壽世編

癲癇門

癲癇門

癲癇門12
原文
(治癲 艾灸法 豬羊兒風 羊癲風)治癲五方呂祖傳方詩:莫說癲來莫說狂,今朝留下草頭方。香櫞葉是驅痰藥,梧桐枝名降火丹。竹葉、木爪皆有益,金萱、黃菊兩邊傷。撮來件件皆仙餌,一笑天然樂壽長。
白話
(治療癲癇、艾灸法、豬羊兒風、羊癲風)治療癲癇的五個藥方,是呂祖流傳下來的方子,有詩為證:不要說癲也不要說狂,今天留下這個草藥方。香櫞葉是驅除痰涎的藥,梧桐枝叫做降火丹。竹葉、木瓜都有益處,金萱、黃菊兩邊都要用上。收集起來每一樣都是仙藥,一笑之間自然快樂長壽。
原文
橄欖咬破一頭,蘸礬末同食,其味更美,久食漸愈。
白話
將橄欖咬破一頭,沾上明礬粉末一起食用,味道會更美好,長期食用就會逐漸痊癒。
原文
鬱金七兩,明礬三兩,共為末,米飲糊為丸,如黃豆大,每服十丸,竹葉煎湯下。蚯蚓數條研爛,井水調服。
白話
鬱金七兩、明礬三兩,一起研磨成粉末,用米湯調和成糊狀,製成如黃豆大小的藥丸,每次服用十丸,用竹葉煎煮的湯汁送服。另外,取幾條蚯蚓搗爛,用井水調和後服用。
原文
不見水豬心一個,去血,入麝香一分,泥裹,煨為末,分數次滾水下。艾灸法以兩手中指相合,灸之神效。
白話
取一個沒有碰過水的豬心,去除血液,放入一分麝香,用泥巴包裹起來,煨烤後研磨成粉末,分數次用滾水送服。艾灸的方法是將兩手的中指互相對合,在該處施灸,有神奇的效果。
原文
狐魅神邪,諸般醫治不效者,以兩手兩足大拇指,用軟繩縛定半肉半甲處,以艾各灸三壯,四處一齊燒燃,一處不燃則不效矣。此法最神。
白話
對於被狐妖鬼怪等邪祟附身,各種醫治方法都沒有效果的情況,可以用軟繩子將兩手和兩腳的大拇指,在指甲與皮肉交界處綁緊固定,然後用艾草在每個地方各灸三壯,四個地方要同時點燃燃燒,如果有一個地方沒有燃燒,就不會有效果。這個方法最為神奇。
原文
灸後即用貝母、硃砂各三錢研末,酒沖服,二劑全愈。豬羊兒風跌倒不省人事三服全愈
白話
艾灸之後,立即用貝母、硃砂各三錢研磨成粉末,用酒沖服,服用兩劑就能完全痊癒。對於豬羊兒風(癲癇)發作時跌倒、不省人事的情況,服用三劑就能完全痊癒。
原文
皂礬煅紅,魚鰾切斷面炒,鉛粉炒黃,各一兩,硃砂三錢,共研末,每服三錢,空心酒調下。羊癲風
白話
將皂礬煅燒至紅色,魚鰾切斷後炒過,鉛粉炒至黃色,以上各取一兩,再加入硃砂三錢,一起研磨成粉末。每次服用三錢,在空腹時用酒調和送服。這是治療羊癲風的藥方。
原文
川貝母一兩,研極細,入羅篩內,鋪紙一層即篩一下,迨加至一百張篩完,用線縫紙,入水四碗,煮乾取出,每日清早取紙一張,成團煨,過滾湯泡汁飲之。服盡全愈,神效無比。逐癲狂邪崇症仙方
白話
取川貝母一兩,研磨成極細的粉末,放入羅篩中,每鋪上一層紙就篩一下,直到累積一百張紙都篩完。然後用線將這些紙縫合起來,放入四碗水中煮到水乾後取出。每天清晨取一張紙,揉成團狀煨烤,再用滾燙的開水沖泡,飲用其湯汁。將這些紙全部用完就能完全痊癒,效果神奇無比。這是驅逐癲狂、邪祟病症的仙方。
原文
人參五錢,如用洋參可加半,白朮一兩,茯神一兩五錢,半夏三錢,白芥子五錢,附子二分半,白薇一錢五分,菟絲子五錢,丹砂一錢五分,煎藥,調丹砂末與病人半碗,彼必不肯服,以木炭一節給之,彼必接之,欣然服矣。又給炭,彼又服半碗。
白話
人參五錢(如果用西洋參可以加半),白朮一兩,茯神一兩五錢,半夏三錢,白芥子五錢,附子二分半,白薇一錢五分,菟絲子五錢,丹砂一錢五分。將這些藥材煎煮成藥湯,調入丹砂粉末,給病人喝半碗,他一定不肯服用。這時拿一節木炭給他,他一定會接過去,然後就高興地把藥喝了。再給他木炭,他就會再喝下半碗藥。
原文
聽其自然,彼必倦臥,乘其睡熟,將衣被盡行火化,只留身上所服之衣,另以新被蓋之,切不可驚醒。
白話
順其自然,他一定會疲倦躺下睡覺。趁他睡熟的時候,將他的衣服被子全部燒掉,只留下他身上穿的衣服,另外用新的被子給他蓋上,千萬不可以把他驚醒。
原文
此一睡至數日醒來,必覓衣服,見無必大哭,又以前藥一劑,彼必不服,即與炭亦不服藥,不妨以鞭輕責之,以激其怒,用有力人以藥灌之,必大怒而又睡去。
白話
他這一睡會睡上好幾天,醒來後一定會找衣服,發現沒有衣服一定會大哭。這時再給他前一劑藥,他一定不肯服用,即使給他木炭他也不吃藥。不妨用鞭子輕輕責打他,來激怒他,然後讓有力氣的人把藥灌下去,他一定會非常生氣,然後又睡著了。
原文
此時預備衣被,俟其半日醒時,彼見滿室皆是親人,心中恍然如悟,必大哭不已,同以好言勸之,彼必說出鬼神役使之事,同又以好言安撫,欣然其病痊矣。
白話
這時預先準備好衣服被子,等他半天後醒來時,他看到滿屋子都是親人,心中會恍然醒悟,一定會大哭不止。此時用溫和的話語勸慰他,他就會說出被鬼神驅使的事情,再用好話安撫他,他就會很高興,病也就痊癒了。