養生類纂

養生部

總敘養生(6)

養生部51
原文
子欲長生,當由所生之門遊處得中,進退得所,動靜以法,去留以度,可以延命而愈疾矣。(同上)
白話
你想要長生,應當從生命的門戶出發,遊走居處適中,進退得當,動靜遵循法度,去留合乎分寸,這樣就可以延長壽命並治癒疾病了。(同上)
原文
以金理金,是為真金。以人理人,是為真人。人常失道,非道失人。人常去生,非生去人。
白話
用金來治理金,這才是真金。用人來治理人,這才是真人。人們常常失去道,並非道失去人。人們常常離開生命,並非生命離開人。
原文
要常養神,勿失生道,長使道與生相保,神與生相保,則形神俱失矣。(同上)
白話
要經常養護精神,不要失去生命之道,長久地使道與生命相互保全,精神與生命相互保全,那麼形體和精神都會失去啊。(同上)
原文
故性命之限,誠有極也。嗜欲之性,固無窮也。
白話
所以性命的限度,確實是有極限的。嗜好慾望的本性,本來是沒有窮盡的。
原文
以有極之性命,逐無窮之嗜欲,亦自斃之而已矣。(《元氣論》)
白話
用有限的性命,去追逐無窮的嗜欲,也不過是自取滅亡罷了。(《元氣論》)
原文
德之形為車,道以氣為馬,魂以精為根,魄以氣為戶。
白話
德行的形體如同車,道以氣為馬,魂以精為根,魄以氣為門戶。
原文
形勞則德散,氣越則道叛,精銷魂散,氣勤魄微。
白話
形體勞累則德行散失,氣機越位則道背離,精氣消散則魂飛揚,氣運勤勞則魄微弱。
原文
是以靜形愛氣,全精寶視,道德凝密,魂魄固守。
白話
因此安定形體、愛惜元氣,保全精氣、珍視目光,道德凝聚緊密,魂魄堅固守住。
原文
(《雲笈七籤》)天長生久視,未有不愛精保氣,能致之陰丹。
白話
(《雲笈七籤》)天長生久視,沒有不愛惜精氣、保全元氣,能夠達到陰丹的。
原文
內御之道,世莫得知,雖務於氣,而不解絕情欲,亦未免殃矣。(《切真先生服內元氣訣法》)
白話
內在調御的方法,世間沒有人真正了解,雖然致力於氣,但不懂得斷絕情慾,也免不了災禍啊。(《切真先生服內元氣訣法》)
原文
天地以生成為德。有生所甚重者,身也,身以安樂為本。
白話
天地以生成萬物為德性。有生命之中最為重要的,是身體,身體以安樂為根本。
原文
安樂所以致者,以保養為本,世之人必本其本,則本必固。
白話
安樂之所以能達到,是以保養為根本,世上的人必須以這個根本為根本,那麼根本必定穩固。
原文
本既固,疾病何由而生,夭橫何由而至,此攝生之道,無逮於此。夫草木無知,猶假灌溉。矧人為萬物之靈,豈不資以保養?
白話
根本已經穩固,疾病從哪裡產生?夭折橫禍從哪裡到來?這就是攝生的道理,沒有比這更重要的了。草木沒有知覺,尚且依靠灌溉。何況人是萬物之靈,難道不需要借助保養嗎?
原文
然保養之義,其理萬計,約而言之,其術有三,一養神,二惜氣,三堤疾。
白話
然而保養的意義,其道理有萬千,簡要來說,方法有三種:一是養神,二是惜氣,三是堤防疾病。
原文
忘情去智,恬惔虛無,離事全真,內外無寄。
白話
忘卻情感、去除智巧,恬淡虛無,脫離事務、保全真性,內外沒有寄託。
原文
如是則神不內耗,境不外惑,真一不雜,神自寧矣,此養神也。
白話
如此則精神不會在內耗損,外界不會迷惑,真一不雜亂,精神自然安寧,這就是養神。
原文
抱一元之本根,固歸真之精氣,三焦定位,六賊忘形,識界既空,大同斯契,則氣自定矣,此惜氣也。
白話
持守一元的本根,穩固歸真的精氣,三焦各守其位,六賊忘卻形跡,識界既已空寂,與大同契合,那麼氣自然平定,這就是惜氣。
原文
飲食適時,溫涼合度,出處無犯於八邪,寤寐不可以勉強,則身自安矣,此堤疾也。
白話
飲食按時,溫涼適度,出入不觸犯八邪,醒睡不可以勉強,那麼身體自然安適,這就是堤防疾病。
原文
三者甚易行,然人自以謂難行而不肯行,如此雖有長生之法,人罕敦尚,遂至永謝。是以疾病交攻,天和頓失,聖人憫之。(《本草衍義》)
白話
這三者非常容易實行,然而人們自認為難以實行而不肯實行,如此雖然有長生之法,人們很少崇尚,於是導致永別。因此疾病交互攻擊,天和之氣頓時失去,聖人憐憫他們。(《本草衍義》)
原文
夫安樂之道,在能保養者得之。況招來和氣之藥少,攻決之藥多,不可不察也。
白話
