原文
鼓有十症:氣鼓、食鼓、熱鼓、風鼓、勞鼓、濕鼓、蟲鼓、血鼓、疳鼓、胸腹腫脹並四肢腫脹者。
鼓脹有十種症型:氣鼓、食鼓、熱鼓、風鼓、勞鼓、濕鼓、蟲鼓、血鼓、疳鼓,以及胸腹腫脹兼四肢腫脹者。
原文
如遇患人,腹上用手按之,有窩可治;脈壯者易治;脈細、並臍窩腫出者難治。雞里金一具 真沉香 砂仁各三錢,陳香圓五錢
如果遇到病人,用手下按腹部,出現凹陷的可以治療;脈象強健的容易治療;脈象細弱、以及肚臍腫突出的難以治療。雞內金一具 真沉香 砂仁各三錢,陳香圓五錢
原文
共末。每服錢半,薑湯下。一用雄烏豬肚一具,入大蒜四兩,煮爛連服五、七個。忌鹽、醋、醬一百日。(單方經驗)
一起研成粉末。每次服用一錢半,用生薑湯送服。另一個方子用雄烏豬肚一具,加入大蒜四兩,煮爛後連續服用五到七個。忌食鹽、醋、醬一百天。(單方經驗)
原文
黃帝曰:「水與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水,何以別之?」岐伯曰:「水始起也,目窠上微腫,如新臥起之狀,其頸脈動,時咳,陰股間寒,足脛腫,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,隨手而起,如裹水之狀,此其候也;膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大,身盡腫,皮厚,按其腹,窅而不起,腹色不變,此其候也;鼓脹者,腹脹身皆大,大與膚脹等也。色蒼黃,腹筋起,此其候也;腸覃者,寒氣客於腸外,與衛氣相搏,氣不得榮,因有所繫,癖而內著,惡氣乃起,息肉乃生。其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成如懷子之狀,久者離歲,按之則堅,推之則移,月事以時下,此其候也;石瘕,生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當瀉不瀉,衃以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,皆生於女子,可導而下。」
黃帝問:「水腫與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水,如何區別?」岐伯回答:「水腫開始發作時,眼眶微微浮腫,像剛睡醒時的樣子,頸部脈搏跳動,時而咳嗽,大腿內側發冷,小腿浮腫,腹部逐漸脹大,這是水腫已經形成了。用手按壓腹部,放手後隨即彈起,像水被包裹的樣子,這就是它的特徵;膚脹是寒氣停留在皮膚之間,腹部鼓起但不堅硬,全身都浮腫,皮膚增厚,按壓腹部,按下去凹陷不起,腹部顏色沒有改變,這就是它的特徵;鼓脹是腹部和全身都脹大,與膚脹的程度相當。顏色蒼黃,青筋暴起,這就是它的特徵;腸覃是寒氣停留在腸外,與衛氣相互搏結,氣機不能運行,因而有所附著,逐漸瘀積於內,惡氣於是產生,息肉隨之生成。剛開始生長時,像雞蛋大小,逐漸增大,到成形時像懷孕的樣子,病程久的已超過一年,按壓堅硬,推動可以移動,月經按時來潮,這就是它的特徵;石瘕生長在子宫中,寒氣侵入子門,子門閉塞,氣機不通,瘀血應當瀉下卻不能瀉下,敗血凝結停留,逐日增大,形狀像懷孕,月經不能按時來潮,這種病都生於女子,可以通導使其下行。」
原文
鼓脹者即單鼓脹也。始而止於單,是腹脹。日久不治,則四肢浮腫矣。
鼓脹就是單純的鼓脹。起初僅限於腹部,是腹脹。日久不治療,就會四肢浮腫了。
原文
其症亦有二,一為濕熱所感,一為虛寒所致。但虛寒者,無過於服金匱腎氣丸為妙。
鼓脹的症型有兩種,一是感受濕熱,一是虛寒所導致。但虛寒型的,沒有比服用金匱腎氣丸更好的了。
原文
如系濕熱,用雞屎白炒,沉香色研篩一升,盛磁罐內,浸好酒二斤,面封口,煮三炷香,澄清隨意溫服。
