心印紺珠經

明形氣第三

明形氣第三

明形氣第三23
原文
天人之有生也,稟天地之陰陽,假父母之精血,交感凝結以為胞胎也。乾道成男,坤道成女。
白話
人的生命起始於稟受天地的陰陽之氣,藉由父母的精血交合凝結而成為胚胎。乾道成就男性,坤道成就女性。
原文
始自襁褓,以至髫齔,迨其成童,與夫壯年,豈易然哉!
白話
從嬰兒期到童年,再等到成年,難道是容易的嗎!
原文
故一月之孕,有白露之稱;二月之胚,有桃花之譬;及其三月,先生右腎則為男,陰包陽也;先生左腎則為女,陽包陰也。
白話
所以懷孕第一個月稱為白露;第二個月胚胎如同桃花比喻;到了第三個月,先長右腎的就是男孩,因為陰包著陽;先長左腎的就是女孩,因為陽包著陰。
原文
其次腎生脾,脾生肝,肝生肺,肺生心,以生其勝己者,腎屬水,故五臟由是為陰。
白話
接著腎滋生脾,脾滋生肝,肝滋生肺,肺滋生心,這是用以滋生勝過自己的臟器,腎屬水,所以五臟因此都屬陰。
原文
其次心生小腸,小腸生大腸,大腸生膽,膽生胃,胃生膀胱,膀胱生三焦,以生其己勝者,小腸屬火,六腑由是為陽。
白話
接著心滋生小腸,小腸滋生大腸,大腸滋生膽,膽滋生胃,胃滋生膀胱,膀胱滋生三焦,這是用以滋生勝過自己的腑器,小腸屬火,所以六腑因此都屬陽。
原文
其次三焦生八脈,八脈生十二經,十二經生十二絡,十二絡生一百八十系絡,系絡生一百八十纏絡,纏絡生三萬四千孫絡,孫絡生三百六十五骨節,骨節生三百六十五大穴,大穴生八萬四千毛竅,則耳目、口鼻、四肢、百骸之身皆備矣。
白話
接著三焦滋生八脈,八脈滋生十二經脈,十二經脈滋生十二絡脈,十二絡脈滋生一百八十系絡,一百八十系絡滋生一百八十纏絡,一百八十纏絡滋生三萬四千孫絡,三萬四千孫絡滋生三百六十五骨節,三百六十五骨節滋生三百六十五大穴,三百六十五大穴滋生八萬四千毛竅,這樣一來,耳目、口鼻、四肢、全身骨骼都已經具備了。
原文
所謂四月形像具,五月筋骨成,六月毛髮生,正謂此也。
白話
所說的四月身形形象具備,五月筋骨長成,六月毛髮長出,說的正是這個。
原文
至七月,則遊其魂而能動左手,八月遊其魄而能動右手,九月三轉身,十月滿足,母子分解。
白話
到了七月,胎兒的魂遊動就能動左手,八月魄遊動就能動右手,九月三次轉身,十月孕期滿足,母子分離。
原文
其中有延月生者,必生貴子;不足月日生者,必主貧薄之人。
白話
其中有超過孕期才出生的,一定會生下尊貴的子女;不足孕期就出生的,一定是命運貧賤的人。
原文
誕生之後,有變蒸之熱,長其精神,壯其骨髓,生其意智。
白話
出生之後,會有變蒸發熱的現象,增長他的精神,強壯他的骨髓,生成他的意識智慧。
原文
三十二日一變蒸,生腎氣焉;六十四日二變蒸,生膀胱之氣焉,腎與膀胱屬水,其數一也。
白話
三十二日第一次變蒸,生成腎氣;六十四日第二次變蒸,生成膀胱之氣,腎與膀胱屬水,其數是一。
原文
九十六日三變蒸,生心氣焉;一百二十八日四變蒸,生小腸之氣焉,心與小腸屬火,其數二也。
白話
九十六日第三次變蒸,生成心氣;一百二十八日第四次變蒸,生成小腸之氣,心與小腸屬火,其數是二。
原文
一百六十日五變蒸,生肝氣焉;一百九十二日六變蒸,生膽氣焉,肝與膽屬木,其數三也。
白話
一百六十日第五次變蒸,生成肝氣;一百九十二日第六次變蒸,生成膽氣,肝與膽屬木,其數是三。
原文
二百二十四日七變蒸,生肺氣焉;二百五十六日八變蒸,生大腸之氣焉,肺與大腸屬金,其數四也。