安樂的道理,在於能夠保養的人得到它。何況招來和氣的藥物少,攻伐決斷的藥物多,不可不察覺啊。
原文
是知人之生,須假保養,無犯和氣,以資生命。
白話
因此知道人的生命,必須藉助保養,不要觸犯和氣,以資助生命。
原文
才失將護,便至病生,苟或處治,乖方旋見。顛越防患,須在閒日。
白話
才失去調養保護,便會導致疾病產生,如果處理治療,違背方法很快就會見到。顛覆預防禍患,必須在平日。
原文
故曰:安不忘危,存不忘亡,此聖人之預戒也。(同上)
白話
所以說:安樂不忘危險,生存不忘滅亡,這是聖人的預先告誡。(同上)
原文
攝養之道,莫若守中,守中則無過與不及之害。
白話
攝養的道理,沒有比守中更好的了,守中則沒有過與不及的害處。
原文
經曰:春秋冬夏,四時陰陽,生病起於過用。蓋不適其性而強云為,逐強處即病生。
白話
經書說:春秋冬夏,四時陰陽,生病起源於過度使用。因為不順應其本性而強行作為,追逐強行的地方就會生病。
原文
五臟受氣,蓋有常分,用之過耗,是以病生。
白話
五臟承受元氣,本來有固定的分量,使用過度消耗,因此生病。
原文
善養生者,既無過耗之弊,又能保守真元,何患乎外邪所中也?
白話
善於養生的人,既沒有過度消耗的弊病,又能保守真元,何必擔心外邪侵犯呢?
原文
故善服藥,不若善保養;不善保養,不若善服藥。
白話
所以善於服藥,不如善於保養;不善於保養,不如善於服藥。
原文
世有不善保養,又不善服藥,倉卒病生,而歸咎於神天。噫!是亦未常思也,可不謹歟。(同上)
白話
世上有不善於保養,又不善於服藥的人,倉促之間生病,卻歸咎於神靈上天。唉!這也是未曾思考啊,能不謹慎嗎?(同上)
原文
夫未聞道者,放逸其心,逆放生樂,以精神徇智巧,以憂畏徇得失,以勞苦徇禮節,以身世徇財利,四徇不置心,為之病矣!
白話
那些沒有聽聞道的人,放縱他們的心,違逆放縱生命的快樂,用精神去追逐智巧,用憂愁畏懼去追逐得失,用勞苦去追逐禮節,用身體和世事去追逐財利,這四種追逐不放下,心就因此病了!
原文
極力勞形,躁暴氣逆,當風縱酒,食嗜辛鹹,肝為之病矣。
白話
極力勞累形體,急躁暴怒氣逆,迎風縱酒,飲食嗜好辛辣鹹味,肝臟因此病了。
原文
飲食生冷,溫涼失度,久坐久臥,大飽大飢,脾為病矣。
白話
飲食生冷,溫涼失度,久坐久臥,過飽過飢,脾臟因此病了。
原文
呼叫過常,辯爭陪答,冒犯寒暄,恣食鹹苦,肺為之病矣。
白話
呼叫過度,爭辯應答,冒犯寒暖,恣意食用鹹苦,肺臟因此病了。
原文
久坐濕地,強力入水,縱欲勞形,三田漏溢,腎為之病矣。
白話
久坐濕地,勉強入水,縱慾勞累形體,三田漏溢,腎臟因此病了。
原文
五病既作,故未老而羸,未羸而病,病至則重,重則必斃。嗚呼!是皆弗思而自取之也。衛生之士,須謹此五者,可致終身無苦。經曰:不治已病治未病。正為此矣。(同上)
白話
五種疾病已經發生,所以未老而衰弱,未衰弱而生病,病到來就加重,加重則必定死亡。嗚呼!這都是不思考而自取的。養生之士,必須謹慎這五點,可以達到終身沒有痛苦。經書說:不治已病治未病。正是為了這個啊。(同上)
原文
夫善養生者養內,不善養生者養外。養外者,實外以充快,悅澤貪欲,恣情為務,殊不知外實則內虛也。
白話
善於養生的人養內,不善於養生的人養外。養外的人,充實外表以求得快感,追求光澤貪慾,放縱情感為要務,卻不知道外表充實則內部空虛。
原文
善養內者,實內使臟腑安和,三焦各守其位,飲食常適其宜。
白話
善於養內的人,充實內部使臟腑安和,三焦各守其位,飲食經常適宜。
原文
故莊周曰:人之可畏者,衽席飲食之間,而不知為之戒者過也。若能常如是畏謹,疾病何緣而起?壽考焉得不長?賢者造形而悟,愚者臨病不知,誠可畏也。(同上)
白話
所以莊周說:人可畏的事情,在於床席飲食之間,而不知道對它們警戒,這是過錯。如果能常常如此敬畏謹慎,疾病從何而起?壽命怎麼能不長?賢明的人看到現象就領悟,愚昧的人臨到疾病還不知道,實在可畏啊。(同上)
原文
夫人之生,以氣血為本,人之病未有不先傷其氣血者。
白話
人的生命,以氣血為根本,人的疾病沒有不先傷害其氣血的。
原文
世有童男童女,積想在心,思慮過當,多致勞損。男則神色先散,女則月水先閉。何以致然?
