原文
(附鬼祟)驚氣丸(發則牙關緊閉,涎潮昏塞;醒則精神若癡)
附帶說明鬼祟病的治療。驚氣丸(發作時牙關緊閉,口中唾液湧上而昏迷;醒來後精神如同癡呆)
原文
附子 木香 殭蠶 白花蛇 桔紅 天麻 麻黃 乾蠍 南星(薑汁浸一夜)各三錢 蘇子一兩 硃砂錢半(為衣)
附子、木香、殭蠶、白花蛇、桔紅、天麻、麻黃、乾蠍、南星(用薑汁浸泡一夜)各三錢,蘇子一兩,硃砂錢半(作為藥衣)。
原文
加冰片少許,蜜丸如龍眼大。每服一丸,金銀薄荷湯下。一呆犯臨刑得釋,驚癡。一丸而愈。一婦癡十年,去附子加鐵落亦愈。(許學士方)遂心丹(治癇症)
加入少許冰片,用蜂蜜調和成丸如龍眼般大小。每次服用一丸,用金銀薄荷湯送服。一個呆癡的囚犯在即將行刑時獲釋,精神驚恐癡呆,服用一丸就痊愈了。一個患癡呆症十年的婦女,去掉附子加入鐵落也痊愈了。(許學士方)遂心丹(治療癇症)
原文
甘遂末三錢,用豬心取三管血和藥入內縛定,紙裹煨熟取沫,入辰砂末一錢,分四丸。
甘遂末三錢,用豬心取三管血調和藥物放入內,用繩子紮緊,用紙包裹煨熟後取出泡沫,加入辰砂末一錢,分成四丸。
原文
豬心煎湯調下,大便下惡物為效,不下再服。(《濟生方》)經驗方
用豬心煎湯調服,大便排出穢物表示有效,如果沒有排出就再服一丸。(《濟生方》)經驗方
鬱金七兩,明礬三兩,研成細末糊成丸,每次服用十丸。
原文
一婦癲狂十年,服此,初覺有物胸中脫去、神氣灑然,再服全愈。(李時珍制)歸神丹
一個患癲狂症十年的婦女,服用此方後,起初感覺胸中有東西脫落,精神為之一爽,再服一劑就完全痊愈了。(李時珍製)歸神丹
原文
豬心二個,切,入硃砂二兩,燈芯三兩在內,麻扎,石器煮一伏時,取砂為末,同茯神末三兩,酒打丸梧子大。每服九丸,漸至二十五丸,麥冬湯下。甚者,乳香人參湯下。(《百一選方》)癲狂
豬心兩個,切開,放入硃砂二兩、燈芯三兩在內,用麻繩紮緊,放在石器中煮一晝夜,取出硃砂研成細末,與茯神末三兩混合,用酒揉成丸如梧桐子大小。每次服用九丸,逐漸增加到二十五丸,用麥冬湯送服。症狀嚴重的,用乳香人參湯送服。(《百一選方》)癲狂
原文
先將病人綁伏,□當心下來三指灸七艾或九艾,再灸兩太陽六、七艾。
先將病人綁住趴在床上,在心口下方三指處灸七壯或九壯艾灸,再灸兩側太陽穴六、七壯。
原文
次用辰砂三錢,川貝三錢,酒服二次;再用海風藤錢半,鳳尾草錢半,石菖蒲三錢,川貝錢半,服五、六貼。或再服紫金錠一、二錢。
然後用辰砂三錢、川貝三錢,用酒送服兩次;再用海風藤錢半、鳳尾草錢半、石菖蒲三錢、川貝錢半,服用五、六帖。也可以再服用紫金錠一、二錢。
原文
愈後用蘆蒂、棗肉為丸,每服三分,服至三丸全愈。遵此治法,百試百驗。
痊愈後用蘆蒂、棗肉做成丸,每次服用三分,服用到三丸就完全好了。按照此法治病,百試百驗。
原文
(《衛生備要》)治狂不眠人參 棗仁各一兩 辰砂五錢 乳香一錢五分
(《衛生備要》)治療狂症不能入睡:人參、棗仁各一兩,辰砂五錢,乳香一錢五分
原文
蜜丸彈子大,薄荷湯下。一人緣兵火失心,服二十丸而愈,神效。(《赤水玄珠》)夜夢亡鬼
用蜂蜜調和成丸如彈子大小,用薄荷湯送服。一個人因戰火而失心瘋,服用二十丸就痊愈了,功效神奇。(《赤水玄珠》)夜夢亡鬼
原文
人參 黃耆 枸杞 苡仁 白朮各錢半 當歸 遠志 茯苓 木瓜 陳皮各一錢 甘草五分水一鍾,入豬心血一枚,煎八分飲,四、五貼自愈。(《新都治集》)久癇