白話
二百二十四日第七次變蒸,生成肺氣;二百五十六日第八次變蒸,生成大腸之氣,肺與大腸屬金,其數是四。
原文
二百八十八日九變蒸,生脾氣焉;三百二十日十變蒸,生胃氣焉,脾與胃屬土,其數五也。變蒸已畢,一期歲焉。齒生髮長,神智有異於前也。
白話
二百八十八日第九次變蒸,生成脾氣;三百二十日第十次變蒸,生成胃氣,脾與胃屬土,其數是五。變蒸完畢,滿一歲了。牙齒長出頭髮生長,精神智慧與之前不同了。
原文
故曰:齒者骨之餘也,發者血之餘也,爪者筋之餘也,神者氣之餘也。籲!人身之難得者如此哉。
白話
所以說:牙齒是骨頭的剩餘,頭髮是血的剩餘,指甲是筋的剩餘,精神是氣的剩餘。唉!人身難得就像這樣啊。
原文
方其幼也,有如水面之泡,草頭之露,氣血未定,易寒易熱,腸胃綿脆,易飢易飽;為母者調攝不得其宜,必不能免乎吐、瀉、驚、疳之病矣。
白話
當他們年幼的時候,如同水面的氣泡,草尖的露水,氣血還未穩定,容易寒冷容易發熱,腸胃細弱脆弱,容易飢餓容易吃飽;做母親的調養照護不得當,必定不能免除嘔吐、腹瀉、驚風、疳積這些疾病。
原文
及其長也,嗜欲既開,不能修養是以六氣迭侵於其外,七情交戰於其中,百憂累其心,萬事勞其形,一蝸之氣安能無病焉。小兒之瘡疹,大人之傷寒,尤其甚也。
白話
等到他們長大,嗜慾已經萌發,不能修養自身,因此六氣交替侵襲於體外,七情交錯攻戰於體內,百般憂慮困累他的心,萬事勞累他的身形,區區一口氣怎能不生病呢。小孩的瘡疹,大人的傷寒,尤其嚴重。
原文
所以黃帝問於岐伯曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年至半百而動作衰矣,時世異耶?人將失之耶?
白話
所以黃帝向岐伯問道:我聽說上古的人,年齡都能超過百歲而行動能力不衰退;現在的人,年紀到五十歲行動能力就衰退了,是時代不同了呢?還是人自身有過失呢?
原文
岐伯對曰:上古之人,其知道者,和於陰陽,法於術數,飲食有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
白話
岐伯回答說:上古的人,那些懂得道的人,與陰陽和諧,依循術數方法,飲食有節制,起居有規律,不胡亂勞累,所以能夠形體與精神兼備,而能享盡自然的壽命,度過百歲才離去。
原文
今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務快其心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰矣。
白話
現在的人就不是這樣了,把酒當作水漿,把妄為當作常態,因為慾望而耗竭他們的精氣,因為損耗而散失他們的真氣,不知道保持盈滿,不時常駕馭精神,只求使心暢快,違背生命的快樂,起居沒有節制,所以五十歲就衰老了。
原文
是故聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂。
白話
所以聖人不治療已經發生的病而治療尚未發生的病,不治理已經形成的混亂而治理尚未形成的混亂。
原文
夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄兵,不亦晚乎。
白話
病已經形成才用藥治療,混亂已經形成才去治理,這就好像是口渴了才去挖井,戰鬥開始了才去鑄造兵器,不也太晚了嗎。