如果是濕熱型的,用雞屎白炒過,像沉香顏色那樣研細篩過取一升,放在磁罐內,用好酒二斤浸泡,密封罐口,煮三炷香的時間,澄清後隨意溫熱服用。
原文
或用真黃牛肉一斤,河水煮爛,加皮硝一兩,隨意食之,二、三日其腫即消,至重者再服全愈。
或用真正的黃牛肉一斤,用河水煮爛,加入朴硝一兩,隨意食用,二三天後腫脹就會消退,嚴重的再服用即可痊愈。
原文
百日之內,切忌酸鹹、生冷、麵食、葷腥、油膩、硬物。十種水病(並根源、症狀、方法)
百日之內,切忌酸味、鹹味、生冷食物、麵食、葷腥、油膩、硬物。十種水病(並根源、症狀、方法)
原文
一清水。先從左右肋腫起,根在肝,大戟;二赤水。先從舌根起,根在心,葶藶子;三黃水。從腰腹起,根在脾,甘遂(炒);四白水。從腳腫起,根在肺,桑白皮;五黑水。從外腎腫起,根在腎,連翹;六玄水。
一、清水。先從左右肋部腫起,病根在肝,用大戟治療;二、赤水。先從舌根腫起,病根在心,用葶藶子治療;三、黃水。從腰腹腫起,病根在脾,用甘遂(炒過)治療;四、白水。從腳部腫起,病根在肺,用桑白皮治療;五、黑水。從外腎腫起,病根在腎,用連翹治療;六、玄水。
原文
從面腫起,根在外腎,芫花(醋炒);七風水。從四肢腫起,根在骨,澤瀉;八石水。從腎腫起,根在膀胱,藁本;九高水。
從面部腫起,病根在外腎,用芫花(醋炒)治療;七、風水。從四肢腫起,病根在骨,用澤瀉治療;八、石水。從腎部腫起,病根在膀胱,用藁本治療;九、高水。
原文
從小腹腫起,根在小腸,巴豆(去皮油);十氣水。或盛或衰,起根在腹,赤小豆。
從小腹腫起,病根在小腸,用巴豆(去皮去油)治療;十、氣水。有時旺盛有時衰弱,病根在腹,用赤小豆治療。
原文
上十般腫病,各有根源,種種不同,看十種病根,除一味倍多,餘九味等分焙末。
以上十種水腫病,各有不同的病源根源,種種不同,查看十種病的根源,除了一味藥加倍用量外,其餘九味藥等分烘乾研末。
原文
蜜丸梧子大,用赤茯苓湯吞三丸,不拘時,每日三服,愈後服補藥。其方:
用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸藥,用赤茯苓湯送服三丸,不拘時間,每日服用三次,痊愈後服用補藥。補藥方:
原文
肉桂(去皮) 乾薑 肉豆蔻 赤茯苓 莪朮(醋煮) 川芎 桔梗各等分
肉桂(去皮) 乾薑 肉豆蔻 赤茯苓 莪朮(醋煮) 川芎 桔梗各等分
原文
為末。每服三錢,白湯下。空心食前,日午晚各一服。二方治水腫,百發百中,獲濟無數。(《赤水玄珠》)
研成粉末。每次服用三錢,用白開水送服。空腹飯前、中午、晚上各服用一次。這兩個方子治療水腫,百發百中,救助的人無數。(《赤水玄珠》)
原文
禹餘糧丸(許學士、朱丹溪皆贊此方為水脹之神藥)
禹餘糧丸(許學士、朱丹溪都讚譽此方為治療水脹的神藥)
原文
蛇含石(大者三兩,鐵銚燒紅傾醋內候冷,取出研極細) 禹餘糧石三兩 真針砂五兩(淘淨、炒乾,用醋二鍾同餘糧銚內煮乾,更用銚並藥燒紅,傾淨磚上候冷研細) 羌活 木香 茯苓 川芎 牛膝(酒浸) 桂心 白豆蔻 大茴(炒) 蓬朮(泡) 附子(泡) 乾薑(泡) 青皮 京三稜(炮) 白蒺藜 當歸(酒浸)各五錢
蛇含石(大者三兩,在鐵銚中燒紅倒入醋內等候冷卻,取出研成極細粉末) 禹餘糧石三兩 真針砂五兩(淘洗乾淨、炒乾,用二鍾醋與餘糧在銚內煮乾,再用銚連同藥一起燒紅,倒在乾淨磚上等候冷卻研細) 羌活 木香 茯苓 川芎 牛膝(酒浸) 桂心 白豆蔻 大茴(炒) 蓬莪朮(泡) 附子(泡) 乾薑(泡) 青皮 京三稜(炮) 白蒺藜 當歸(酒浸)各五錢
原文
末。入煎三味拌勻,丸如梧子大。空心白湯下三、五十丸,日三服,更以溫補藥補之,神效。(《醫宗必讀》)脾病黃腫
研末。將前面煎煮的三味藥與粉末拌勻,作成梧桐子大小的丸藥。空腹用白開水送服三五十丸,每日服用三次,再用溫補藥調理,功效神奇。(《醫宗必讀》)脾病黃腫
原文
青礬(煅成赤珠) 當歸(酒浸七日)各四兩 百草霜三兩
