原文
聖人一度循軌,不變其宜,不易其常,放准修繩,曲因其當。夫喜怒者,道之邪也。憂悲者,德之失也。好憎者,心之過也。嗜欲者,性之累也。
聖人遵循一定的法度與軌則,不改變適宜的做法,不變易常規,依照準繩來修正,曲折地順應其適當之處。喜怒是道的偏邪,憂悲是德的缺失,好憎是心的過失,嗜欲是本性的拖累。
人大怒會損傷陰氣,大喜會使陽氣下墜,氣機薄弱會引發失聲,驚恐害怕會導致發狂。
憂愁悲傷累積成患,疼痛便會積聚;喜好與憎惡太多,禍患就跟隨而來。
原文
故心不憂,樂德之至也;通而不變,靜之至也;嗜欲不載,虛之至也;無所愛憎,平之至也;不與物散,粹之至也。能此五者,則通於神明。通於神明者,得其內者也。(《淮南子》)
所以心中沒有憂慮,是樂德的極致;通達而不變易,是靜的極致;不承載嗜欲,是虛的極致;沒有愛憎,是平的極致;不與外物散亂,是純粹的極致。能做到這五點,就能通達神明。通達神明的人,是得到了內在的本真。(《淮南子》)
原文
夫孔竅者,精神之戶牖也。而氣志者,五臟之使佐也。耳目淫於聲色之樂,則五臟搖動而不定也。五臟搖動而不定,則血氣滔蕩而不休。
孔竅是精神的門窗,氣志是五臟的使喚輔佐。耳目沉溺於聲色之樂,五臟就會動搖而不安定;五臟動搖不安定,血氣就會動盪不休。
原文
精神馳騁於外而不守,則禍福之至雖如丘山,無由識之矣。
精神向外奔馳而不內守,那麼禍福的到來即使像山丘一樣大,也無法辨識了。
原文
使耳目精明玄達而無誘慕,氣志虛靜恬愉而省嗜欲,五臟定寧充盈而不泄,精神內守形骸而不外越,則望於往世之前,而視於來事之後,猶未足為也,豈有禍福之間哉。
假如耳目精明通達而沒有誘惑貪慕,氣志虛靜恬愉而減省嗜欲,五臟安定寧靜充盈而不外泄,精神內守於形體而不向外奔逸,那麼即使要察看往世之前、洞察未來之後,也還不足以形容,哪裡還有禍福之間的顧慮呢?
原文
故曰:其出彌遠,其知彌少,以言夫精神之不可使外淫也。
所以說:精神向外跑得越遠,知道的就越少,這是說明精神不可以讓它向外放縱。
原文
故五色亂目,使目不明;五聲譁耳,使耳不聰;五味亂口,使口爽傷;趣舍滑心,使行飛揚,此四者天下之所養,性也,然皆人累也。
所以五色擾亂眼睛,使眼睛看不清;五聲喧囂耳朵,使耳朵聽不靈;五味攪亂口腔,使味覺損傷;取捨擾亂心志,使行為輕浮。這四樣是天下用來養生的東西,但卻都成了人的負擔。
原文
故曰:嗜欲者,使人之氣越,而好憎者,使人之心勞,弗疾去則志氣日耗。
所以說:嗜欲會使人氣機渙散,好憎會使人心勞累,不趕快去除,志氣就會一天天耗損。
原文
夫人之所以不能終其壽命,而中道夭於刑戮者,何也?
人之所以不能活到自然壽命,而在中途死於刑罰殺戮,是什麼原因呢?