人參、黃耆、枸杞、薏苡仁、白朮各錢半,當歸、遠志、茯苓、木瓜、陳皮各一錢,甘草五分,水一鍾,加入豬心血一枚,煎至八分服用,四、五帖自然痊愈。(《新都治集》)久癇
原文
用不落水豬心一個,去內心血,入射干三錢,泥封固煨,待紅取出,存性研末,每服三錢。百試百驗。(《秘方總集》)中諸鬼祟
用沒有沾過水的豬心一個,去掉內部的血,放入射干三錢,用泥封好煨烤,等烤至紅色取出,保持藥性研成細末,每次服用三錢。百試百驗。(《秘方總集》)中諸鬼祟
原文
人為鬼附,昏迷笑哭或作鬼語,急將兩手大指縛作一排,用艾圓嵌中間爪中盡頭連肉處,灸七壯或十七壯,鬼即去。
人若被鬼附著,昏迷、笑哭或說鬼話,應立即將兩手大拇指綁在一起,用艾絨圓柱嵌在指甲根部連肉的部位,灸七壯或十七壯,鬼就會離去。
原文
若猶昏沉者,用麻黃三兩,杏仁七十粒,甘草一兩,水二碗煎半灌之,愈後仍服參、耆等補正之藥。
如果仍然昏沉的,用麻黃三兩、杏仁七十粒、甘草一兩,水二碗煎至一半灌服,痊愈後仍服用人參、黃耆等補益正氣的藥物。
原文
用附子七錢重者,泡去皮臍為末,分二服,每服酒三盞,煎一盞,如無附子,生薑汁半盞,一盞,同煎百沸,連灌二服即醒。
用七錢重的附子,浸泡去掉皮臍後研成細末,分成兩次服用,每次用酒三盞煎成一盞,如果沒有附子,用生薑汁半盞加一盞水,一起煎煮至沸騰,連續灌服兩次就會醒來。
原文
卒厥(無論中風、寒、暑、熱、鬼祟、邪氣、食痰)
卒厥(無論是中風、受寒、感受暑熱、被鬼祟附身、邪氣侵襲、食物痰積所引起)
原文
生薑汁一鍾,童便一鍾,調服,立知人事(單方)中惡心痛
生薑汁一鍾,童便一鍾,調和服用,立刻就能恢復知覺。(單方)中惡心痛
原文
殺白烏骨雞敷心,即瘥。鬼擊用血塗,亦效。(李時珍方)鬼箭打
宰殺白烏骨雞敷在心口上,立即痊愈。被鬼擊中用血塗抹也有效。(李時珍方)鬼箭打
原文
同入磁器內,加好酒四斤,隔湯煮,以糯米置上,熟為度。
一同放入磁器中,加入好酒四斤,隔水蒸煮,在上面放糯米,蒸至糯米熟透為止。
原文
每日不拘時,隨量暖服,蓋被髮汗,服時痛稍甚,服完漸愈。勿以服藥時痛而中止也。
每天不限時間,根據用量溫熱服用,蓋被子發汗,服用時疼痛會稍微厲害,服完後就會逐漸痊愈。不要因為服藥時疼痛就中途停止。
原文
一用炒山梔、面(炒)、桃頭七個,杵餅貼,次日作七丸,投炭火中燒響即愈。(《單方全集》)神箭
另一個方法:用炒山梔、麵(炒過的)、桃樹枝頭七個,搗成餅狀貼敷,第二天做成七丸,投入炭火中燒出響聲就痊愈了。(《單方全集》)神箭
原文
狗骨(燒灰)三錢 山梔七個 面(飛) 糟各一兩醋調敷,不可針刺。
狗骨(燒成灰)三錢,山梔七個,麵(飛過的)、酒糟各一兩,用醋調和敷患處,不可用針刺。
原文
女人病邪(女人與邪交通,獨言獨笑,悲思恍惚者)
女人病邪(女人與邪祟交通,獨自說話獨自發笑,悲傷思慮恍恍惚惚的)
原文
雄黃一兩,松脂一兩,溶化,以虎爪攪之,丸如彈子大,夜燒籠中,令女坐上,被蓋露頭在外,不過三劑自斷。
雄黃一兩,松脂一兩,加熱熔化,用虎爪攪拌,做成如彈子大小的丸,晚上在籠中燃燒,讓女子坐在上面,用被子蓋住露出頭在外面,不超過三劑就能自行斷絕。
原文
仍以雄黃、人參、防風、五味子等份為末,每旦井水服方寸匕。(《肘後方》)
然後用雄黃、人參、防風、五味子等量研成細末,每天早晨用井水送服方寸匕。(《肘後方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。