養生月覽

正月

正月(2)

正月44
原文
正月十五日,作膏粥以祠門戶。(《玉燭寶典》)
白話
正月十五日,製作膏粥來祭祀門戶。(《玉燭寶典》)
原文
正月十五日,作豆糜加油葷其上,以祠門戶。(《荊楚歲時記》)
白話
正月十五日,製作豆粥並在上面加上油葷,用來祭祀門戶。(《荊楚歲時記》)
原文
正月十五日,燈盞令人有子,夫婦共於富家局會所盜之,勿令人知,安臥床下,當月有娠。(《本草》)
白話
正月十五日,燈盞能讓人懷孕,夫妻一同到富貴人家的集會場所偷取它,不要讓人知道,放在床下安臥,當月就會懷孕。(《本草》)
原文
正月望日以柳枝插戶上,隨柳枝所指處,致酒脯祭之。
白話
正月十五日將柳枝插在門上,順著柳枝所指的方向,擺放酒和肉乾來祭祀它。
原文
《齋諧記》云,吳縣張成,夜於宅東見一婦人曰:「我是地神,明日月半,宜以糕糜白粥祭我,令君家蠶桑萬倍。」後果如言,今人謂之黏錢財。(《歲時記》)
白話
《齊諧記》說,吳縣人張成,夜晚在宅院東邊看見一個婦人說:「我是地神,明天是月半,應該用糕糜白粥祭祀我,會讓你家的蠶桑收穫萬倍。」後來果然如她所說,現在的人稱之為黏錢財。(《歲時記》)
原文
上元日可齋戒,誦《黃庭經》,令人資福壽。(《四時纂要》)
白話
上元日可以齋戒,誦讀《黃庭經》,能讓人獲得福壽。(《四時纂要》)
原文
立春日食生菜不可過多,取迎新之意,及進漿粥,以導和氣。(《千金月令》)
白話
立春日吃生菜不可過多,只是取其迎接新春的意義,並且喝些漿粥,以引導體內的平和之氣。(《千金月令》)
原文
上學之士當以立春之日清朝,煮白芷、桃皮、青木香三種,東向沐浴。(《雲笈七籤》)
白話
求學修道的人應當在立春這天的清晨,煮白芷、桃皮、青木香這三種藥材,面向東方沐浴。(《雲笈七籤》)
原文
立春日鞭土牛,庶民爭之,得牛肉者,其家宜蠶,亦云治病。(《公歲雜記》)
白話
立春日鞭打土牛,百姓爭搶,得到牛肉的人家,適宜養蠶,也有人說可以治病。(《公歲雜記》)
原文
後生於立春並社日食齏者,至納婦拜門日,腰間有聲如嚼齏然,皆以為戒。(同上)
白話
年輕人在立春和社日吃醃菜的人,到了娶妻拜門的日子,腰間會發出像嚼醃菜一樣的聲音,大家都以此為戒。(同上)
原文
打春時,春牛泥撒在檐下,蚰蜒不上。(《瑣碎錄》)
白話
打春的時候,把春牛的泥撒在屋檐下,蚰蜒就不會爬上來。(《瑣碎錄》)
原文
立春後有庚子日,溫蕪菁汁,合家大小並服,不限多少,可理時疫。(《傷寒類要》)
白話
立春後遇到庚子日,溫熱蕪菁汁,全家大小一起服用,不限多少,可以治療時疫。(《傷寒類要》)
原文
入春宜晚脫綿衣,令人傷寒、霍亂。(《千金月令》)
白話
入春後應該晚些脫掉棉衣,否則會使人得傷寒、霍亂。(《千金月令》)
原文
正月之節,宜加綿襪以暖足。(《千金月令》)
白話
正月的節氣,應該添加棉襪來溫暖雙腳。(《千金月令》)
原文
正月宜進桑枝湯,及造煎以備用,其桑枝湯方:取桑枝如箭桿大者,細銼,以酥熬作湯。
白話
正月適宜飲用桑枝湯,並製作桑枝煎以備用,其桑枝湯的方子:取像箭桿一樣粗的桑枝,細細銼碎,用酥油熬煮成湯。
原文
又桑枝煎方:取桑枝大如箭桿者,細銼三升,熬令微黃,以水六升煎三升,去滓,以重湯煎取二升,下白蜜三合,黃明膠一兩,炙作末,煎成,以不津器封貯之。(同上)
白話
還有桑枝煎的方子:取像箭桿一樣大的桑枝,細細銼碎三升,熬到微黃,用水六升煎取三升,去掉渣滓,再用重湯煎取二升,加入白蜜三合、黃明膠一兩(烤過後研成末),煎成膏狀,用不滲水的容器密封儲存。(同上)
原文