原文
以其生生之厚,夫惟能無以生為者,則所以修得生也。(同上)
因為他們養護生命的條件太過優厚。唯有能不刻意追求養生的人,才是真正能夠修得長生的方法。(同上)
原文
夫悲樂者,德之邪也,而喜怒者,道之過也,好憎者,心之暴也。
悲傷與快樂是德的偏邪,喜怒是道的過失,好憎是心的暴亂。
原文
故曰其生也夭行,其死也物化,靜則與陰俱閉,動則與陽俱開,精神澹然無極,不與物散,而天下自服。
所以說:活著時順應自然運行,死亡時與萬物同化,靜止時與陰氣一同閉藏,運動時與陽氣一同開啟,精神淡然無邊際,不與外物散亂,天下自然歸服。
原文
故心者形之主也,而神者心之寶也,形勞而不依則蹶,精用而不已則竭。是故聖人,貴而尊之,不敢越也。(同上)
所以心是形體的主宰,神是心的珍寶。形體過勞而不休息就會跌倒,精神使用不停就會枯竭。因此聖人珍視並尊重它們,不敢超越限度。(同上)
原文
君子行正氣,小人行邪氣,內便於性,外合於義,修理而動,不繫於物者,正氣也。
君子運行正氣,小人運行邪氣。對內順應本性,對外符合道義,依循條理而行動,不被外物牽絆的,就是正氣。
原文
推於滋味,淫於聲色,發於喜怒,不顧後患者,邪氣也。
追求美味,沉溺聲色,發作喜怒,不顧後患的,就是邪氣。
原文
邪與正相傷,欲與性相害,不可兩立,一植一廢,故聖人損欲而從事於性。(同上)
邪與正互相傷害,欲望與本性互相損害,不能並立,一方建立另一方就會廢棄。所以聖人減損欲望而順從本性。(同上)
凡是修身養性,要節制寢居,調適飲食,和順喜怒,讓動靜適宜。
原文
內在已者得而邪氣日而不生,豈若憂癡疵之與痤疽之發,而預備之哉?(同上)
內在於自身的正氣有所得,邪氣便日益不生,哪裡會像擔憂癡疵與痤疽的發生,而事先去防備它們呢?(同上)
凡庸之輩,不知道有益的東西究竟有益,也不知道損害的東西究竟有損。
原文
夫損易知而速焉,益難知而遲焉,而尚不寤其易,亦安能識其難哉?
損害容易察覺而且見效快,增益難以察覺而且見效慢,連容易的尚且不能醒悟,又怎能認識困難的呢?
損害的過程,如同燈火消耗燈油,看不見它的消耗,卻忽然就燒盡了。
增益的過程,如同禾苗的播種生長,感覺不到它的生長,卻忽然就茂盛了。
原文
故治身養性,務謹其細,不可以小益為不平而不修,不可以小損為無傷而不防,凡聚小所以就大,損一所以致億也。若能愛於微,成之於著者,則當乎知道矣。(《抱朴子》)
所以修身養性,務必謹慎對待細微之處,不可以因為小的增益不夠明顯就不去修養,也不可以因為小的損害沒有大傷害就不去防範。凡是累積小的才能成就大的,損耗一點就會導致巨大的損失。如果能愛惜於微小,成就於顯著,那就接近於懂得大道了。(《抱朴子》)
原文
養生以不傷為本,此要言也。且才所不逮而困思之傷也,力所不勝而強舉之傷也,悲哀憔悴傷也,喜樂過差傷也,汲汲所欲傷也,慼慼所患傷也,久談言笑傷也,寢息失時傷也,挽弓引弩傷也,沉醉嘔吐傷也,飽食即臥傷也,跳走喘之傷也,歡呼哭泣傷也,陰陽不交傷也,積傷至盡則早亡,早亡非道也。
