原文
橫生 兒先露臂也,令產母正臥,以手徐推兒臂,下體令其正直,復以中指摸其肩,勿令臍帶絆系,即生。
橫產是嬰兒先伸出手臂。讓產婦平躺,用手慢慢推回嬰兒的手臂,使嬰兒的身體轉正,再用中指觸摸嬰兒的肩膀,不要讓臍帶纏住,這樣就能順利生產。
原文
逆生 兒先露足也,令母正臥,以手徐推其足,仍推兒轉正即生。
逆產是嬰兒先伸出腳。讓產婦平躺,用手慢慢推回嬰兒的腳,然後再把嬰兒推轉到正確的位置,就能生產。
偏產是嬰兒的頭部偏向一邊。也依照前面的方法,把嬰兒的頭扶正就能生產。
或者嬰兒頭部的後骨,偏向肛門旁邊,慢慢向上推近,就能生產。
原文
礙產 兒頭雖正,但不能下,蓋因胎轉時臍帶絆肩所致,用中指按兒兩肩,理脫臍帶即生。
礙產是嬰兒的頭雖然正,但無法下降。這是因為胎兒轉動時臍帶纏住肩膀所導致。用中指按住嬰兒的兩肩,理順並解開臍帶,就能生產。
原文
坐產 兒將欲出,其母疲倦,久坐椅褥,抵其生路,急令巾帶高懸,令母以手攀之,輕輕屈足,良久兒順即生。
坐產是嬰兒快要出來時,產婦疲倦,長時間坐在椅墊上,阻擋了嬰兒的產道。趕快把布巾或帶子掛高,讓產婦用手攀住,輕輕彎曲雙腳,過一段時間嬰兒順勢就能生產。
原文
瀝漿生(又名瀝胞生) 漿流一二日不產,或至數日外亦無妨,惟安睡候漿流漸少,或流盡,當自生耳。不必驚恐,切勿動手。
瀝漿生(又名瀝胞生),是羊水流出一兩天還不生產,或者流到數天之外也沒有妨礙。只要安穩睡覺,等待羊水流得漸漸減少,或者流盡了,自然就會生產。不必驚慌恐懼,千萬不要隨便動手。
原文
又有漿水瀝盡,氣機仍阻,致胎干難產者,此不得聽其自然,急用大料四物湯,約二三斤,以大鍋在房內熬煎,使藥氣滿房,口鼻吸受,以滋益之。內服加味芎歸湯。
還有一種情況是羊水流盡,但氣機仍然阻滯,導致胎兒乾澀難以生產,這種情況就不能聽任自然了。趕快用大劑量的四物湯,大約二三斤,用大鍋在房間裡熬煮,讓藥氣充滿整個房間,產婦用口鼻吸入藥氣,來滋潤幫助生產。同時內服加味芎歸湯。
原文
一服未效,少停片時,再進一劑,連次服之,以生為度。此言胎干而兒未脫胞者也。若兒已脫胞,可令明干穩婆動手取下為妥。
如果服用一劑沒有效果,稍微停頓一會兒,再服用一劑,接連服用,直到生產為止。這說的是胎兒乾澀但尚未脫離胞衣的情況。如果嬰兒已經脫離胞衣,可以讓技術高明幹練的接生婆動手取出比較妥當。
原文
或問:盤腸生是何緣故?曰:是用力之故。蓋因產母平日氣虛,及到臨時,用力努掙,渾身氣血下注,以致腸隨兒下。一次如此,下次路熟,又復如此。若能等得瓜熟蒂落之時,何得有此怪異。
有人問:盤腸生是什麼原因?回答說:這是用力的緣故。因為產婦平日氣虛,到了臨產時,又用力掙扎,全身的氣血向下灌注,導致腸子隨著嬰兒一起脫出。一次這樣,下次產道習慣了,又會這樣。如果能夠等到時機成熟、自然分娩的時候,怎麼會有這種怪異的情況呢。
原文
盤腸生 臨產母腸拖出,及兒已產下,其腸仍有不收者,急以芝麻油抹之,以防風襲。
盤腸生是臨產時產婦的腸子脫出,等到嬰兒已經產下,腸子仍然有收不回去的情況。趕快用芝麻油塗抹腸子,以防止被風吹襲。
原文
用蓖麻子四十九粒,去殼搗爛,塗產母頭頂心上,其腸自收。待腸收上,急將頭頂蓖麻洗去,勿緩。