正月韭,始青可以食。凡韭不可以作羹食,損人。作齏佳。
白話
正月的韭菜,剛變青就可以吃。但韭菜不可以做成羹湯來吃,會損害身體。做成醃菜比較好。
原文
凡作齏佳,以先削一所地,去上一寸土,取韭不洗便投沸湯中,漉出鋪所削新土上良久,然後入水淘擇。(同上)
白話
凡是製作醃菜,要先削一塊地,去掉上面一寸的土,取來韭菜不洗就直接投入沸水中,撈出鋪在剛才削過的新土上很長時間,然後再放入水中淘洗挑揀。(同上)
原文
正月不可釋綿襦,宜食粥。凡粥有三等:一曰地黃,以補虛。
白話
正月不能脫掉棉襖,適宜吃粥。粥有三種:第一種叫地黃粥,用來補虛。
原文
取地黃四兩,搗取汁,候粥半熟即下之,以綿裹椒一百粒、生薑一斤投粥中,候熟出之,下羊腎一具,去脂膜,細切如韭葉大,加少鹽食。
白話
取地黃四兩,搗碎取汁,等粥半熟時加入,用綿布包裹花椒一百粒、生薑一斤投入粥中,等粥熟了取出,再加入羊腎一個,去掉脂肪和膜,細切成韭菜葉大小,加少許鹽食用。
原文
二曰防風,以去四肢風,取防風二大分,煮取汁作粥。
白話
第二種叫防風粥,用來去除四肢的風邪,取防風二大分,煮取汁液做粥。
原文
三曰紫蘇,以去壅氣,取紫蘇子,熬令黃香,以水研濾,取汁作粥。(同上)
白話
第三種叫紫蘇粥,用來去除氣機壅滯,取紫蘇子,熬到黃色有香味,用水研磨過濾,取汁做粥。(同上)
原文
正月勿食虎豹貍肉,令人傷神損氣。(《千金方》)
白話
正月不要吃虎、豹、貍的肉,會使人傷神損氣。(《千金方》)
原文
正月不得食生蔥,令人面上起遊風。(上同)正月勿食梨。(《梅師方》)
白話
正月不能吃生蔥,會使人臉上起遊風。(同上)正月不要吃梨。(《梅師方》)
原文
正月食鼠殘,多為鼠瘻,小孔下血者是此病。(《本草》)
白話
正月吃老鼠吃剩的東西,大多會得鼠瘻,有小孔並且出血的就是這種病。(《本草》)
原文
正月之節,食五辛以闢癘氣,蒜、蔥、韭、薤、姜也。(《食醫心鏡》)
白話
正月的節氣,吃五種辛辣蔬菜來避除疫氣,就是蒜、蔥、韭、薤、姜。(《食醫心鏡》)
原文
正月雨水,夫妻各飲一杯,還房當獲時有子,神效也。(《本草》)
白話
正月的雨水,夫妻各喝一杯,同房時就能適時懷孕,效果神奇。(《本草》)
原文
正月初婚忌空房,多招不祥,不可不謹,不得已,當以熏籠置床上禳之。(《瑣碎錄》)
白話
正月初婚忌諱空房,會招來不祥,不能不謹慎,如果不得已,應當用熏籠放在床上來禳解。(《瑣碎錄》)
原文
正月甲子拔白,晦日汲井花水服,令髭發不白。(《四時纂要》)
白話
正月甲子日拔掉白髮,月底打井華水服用,能使鬍鬚頭髮不變白。(《四時纂要》)
原文
正月未日夜,蘆苣火照井厠中,百鬼走。(《荊楚歲時記》)正月寅日燒白髮,吉。(《千金方》)
白話
正月未日的夜晚,用蘆葦火把照亮井和廁所中,百鬼就會逃走。(《荊楚歲時記》)正月寅日燒掉白髮,吉利。(《千金方》)
原文
正月二日,取章陸根三十斤,淨先粗切,長二寸許,勿令中風也,絹囊盡盛,懸屋北六十日,陰燥為末,以方寸匕水服,旦先食服,十日見鬼,六十日合鬼取金銀寶物,作屋舍隨意所欲,八十日見千里,百日登風履云,久服成仙。(《雲笈七籤》)
白話
正月二日,取章陸根三十斤,洗淨後先粗略切開,長約二寸,不要讓它見風,用絹袋全部裝好,掛在屋子北面六十天,陰乾後磨成粉末,用方寸匕的量和水服用,早晨空腹先服,十天後能看見鬼,六十天後能指揮鬼取金銀寶物,建造房屋隨心所欲,八十天後能看見千里之外,一百天後能乘風踏雲,長期服用可以成仙。(《雲笈七籤》)
原文
春不可食肝,為肝王時,以死氣入肝,傷魂也。(《金匱要略方》)