養生以不傷害為根本,這是重要的話。而且,才能達不到卻苦思冥想,是傷害;力量不能勝任卻勉強舉起,是傷害;悲哀憔悴,是傷害;喜樂過度,是傷害;急切追求欲望,是傷害;憂愁憂慮,是傷害;長時間談話說笑,是傷害;睡眠休息不按時,是傷害;拉弓引弩,是傷害;大醉嘔吐,是傷害;吃飽了就躺下,是傷害;跳躍奔跑喘息,是傷害;歡呼哭泣,是傷害;陰陽不交合,是傷害。累積傷害到極點就會早死,早死不合乎養生之道。
原文
是以養性之方,唾不及遠,行不疾步,耳不極聽,目不及視,坐不至久,臥不及疲,先寒而衣,先熱而解。
因此養性的方法:吐唾沫不吐得太遠,走路不快步,耳朵不極力聽,眼睛不極力看,坐不坐得太久,躺下時不等到疲勞才睡,在寒冷之前就穿衣,在炎熱之前就脫衣。
原文
不欲極飢而食,食不可過飽;不欲極渴而飲,飲不可過多。凡食多則結積聚,飲過則成痰癖也。
不要等到極度飢餓才吃東西,吃東西不可過飽;不要等到極度口渴才喝水,喝水不可過多。凡是吃太多就會造成積聚,飲水過多就會形成痰癖。
原文
不欲甚勞甚逸,不欲起晚,不欲汗流,不欲多睡,不欲奔車走馬,不欲極目遠望,不欲多啖生冷,不欲飲酒當風,不欲數數沐浴,不欲廣志遠願,不欲規造異巧。冬不欲極溫,夏不欲窮涼。
不要過度勞累或過度安逸,不要起床太晚,不要讓汗流太多,不要睡得太多,不要乘車奔馳騎馬快跑,不要極力遠望,不要多吃生冷食物,不要在當風處飲酒,不要頻繁沐浴,不要志向太廣遠大,不要刻意製造奇異巧妙之物。冬天不要過度溫暖,夏天不要過度涼爽。
原文
不欲露臥星下,不欲眠中見扇,大寒、大熱、大風、大霧皆不欲冒之。
不要露宿在星空下,不要在睡眠中扇扇子,大寒、大熱、大風、大霧都不要冒犯它們。
原文
五味入口,不欲偏多,故酸多傷脾,苦多傷肺,辛多傷肝,咸多傷心,甘多傷腎,此五行自然之理也。凡言毓者,亦不便覺也,謂久則損壽耳。(同上)
五味入口,不要偏多。所以酸味太多傷脾,苦味太多傷肺,辛味太多傷肝,鹹味太多傷心,甘味太多傷腎,這是五行的自然之理。凡是說積累的,也不容易立刻察覺,只是說時間久了就會損害壽命罷了。(同上)
原文
古之知道者,築壘以防邪,疏源以硫真。深居靜處,不為物攖,動息出入,而與神氣俱,魂魄守戒,謹窒其允,專一不分,真氣乃存。
古代懂得大道的人,修築堡壘以防範邪氣,疏通源頭以導引真氣。深居靜處,不被外物干擾,動靜出入都與神氣同在,魂魄守持戒律,謹慎堵塞漏洞,專一不分,真氣才能留存。
原文
上下灌注,氣乃流通,如水之流,如日月之行而不休。陰營其臟,陽固其腑。
上下灌注,氣才能流通,如同水流,如同日月運行而不停止。陰氣營養臟腑,陽氣鞏固腑器。
原文
流源泏泏,滿而不溢,沖而不盈,夫長之謂久生。(《日華子》)
源泉流淌不絕,滿而不溢出,充盈而不滿盈,這樣長養下去就叫做長生。(《日華子》)
原文
里語有之:人在世間,日失一日,如牽牛羊以詣屠所,每進一步而去死轉近。此譬雖醜,而實理也。
民間俗語說:人在世間,過一天就少一天,如同牽著牛羊前往屠宰場,每前進一步就離死亡更近。這個比喻雖然不好聽,但卻是真實的道理。
原文
達人所以不愁死者,非不欲求,亦固不知所以免死之術,而空自煎愁,無益於事。
通達的人不為死亡憂愁的原因,並不是不想求生,而是本來就不知道避免死亡的方法,白白煎熬憂愁,對事情沒有益處。
所以說:樂於天道、知曉命運,因此不憂愁罷了,並不是不想長久活著。
原文
且夫深入九泉之下,長夜罔極,始為螻蟻之糧,終與塵壤合體,令怛然心熱,不覺咄嗟。