白話
世上有童男童女,心中積累思慮,思考過度,多導致勞損。男性則神色先散失,女性則月經先閉止。為什麼會這樣?
原文
蓋愁憂思慮則傷心,心傷則血逆竭,血逆竭故神色先散,而月水先閉也。火既受病,不能榮養其子,故不嗜食。脾既虛則金氣虧,故發嗽。嗽既作水氣絕,故血肢干。木氣不充,故多怒,鬢髮焦,筋痿矣。五臟傳遍,故卒不能死,然後死矣。(同上)
白話
因為憂愁思慮會傷心,心受傷則血逆亂衰竭,血逆亂衰竭所以神色先散失,而月經先閉止。火(心)既已受病,不能榮養其子(脾),所以不愛吃東西。脾既虛則金氣(肺)虧損,所以發咳嗽。咳嗽既作則水氣(腎)斷絕,所以血乾肢枯。木氣(肝)不充,所以多怒,鬢髮焦枯,筋脈萎縮。五臟傳遍,所以最終還不會立即死亡,然後才會死。(同上)
原文
黃帝問岐伯曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲而動作不衰。
白話
黃帝問岐伯說:我聽說上古的人,年齡都超過百歲而動作不衰老。
原文
今時之人,年至半百,而動作皆衰者,時世異耶?人將失之也?
白話
現在的人,年齡到了五十歲,動作就都衰退了,是時代不同了嗎?還是人們失去了養生之道呢?
原文
岐伯對曰:上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數。
白話
岐伯回答說:上古的人,那些懂得養生之道的人,取法於陰陽,調和於術數。
原文
食飲有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。今時之人不然也。
白話
飲食有節制,起居有規律,不胡亂勞作,所以能夠形體與精神合一,而享盡天年,活到百歲才離去。現在的人就不是這樣了。
原文
以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真。
白話
把酒當作飲料,把胡亂當作常態,醉酒後行房,用慾望耗竭他的精氣,用消耗散失他的真元。
原文
不知持滿,不時御神,務快其心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰也。(《黃帝素問》)
白話
不懂得保持充盈,不適時調御精神,只求心裡快樂,違背生命的樂趣,起居沒有節制,所以五十歲就衰老了。(《黃帝素問》)
原文
大有四時五行,以生長收藏,以生寒暑燥濕風。人有五藏,化為五氣,以生喜怒悲憂恐。
白話
自然界有四時五行,用來生長收藏,產生寒暑燥濕風。人有五臟,化為五氣,產生喜怒悲憂恐。
原文
故喜怒傷氣,寒暑傷形,暴怒傷陰,暴喜傷陽,厥氣上行,滿脈去形,喜怒不節,寒暑過度,生乃不固。故重陰必陽,重陽必陰。
白話
所以喜怒損傷氣,寒暑損傷形體,暴怒損傷陰,暴喜損傷陽,逆氣上行,充滿脈絡而離去形體,喜怒不節制,寒暑過度,生命就不穩固。所以重陰必定轉陽,重陽必定轉陰。
原文
故曰:冬傷於寒,春必病溫;春傷於風,夏必洩泄;夏傷於暑,秋必病瘧;秋傷於溫,冬必咳嗽。(同上)
白話
所以說:冬天被寒邪所傷,春天必定患溫病;春天被風邪所傷,夏天必定腹瀉;夏天被暑邪所傷,秋天必定患瘧疾;秋天被濕邪所傷,冬天必定咳嗽。(同上)
原文
王充年漸七十,乃作養生之書凡十六篇。養氣自守,閉明塞聰,愛精自補,服藥導引,庶幾獲道。(《會稽典錄》)
白話
王充年紀漸近七十,於是寫作養生之書共十六篇。保養元氣自我守護,閉目塞聽,愛惜精氣自我補益,服用藥物、導引行氣,希望能夠獲得養生之道。(《會稽典錄》)