壽世編

附:薛氏治法

附:薛氏治法(2-1)

附:薛氏治法46
原文
兒不哭治法 凡生產艱難或天寒,孩兒生下不哭,或已僵死者,切匆剪斷臍帶,急用衣物裹兒,再用粗紙作捻,蘸萊油點火,將臍帶燒斷,連燒紙捻數十枚,不可間斷,令燒氣入腹,無不醒活。
白話
嬰兒不哭的治療方法:凡是生產困難或天氣寒冷,嬰兒出生後不哭,或者已經僵死的,千萬不要急忙剪斷臍帶,趕緊用衣物包裹嬰兒,再用粗紙做成紙捻,蘸菜油點火,將臍帶燒斷,接連燒數十個紙捻,不可間斷,讓燒灼的氣進入腹部,沒有不甦醒過來的。
原文
(又法:急令兒坐溫湯中,一面以油紙捻燒臍帶,一面以溫湯揉其肩臂胸腹。湯冷即添換紙捻,連連接燒,以兒活為度)
白話
(另一種方法:趕緊讓嬰兒坐在溫熱的湯水中,一邊用油紙捻燒臍帶,一邊用溫湯揉搓嬰兒的肩膀、手臂、胸部和腹部。湯冷了就要添加更換紙捻,接連不斷地燒,以嬰兒甦醒為止)
原文
或問:臨產時,飲食如何?曰:此時少吃粥飯固妙。
白話
有人問:臨產的時候,飲食該怎麼辦?回答說:這時候少吃粥飯固然很好。
原文
若不能食,全要好飲食調理,如雞鴨湯、肉湯之類,去油澄清。或陳米飲,頻頻飲之,亦能壯助精神。人以食為命,豈可一日缺乎。
白話
如果吃不下,就要完全依靠好的飲食來調養,例如雞鴨湯、肉湯這一類,去除油脂,澄清後飲用。或者用陳米煮湯,頻頻飲用,也能夠增強精神。人以飲食為生命,怎麼可以一天缺少呢?
原文
產房宜忌 臨產時,宜老成安靜二、三人伺候,不必多。一切親族婦女,俱婉言謝卻,勿令入房。
白話
產房的適宜和禁忌:臨產時,適合讓老成安靜的兩三人伺候,不必太多。所有親族婦女,都要婉言謝絕,不要讓她們進入產房。
原文
(謹按《醫宗金鑑》驚生條云:產房內不可多人,人多則語聲喧譁,產母之心必驚,驚則心氣虛怯,至產時多致困乏。號口驚生,有如此者,須急急屏出,只留服役一二人,使寂靜無嘈雜之聲,則母心始安,安則其胎亦安靜矣)夏日更不宜多人在房,熱氣擁盛,令產母煩躁發暈,其害非小。
白話
(謹按《醫宗金鑑》驚生條說:產房內不可以有多人,人多則說話聲音喧嘩,產婦的心必然驚慌,驚慌則心氣虛弱,到生產時大多導致疲乏無力。這種情況稱為驚生,必須趕緊將多餘的人趕出去,只留一兩個服役的人,使房間寂靜沒有嘈雜的聲音,這樣產婦的心才能安定,心安定則胎兒也安靜了)夏天更不宜有許多人在房間裡,熱氣聚集,會讓產婦煩躁發暈,它的危害不小。
原文
房中宜輕行輕語,不宜多話,令其得睡為妙。
白話
房間裡應該輕手輕腳、輕聲說話,不宜多話,讓她能夠睡著為最好。
原文
第一要勸其放心安靜,忍痛歇息,切忌在房中大驚小怪,咨嗟嘆息,皆能令其憂疑擾亂,以致誤事。
白話
第一要勸她放心安靜,忍耐疼痛休息,切忌在房間裡大驚小怪、唉聲嘆氣,這些都會讓她憂慮疑惑、心神擾亂,以致耽誤事情。
原文
房中宜安靜如常,不得當面求神許願,叫天叫地。
白話
房間裡應該像平時一樣安靜,不得當面求神許願、叫天叫地。
原文
飲食宜頻頻少與,或雞鴨肚肺等,清湯更妙。
白話
飲食應該頻繁地少量給予,或者用雞鴨的肚肺等,清湯更好。
原文
穩婆只宜一人入房,且合在旁靜坐,勿得混鬧。房中冬設火盆。夏月多貯井水,以收熱氣,仍頻換之。
白話
接生婆只適合一人進入產房,並且應該在旁邊靜坐,不得混亂吵鬧。房間裡冬天設置火盆。夏天多存放井水,用來吸收熱氣,並且經常更換。
原文
(謹按《醫宗金鑑》產室條云:產室之內,四時俱要寒溫適中。若大熱大寒,均不相宜。夏月必須清涼,勿令炎熱,以致產母中暑暈迷;冬月必須溫暖,勿令寒冷,以致血凝難產)
白話