況且一旦深入九泉之下,長夜無邊,開始成為螻蟻的食物,最終與塵土混合為一體,讓人感到悲傷心熱,不禁感嘆。
原文
若心有求生之志,何可不審,置不急之事,以修玄妙之業哉?(《抱朴子》)
如果心中有求生的志向,怎能不審慎,放下不緊急的事務,去修習玄妙的事業呢?(《抱朴子》)
原文
世人不察,惟五穀是嗜,聲色是耽。目惑玄黃,耳務淫哇,滋味煎其腑臟,體醪煮其腸胃,香芬腐其骨髓,喜怒悖其正氣,思慮消其精神,哀樂殃其平粹。
世人不明察,只嗜好五穀,沉溺聲色。眼睛被色彩迷惑,耳朵追求靡靡之音,滋味煎熬他們的臟腑,酒醪煮灼他們的腸胃,香氣腐蝕他們的骨髓,喜怒違背他們的正氣,思慮消耗他們的精神,哀樂禍害他們的平和純粹。
原文
夫以蕞爾之軀,攻之者非一途,易竭之身,而由外受敵身,非木石其能久乎。(《嵇康養生論》)
憑藉那麼渺小的身軀,攻擊它的卻不止一條途徑,容易枯竭的身體,又從外面受到敵害,身體又不是木頭石頭,怎麼能長久呢?(《嵇康養生論》)
原文
大凡著生,先調元氣。身有四氣,人多不明。四氣之中,各主生死。
大凡養生,要先調理元氣。身體有四種氣,人們大多不明白。這四種氣分別主管生死。
原文
一曰乾元之氣,化為精,精反為氣,精者連於神,精益則神明,精固則神暢,神暢則生健。若精散則神疲,精竭則神去,神去則死。
第一是乾元之氣,化為精,精又反過來化為氣。精連結於神,精充足則神明,精穩固則神暢,神暢則生命健康。如果精散失則神疲憊,精枯竭則神離去,神離去就會死亡。
原文
二曰坤元之氣,化為血,血復為氣,氣血者通於內,血壯則體豐,血固則顏盛,顏盛則生合。若血衰則發變,血敗則腦空,腦空則死。三曰庶氣,庶氣者一元交氣。
第二是坤元之氣,化為血,血又化為氣。氣血在體內流通,血旺盛則身體豐滿,血穩固則容顏盛美,容顏盛美則生命和合。如果血衰則頭髮變白,血敗則腦髓空虛,腦空就會死亡。第三是庶氣,庶氣是元氣交合之氣。
原文
氣化為津,津復為氣,氣運於生,生托於氣,陰陽動息,滋潤形骸,氣通則生,氣乏則死。四曰眾氣,眾氣者穀氣也。
氣化為津液,津液又化為氣,氣運行於生命,生命依託於氣。陰陽動靜,滋潤形體,氣通則生,氣乏則死。第四是眾氣,眾氣就是穀氣。
穀物資助生命,最終卻耽誤性命。吃穀氣雖然能活,但蘊藏穀氣過多反而會死。
原文
精能附血,氣能附生,當使循環,即身永固。乾元之陽,陽居陰位,臍下氣海是也。坤元之陰,陰居陽位,腦中血海是也。生者屬陽,陽貫五臟,喘息之氣是也。死者屬陰,陰納五味,穢惡之氣是也。氣海之氣,以壯精神,以填骨髓。血海之氣,以補肌膚,以流血脈。喘息之氣,以通六腑,以扶四肢。穢惡之氣,以亂身神,以腐五臟。(《普生論》)
精能夠依附於血,氣能夠依附於生命,應當使它們循環,身體就能永久穩固。乾元之陽,陽居於陰位,就是臍下的氣海。坤元之陰,陰居於陽位,就是腦中的血海。生命屬於陽,陽氣貫通五臟,就是喘息之氣。死亡屬於陰,陰氣接納五味,就是穢惡之氣。氣海之氣用來壯大精神、填滿骨髓;血海之氣用來補益肌膚、流通血脈;喘息之氣用來通暢六腑、扶持四肢;穢惡之氣用來擾亂身體精神、腐蝕五臟。(《普生論》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。