白話
春天不能吃肝臟,因為春季是肝氣旺盛的時候,用死氣進入肝臟,會損傷魂。(《金匱要略方》)
原文
春服小續命湯五劑、諸補散各一劑,百病不生。(《千金方》)春月飲酒茹蔥,以通五臟。(《莊子》)
白話
春天服用小續命湯五劑、各種補散各一劑,百病不生。(《千金方》)春季飲酒吃蔥,用來疏通五臟。(《莊子》)
原文
春天月每朝梳頭一二百下,至夜欲臥須湯(去聲) 熱鹽湯一盆,從膝下洗至足方臥,以通泄風毒、腳氣,勿令壅滯。(《四時養生論》)
白話
春天每個早晨梳頭一二百下,到晚上準備睡覺時必須用一盆熱鹽湯,從膝蓋以下洗到腳才能睡,以疏通排泄風毒、腳氣,不要讓其壅塞停滯。(《四時養生論》)
原文
春七十二日,省酸增甘,以養脾氣。(《千金方》)
白話
春季七十二天,減少酸味增加甘味,來調養脾氣。(《千金方》)
原文
春間不可食鯽魚頭,其中有蟲也。(《瑣碎錄》)
白話
春天期間不能吃鯽魚頭,裡面有寄生蟲。(《瑣碎錄》)
原文
春三月夜臥早起。(出《黃帝素問》。又按《雲笈七籤》曰:「季春月宜臥起俱早。」)
白話
春季三個月要晚睡早起。(出自《黃帝素問》。又按《雲笈七籤》說:「季春月適宜睡覺和起床都早。」)
原文
趙先生曰:欲除屍蟲之法,春月擇甲乙夜視歲星所在,朝之再拜,正心竊祝曰:原東方明星君,扶我魂,接我魄,使我壽如松柏,生年萬歲生不落。
白話
趙先生說:想要除去屍蟲的方法,春季選擇甲乙日的夜晚,觀察歲星所在的位置,朝向它拜兩拜,端正心意默默祈禱說:「願東方明星君,扶持我的魂,接引我的魄,使我的壽命像松柏一樣,活到萬歲也不凋落。」
原文
願為甲除身中三尸、九蟲,盡走消滅,常擇潔靜,頻行之為善,此仁德樂生君木也,木剋土,所以土屍去,妙訣,秘之。(《雲笈七籤》)
白話
「願為我除去身中的三尸、九蟲,全部消滅。」經常選擇潔淨安靜的地方,頻繁做這件事為好。這是仁德樂生、屬木的君星,木克土,所以土屍被去除。這是妙訣,要保密。(《雲笈七籤》)
原文
太虛真人曰:常以春甲寅日、夏丙午日、秋庚申日、冬壬子日,瞑臥時先搗硃砂、雄黃、雌黃,三物等分細搗,以綿裹之使如棗大,臨臥時塞兩耳中。此消三尸、練七魄之道也。
白話
太虛真人說:常在春季甲寅日、夏季丙午日、秋季庚申日、冬季壬子日,閉眼臥床時先搗硃砂、雄黃、雌黃,這三種藥材等分細細搗碎,用綿布包裹成棗子大小,臨睡時塞在兩耳中。這是消除三尸、煉養七魄的方法。
原文
明日日中時,以東流水沐浴畢,更整飾床蓆,易著衣物,浣故者,更履屐,先除澡之都畢,又掃灑於寢床下,通令所住一室,淨潔平安。
白話
第二天中午,用東流的水沐浴完畢,再整理床蓆,更換衣服,洗滌舊衣,更換鞋履,先全部清洗乾淨,又在寢床下打掃灑水,使所住的一間屋子全部潔淨平安。
原文
枕臥向上,閉氣握固良久,微咒曰:天道有常,改易故新,上帝吉日,沐浴為真,三氣消屍,朱黃安魂,寶練七魄,與我相親。
白話
枕頭臥具朝上,閉氣握固很長時間,輕聲念咒說:「天道有常,改易故新,上帝吉日,沐浴為真,三氣消屍,朱黃安魂,寶練七魄,與我相親。」
原文
此道是消煉屍穢之上法,改易真形之要訣也。四時各取一日為之。(同上)
白話
這個方法是消除煉化屍穢的上等方法,是改變真形的關鍵要訣。四季各選一天來做。(同上)
原文
春日宜腦足俱凍。(同上。又按《千金月令》曰:「正月之節,宜加綿襪以暖之。」)凡臥,春欲得頭向東,有所利益。(同上)
白話
春季適宜頭和腳都凍著。(同上。又按《千金月令》說:「正月的節氣,應該添加棉襪來溫暖雙腳。」)凡是睡覺,春天想要頭朝向東方,有好處。(同上)