簣,是一次採。一採延壽一紀,百採百年可知。
原文
是長生始於一簣,然非有德不傳,若有德,則神全而心靜,故能悟之而可行也。
長生始於一簣,然而非有德不傳,若有德,則神全而心靜,故能悟之而可行。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。