(謹按《醫宗金鑑》產室條說:產室之內,四季都要寒暖適中。如果太熱或太冷,都不適宜。夏天必須清涼,不要讓它炎熱,以免產婦中暑暈迷;冬天必須溫暖,不要讓它寒冷,以免血液凝滯導致難產)
原文
試痛 或問:試痛何故?曰:兒到七八個月,手足五官全備,已能動彈,或母腹中有火,或起居不時,令兒不安,多致大動而痛。
白話
試痛:有人問:試痛是什麼原因?回答說:胎兒到了七八個月,手腳五官都長全了,已經能夠活動,有時母親腹中有火氣,或者生活作息不規律,讓胎兒不安,大多導致胎兒大動作而引起疼痛。
原文
此等十胎而五,不足為異,只宜照常穩食安眠,一二日自然安靜。或痛之不止,用安胎藥一二服自止。
白話
這種情況十個孕婦中有五個,不足為奇,只適合照常安穩飲食睡眠,一兩天自然就會安靜。如果疼痛不止,服用一兩劑安胎藥自然就會停止。
原文
此後近則數日,遠則月餘,甚至再過三四個月才產,人多不知,輕易臨盆,終日坐立,不令睡倒,或抱腰擦肚,或用手拖,或用藥打,生生將兒取出,母則九死一生,兒則十胎九夭,慘亦可言。世間難產,皆此故也。
白話
此後近則幾天,遠則一個多月,甚至再過三四個月才生產,很多人不知道,輕易就臨產,整天坐著站著,不讓她躺下,或者抱住腰摩擦肚子,或者用手拖拽,或者用藥催生,活活將胎兒取出,母親則九死一生,胎兒則十個有九個夭折,慘狀可以想見。世間的難產,都是這個原因造成的。
原文
蓋胎養不足,氣血不全,如剖卵出雛,裂繭出蛹,寧得活乎。只說小兒難養,誰復根究到此。又或有受寒,及傷食作痛者,亦不可不知。或問:何以知其試痛?
白話
大抵胎兒養育不足,氣血不完整,就像剖開雞蛋取出小雞,撕裂蠶繭取出蛹,怎能存活呢?只說小孩難養,誰又追究到這裡。此外還有受寒以及傷食引起的疼痛,也不可不知道。有人問:如何知道是試痛?
原文
曰:只看痛法,一陣緊一陣者,正生也;一陣慢一陣,或乍緊,或乍慢者,皆試痛也。
白話
回答說:只看疼痛的方式,一陣緊一陣的,是真正的臨產;一陣慢一陣,或者忽而緊、忽而慢的,都是試痛。
原文
(謹按《醫宗金鑑》云:妊娠月數未足時,或腹痛痛定仍如常者,此名試胎,宜養血以安其胎。若月數已足,腹痛或作或止,腰不痛者,此名弄胎,不宜輕動。二者均非正產之時,切勿躁擾疑惑,惟宜寧靜,以待其時)
白話
(謹按《醫宗金鑑》說:懷孕月數不足時,有時腹痛,疼痛停止後仍然如常,這叫做試胎,應該養血來安胎。如果月數已足,腹痛時作時止,腰不痛的,這叫做弄胎,不宜輕易行動。這兩種都不是正式生產的時候,切勿急躁擾動疑惑,只宜寧靜,等待時機到來)
原文
或問:傷食、受寒,何以辨之?曰:傷食者,當臍而痛,手按之更痛,或臍旁有一硬物;寒痛即在臍下,綿綿而痛,不增不減,得熱物而少緩者,是也。或問:試痛亦有,或未必多?曰:甚多。曰:何以見之?曰:以今之難產者多也。或問:將試痛認作正生,其害如此。
白話
有人問:傷食和受寒,如何辨別?回答說:傷食的人,肚臍部位疼痛,用手按壓更痛,或者肚臍旁邊有一個硬塊;寒痛則在肚臍下方,綿綿不斷地痛,不增不減,得到熱的東西會稍微緩解,就是這樣。有人問:試痛也有的,或許不一定多?回答說:非常多。問:從哪裡看出來?回答說:從現在難產的人多可以看出來。有人問:將試痛錯認為真正的臨產,危害如此之大。
原文
倘將正生認作試痛,以致過時,不亦有害乎?曰:無害。果當其時,小兒自會鑽出。
白話
倘若將真正的臨產錯認為試痛,以至於過了時間,不也有害嗎?回答說:沒有害。果真到了時間,胎兒自己會鑽出來。
原文
縱或過時,不過落在褲中,坐上床上耳,有何大害,而如此諄諄乎。
白話
縱使過了時間,不過是掉在褲子裡,坐在床上罷了,有什麼大的危害,而這樣一再叮囑呢?