青礬(煅燒成赤色珠子) 當歸(酒浸七日)各四兩 百草霜三兩
原文
為末。以所浸藥酒打丸如梧子大。每服五丸至七丸,酒下。一月效(祖傳七世方)鼓脹水腫
研成粉末。用浸泡過的藥酒調和作成梧桐子大小的丸藥。每次服用五至七丸,用酒送服。一個月見效(祖傳七世方)鼓脹水腫
原文
乾絲瓜一條,去皮打碎,入巴豆十四粒同炒,以豆黃為度,去豆用瓜;陳米炒黃(米與巴豆先須等分),又去瓜用米。研細,清水為丸。每服百粒,滾湯下。
乾絲瓜一條,去皮打碎,加入巴豆十四粒一起炒,以巴豆炒黃為度,去掉巴豆只用絲瓜;陳米炒黃(米與巴豆先要等分),再去掉絲瓜只用米。研細,用清水作成丸藥。每次服用一百粒,用滾燙的開水送服。
原文
腫脹不服藥自去水:真水銀粉二錢,巴豆去油四兩,生硫黃一錢,研成餅,貼臍上,黃水自去。貼時先以綿一斤鋪臍上,次貼藥餅。外用帛縛之,如人行三、五里,黃水自下。
腫脹不服藥自己消退的方法:真正的水銀粉二錢,巴豆去油四兩,生硫黃一錢,研成藥餅,貼在肚臍上,黃水自然去除。貼藥時先用棉絮一斤鋪在肚臍上,再貼上藥餅。外面用布帛綁住,如同人行走三、五里路的時間,黃水自然會流下。
原文
待三、五度去餅,溫粥補之,久患者隔日取水。(《秘方集驗》)水腫腹大(或遍身浮腫)
等三、五次後去掉藥餅,用溫熱的粥補充營養,久病患者隔日取水一次。(《秘方集驗》)水腫腹大(或遍身浮腫)
原文
用棗一斗,入鍋內,以水浸過,用大戟根苗蓋之,瓦盆合定,煮熟取棗。不時食之,棗盡決愈。(《本草》)
用棗一斗,放入鍋內,用水浸過棗,用大戟根苗覆蓋在上面,用瓦盆蓋好,煮熟後取出棗。不時食用,棗吃完後病就一定會好。(《本草》)
原文
一用 馬鞭草一斤 鼠尾草一斤,水一石煮取五斗,去渣再煎令稠,以粉和丸黃豆大。每服二、三丸,加至四、五丸,神效。(《肘後方》)水腫
另一方用馬鞭草一斤、鼠尾草一斤,用水一石煮取五斗,去除藥渣再煎煮至稠濃,用粉末調和作成黃豆大小的丸藥。每次服用二、三丸,增加到四、五丸,功效神奇。(《肘後方》)水腫
原文
用土狗(一名螻蛄)焙乾為末。用上半節即消上身之水,下半節即消下身之水,左可消左,右可消右。方士以此方神奇。(《醫宗必讀》)腹脹黃腫
用土狗(又名螻蛄)焙乾研成粉末。用上半節就能消除上身的水腫,用下半節就能消除下身的水腫,左邊的水腫用左半節,右邊的水腫用右半節。方士認為此方神奇。(《醫宗必讀》)腹脹黃腫
原文
亞腰葫蘆蓮子燒存性。每服一個,食前溫酒下。不飲酒者白湯下,十餘日見效。(《簡便方》)
亞腰葫蘆蓮子燒存性。每次服用一個,飯前用溫酒送服。不喝酒的人用白開水送服,十多天見效。(《簡便方》)
原文
敷藥(治腹滿如石、或陰囊腫大,先用甘草嚼,後用此)大戟 芫花 甘遂 海藻各等分
敷藥(治療腹滿如石、或陰囊腫大,先用甘草咀嚼,後用此藥)大戟 芫花 甘遂 海藻各等分
原文
為末。用釅醋調面,和藥攤綿紙上,覆貼腫處,仍以軟棉裹住。(《醫宗必讀》)白遊風腫
研成粉末。用濃醋調製麵糊,把藥攤在棉紙上,覆蓋貼在腫處,再用軟棉裹住固定。(《醫宗必讀》)白遊風腫
原文
螺螄肉入鹽少許,搗泥貼之,神效。(摘玄方)腹皮青色(不速活須臾死)
螺螄肉加入少許鹽,搗成泥狀貼敷,神效。(摘玄方)腹皮青色(不迅速救治片刻就會死亡)
原文
胡粉(是錫粉、非鉛粉)鹽熬色變,以摩腹上。(《子母秘錄》)痰鼓
胡粉(是錫粉、不是鉛粉)與鹽一起熬煮至變色,用來摩擦腹部。(《子母秘錄》)痰鼓
原文
陳葫蘆一枚,去頂,用箸松其子,將酒灌入,仍用頂封好,重湯煮數沸去子飲酒。一吐而愈。元氣旺者,斷宜用此。(《單方全集》)
陳舊的葫蘆一枚,去掉頂部,用筷子把裡面的籽鬆動,灌入酒,仍用頂部封好,用隔水蒸煮數沸後去掉籽喝酒。一吐就會痊愈。元氣旺盛的人,適宜用這個方法。(《單方全集》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。