原文
余幼承庭訓,無時不以「與人為善」四字,冰兢於夙夜間。然嘗恐淺見寡聞,不足以付廣濟之懷。
我從小受到父親的教導,時時刻刻都以「與人為善」這四個字,在早晚之間謹慎自律。然而曾擔心自己見識淺薄、聞見不廣,不足以實現救濟大眾的心願。
原文
而醫之為道,少小善病,每經歷吳越,輒訪高人異士,講明而切究之。
至於醫學之道,我從小體弱多病,每當遊歷吳越之地,就會尋訪高明有道之人,詳細探究其學問。
原文
故嘗宣於口,筆於書,採於方,選於藥,幸得此身完然無恙,迄今年五十而精神氣力百倍。從前,蓋其所經驗者,固已多矣。
因此我曾經口頭宣說,寫在書中,從方劑中採集,從藥物中選擇,幸運地讓這身體完整無病,至今已五十歲而精神氣力比從前加倍。從前,大概那些經歷的經驗,已經很多了。
然而我曾告訴人:出生而不能幫助他人的人,君子稱之為虛度一生。
原文
苟徒自為調攝,而秘藏不以告人,則黃帝岐伯之術,何以流傳至今?而盧公扁鵲何以有不自醫之說哉?
如果只是自己調養身體,卻將秘方珍藏不告訴他人,那麼黃帝岐伯的醫術,如何能流傳到現在?而盧公扁鵲為什麼會有不為自己醫治的說法呢?
原文
故嘗與大兄爾介,仲兄彥方,精選藥料,秘製丸散,若寸金丹、催生丸及太乙靈膏,普施廣送,毫不取其直,此固遠近咸知者。
所以曾與大哥爾介、二哥彥方,精選藥材,秘密製作丸散藥物,如寸金丹、催生丸及太乙靈膏,普遍施與廣泛贈送,絲毫不收取費用,這是遠近都知道的事。
原文
然猶以為傳藥不如傳方,蓋傳藥則吾一家能辨,而傳方則人人可辨也。
然而仍然認為傳授藥物不如傳授藥方,因為傳授藥物只有我們一家能辨識,而傳授藥方則每個人都能辨識。
原文
乃網羅舊聞,摭拾新編,幾費採擇,而後付諸剞劂,將以布諸海內,俾遠鄉僻壤之家,鹹得一目瞭然。思所以預防而療治之,以無負余意。其有未曾經驗者,概不錄。書既成,仍顏之曰:《丹方類編》。
於是廣泛搜集舊有的記載,拾取新編的內容,經過多次篩選,然後交付刻版印刷,打算將它散布到全國各地,讓偏遠鄉村的人家都能一目了然。想到要用來預防和治療疾病,以不辜負我的心意。那些未曾親自驗證的內容,一概不收錄。書編寫完成後,仍然稱之為:《丹方類編》。
原文
蓋吳門錢青掄先生舊有此書,沈子懷玉曾為重梓,而徐士瑢與慕琛、吳尚採諸公皆有序。余徵求原本不可得,倩友抄錄一通。
原來吳門錢青掄先生以前就有這本書,沈子懷玉曾重新刻印,而徐士瑢與慕琛、吳尚採等人都寫過序言。我尋求原書而無法得到,便請朋友抄寫了一份。
原文
今踵刻多方,另為開雕,而仍用其名者,不敢忘其所自也。且亦遂余凜遵庭訓,與人為善之素志也。故序數言於簡端,以告當世之閱是編者。
如今多方翻刻,另行雕刻,但仍然使用原書名稱,是不敢忘記它的來源。同時也實現我恭敬遵循父親教導、與人為善的一貫志向。所以在卷首寫下這段序言,告知當世閱讀此書的人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。