原文
附驗案 亟齋居士云:前太僕卿霍山張公三君葆華繼夫人,年輕體壯,孕必八個月而產,百苦而下,生女必周而夭,再孕再產再夭,皆同。予謂後當生宜相聞。
白話
附驗案:亟齋居士說:前任太僕卿霍山張公的三公子葆華的繼室夫人,年輕體壯,每次懷孕必定八個月就生產,經歷許多痛苦才產下,生下的女兒必定周歲就夭折,再懷孕再生產再夭折,都是這樣。我對她說以後生產應該通知我。
原文
明年又八個月坐草,三日不下,忽憶予言,飛輿相召。中途逢驅車者云:迎其父母,作永別。比至,已夜分矣。證之,脈未離經,人余殘喘。
白話
第二年又八個月臨產,三天生不下來,忽然想起我的話,飛快地派車來召我。中途遇到趕車的人說:去接她的父母,準備永別。等我到達,已經是半夜了。診斷她的脈象,還沒有脫離正常脈象,人還剩下一口氣。
原文
穩婆在旁,問之,曰:兒頭已抵產門,不得出耳。予急命安臥,且戒勿擾,與安胎藥。明晨,主人出,笑而不言。問之,曰:好了。
白話
接生婆在旁邊,問她,她說:胎兒的頭已經抵到產門,但是出不來。我趕緊命令她安穩躺下,並且告誡不要打擾,給她安胎藥。第二天早晨,主人出來,笑著不說什麼。問他,他說:好了。
原文
予曰:昨言兒頭已抵產門,今若何曰不見了。大笑而別。
白話
我說:昨天說胎兒頭已經抵到產門,今天怎麼樣了?他說:不見了。大笑著告別。
原文
此後百二十日,計十二個足月生男,謂予為父,今八歲矣。
白話
此後一百二十天,總計十二個足月生下一個男孩,叫我做父親,如今八歲了。
原文
始知前此皆生生取出,以體壯年輕,幸保母命耳。
白話
才知道從前都是活活取出,因為身體強壯年輕,僥倖保住了母親的性命而已。
原文
在張宅日,邑庠程以學邀至其家,有寵人坐草,二日不下,亦與安胎藥,越十六日生女。太學戴諱時濟,與予比鄰契好。
白話
在張家那天,縣學的程以學邀請我到他家,他的寵妾臨產,兩天生不下來,也給她安胎藥,過了十六天生下女兒。太學生戴時濟,與我是鄰居好友。
原文
先是其弟媳,一產三男,母子俱損,一猶在腹。今其婢孕,其腹膨脝,頗患之。
白話
先前他的弟媳,一次生下三個男孩,母親和孩子都損傷了,還有一個留在腹中。現在他的婢女懷孕,肚子脹大,很擔心她。
原文
比產,先令安臥,與加味芎歸湯,每隔半日而產,積日半,三子俱生。
白話
等到生產時,先讓她安穩躺下,給予加味芎歸湯,每隔半天生產一次,總共一天半,三個孩子都生下來了。
原文
康熙四十八年,安撫具題陳氏妻生,九日夜不下,一息尚存,聞予有兔腦丸,踵門求藥。予問之,亦曰頭逼產門不得出,論令安臥。再來取藥,強而後去。繼與加味芎歸湯,明日生下,母子兩全。
白話
康熙四十八年,安撫使上報陳氏的妻子生產,九天九夜生不下來,只剩一口氣,聽說我有兔腦丸,上門求藥。我問她情況,她也說胎頭逼近產門無法出來,我告知讓她安穩躺下。她再來取藥,勉強之後才離開。接著給予加味芎歸湯,第二天生下孩子,母子平安。
原文
一婦產兒手先出不得入,穩婆礪刃以須,予見惻然,急令安臥,與大劑芎歸湯,徐徐托之,手入。
白話
一位婦人生產時,嬰兒的手先出來無法收回,接生婆磨刀準備,我見了很不忍心,趕緊讓她安穩躺下,給予大劑量的芎歸湯,慢慢托住手,手就進去了。
原文
明早曰下,子母皆安,右臂紫黑,數月而後消。
白話
第二天早上說生下來了,母子都平安,嬰兒的右臂紫黑色,幾個月後才消退。
原文
(按此皆產母用力,逼令橫在腹中耳,豈有人倒懸十日而尚生者乎)
白話
(按:這些都是產婦用力,迫使胎兒橫在腹中而已,難道有人倒懸十天還能活著的嗎)
原文
保胎 保胎以絕欲為第一義,其次亦宜節欲。蓋寡欲則心清,胎氣寧靜,不特安胎,且易生易育,少病而多壽(孕後夫婦宜分床睡)。保胎又宜少勞為妙。
白話
保胎:保胎以杜絕性慾為第一要義,其次也應該節制性慾。因為慾望少則心清,胎氣寧靜,不僅可以安胎,而且容易生產容易養育,少生病且長壽(懷孕後夫婦應該分床睡)。保胎又適合稍微勞動為好。
原文
試看田婦、漁婦以及僕婢下人,墮胎甚少,以勞故也。
白話
試看農婦、漁婦以及僕婢下人,墮胎很少,是因為勞動的緣故。
原文
蓋勞則血氣流通,筋骨堅固,胎在腹中,習以為常,以後雖有些微閃挫,不致壞事。
白話
因為勞動則血氣流通,筋骨堅固,胎兒在腹中,習慣了這種狀態,以後即使有些許閃失挫傷,也不至於出問題。
原文
倘安逸不動,則筋骨柔脆,血氣不行,略有閃挫,隨至墮落。然非謂孕後方勞,正謂平日不宜安逸耳。
白話
倘若安逸不動,則筋骨柔軟脆弱,血氣不運行,稍微有閃失挫傷,馬上就導致流產。但這不是說懷孕後才開始勞動,而是說平日就不應該安逸。
原文
若平日安逸,及孕後方勞,適足損胎,何筋骨強固之有耶。
白話
如果平日安逸,等到懷孕後才勞動,恰恰足以損傷胎兒,哪裡有什麼筋骨強固的好處呢?
原文
孕已知覺,即宜用布一幅六七寸闊長,視人肥瘦,約纏兩道,橫束腰間,直至臨盆之時,才解去。若是試痛,仍不宜解。
白話
懷孕已經知道後,就應該用一塊布,寬六七寸,長度根據人的胖瘦,大約纏兩道,橫束在腰間,直到臨產的時候才解開。如果是試痛,仍然不宜解開。
原文
此有二妙:胎未長成,得此則腰膂有力,些須閃挫,不致動胎,其一;常令腹中窄狹,及到解開,則腹中乍寬,轉身容易。此法吾鄉頗有知者,特為廣之。此名瘦胎法。
白話
這個方法有兩個好處:胎兒尚未長成,有了這個布帶則腰背有力,些許閃失挫傷,不會動到胎氣,這是其一;經常使腹部空間狹窄,等到解開時,則腹部忽然寬敞,胎兒轉身容易。這個方法我的家鄉頗有人知道,特地推廣它。這叫做瘦胎法。
原文
有孕後,睡時須要兩邊換睡,不宜偏在一邊,使小兒左右利便,手足慣熟,則產時中道而出,不難矣。
白話
懷孕後,睡覺時需要兩邊輪流睡,不宜偏在一邊,使胎兒左右活動方便,手腳熟練,那麼生產時從中間出來,就不困難了。
原文
飲食 保胎藥餌,諸書皆載,不必再陳。但飲食一道,殊未之及,茲略言之。
白話
飲食:保胎的藥物,各種醫書都有記載,不必再陳述。但是飲食方面,卻很少提及,這裡稍微說一下。
原文
飲食宜淡泊,不宜肥濃;宜輕清,不宜重濁;宜甘平,不宜辛熱。清蔬白飯,自能養之。即在貧家,須為不乏。
白話
飲食應該清淡,不宜油膩濃厚;應該輕清,不宜重濁;應該甘甜平和,不宜辛辣燥熱。清淡的蔬菜和白米飯,自然能夠養胎。即使在貧窮人家,也應該不缺乏。
原文
但富貴人,平日肥甘饜足,抑令崇儉,勢所不堪,酌乎其中,臚列於左。
白話
但是富貴人家,平日肥甘厚味吃得滿足,強迫他們崇尚節儉,勢必難以承受,所以斟酌其中,列舉如下。
原文
宜食諸物 豬肚、肺、雞、鴨、鯽魚、淡鯗(即白鯗,淡不傷血)、白菜、海參(滑潤養陰)、菠萊、筍(少用)、麻油(滑潤解毒)、腐皮、蓮心、熟藕、山藥、芡實。
白話
適宜食用的各種食物:豬肚、豬肺、雞、鴨、鯽魚、淡鯗(即白鯗,清淡不傷血)、白菜、海參(滑潤養陰)、菠菜、筍(少用)、麻油(滑潤解毒)、腐皮、蓮子、熟藕、山藥、芡實。