用蓖麻子四十九粒,去掉外殼搗爛,塗在產婦的頭頂心,腸子就會自己收回去。等到腸子收上去之後,趕快把頭頂上的蓖麻洗掉,不要延緩。
原文
或為風乾不能收者,以磨刀水少許溫熱,塗潤其腸,一面用上好磁石煎湯服之,腸即收。
或者因為風吹乾燥而不能收回的,用少許磨刀水加熱,塗抹濕潤腸子,同時用上好的磁石煎湯服用,腸子就會收回。
原文
俗以水噀產母面背,令其驚而腸收,然驚則氣散,恐致害,戒之。
民間習俗用噴水在產婦的臉和背上,使她受驚嚇而讓腸子收回。然而受驚會使氣散亂,恐怕會造成傷害,要戒除這種做法。
原文
(盤腸生經過一番,則下次懷胎五六個月,便須預服補中升提之藥,庶臨盆可免)
(經歷過一次盤腸生之後,下次懷孕到五六個月時,就必須預先服用補中益氣、升提的藥物,或許到臨盆時可以避免。)
原文
或問:有一痛便生,令人措手不及者,此又何也?曰:此乃正理,何足為異。
有人問:有一種情況是一開始痛就生產,讓人措手不及,這又是為什麼?回答說:這是正常的道理,哪裡值得奇怪。
原文
蓋胎氣已定,母子兩分,兒自要出,雖欲留之,而不可得,人人皆是如此,皆有此一時,只要忍耐得住,等候此一時耳。
這是因為胎氣已經成熟,母子要分離,嬰兒自己就要出來,雖然想留住他,也做不到。每個人都是這樣,都會有這個時刻,只要忍耐得住,等候這個時刻來臨就行了。
原文
或曰:穩婆不必用乎?曰:既有此輩,亦不能不用。
有人說:接生婆可以不用嗎?回答說:既然有這種人,也不能不用。
原文
但要我用他,不可他用我,全憑自家作主,不可聽令於彼耳。
但是要由我們來使用她,不能讓她來指揮我們,完全要由產婦自己作主,不能聽從她的命令。
原文
大約此等人多愚蠢,不明道理,一出門來,不問遲早,不論生熟,便令坐草用力,一定說孩兒頭已在此,或令揉腰擦肚,或手入產門探摸,多致損傷,總以見他功勞,不肯安靜。
大致上這種人大多愚蠢,不明白道理,一出門來,不管時間早晚,不論產程進展如何,就命令產婦坐著用力,一定說孩子的頭已經在這裡了。或者命令揉腰擦肚,或者把手伸進產道探查觸摸,常常導致損傷,總之是為了顯現自己的功勞,不肯安靜等待。
更有一種狡猾邪惡的婦人,藉此機會囤積居奇、謀取利益,造成的禍害說都說不完。
原文
按吳、越之間,謂之穩婆;徽、寧之間,謂之接生婆;江、淮間謂之收生婆。
按地區不同,吳、越一帶稱作穩婆;徽、寧一帶稱作接生婆;江、淮一帶稱作收生婆。
原文
思收、接二字之義,因其年老慣熟,令他收兒上床,接兒落地矣,原非要他動手動腳也。
思考「收」、「接」這兩個字的含義,是因為她們年老熟練,讓她把嬰兒收到床上,接住嬰兒讓他落地罷了,原本不是要她動手動腳的。
原文
每當富貴之家,預將穩婆留在家中,及到臨時,少不快利,前門後戶,接到無數,紛紛擾攏,吵成一片,所謂天下本無事,庸人自攏之。
每當富貴人家,預先將接生婆留在家裡,等到臨產時,稍微有些不順利,就前門後戶,請來無數接生婆,紛紛擾擾,吵成一片,這就是所謂的天下本來沒有事,是平庸的人自己製造麻煩。
原文
(謹按《醫宗金鑑》云:臨產之家,必用收生婆,須預先擇老成歷練,明白經事之人。無故切勿令其光使手法,如試水探漿之事。但囑令寬心寧耐,以待生時可也)
(謹按《醫宗金鑑》說:臨產的家庭,必須使用收生婆,要預先選擇老成歷練、明白事理、有經驗的人。沒有特殊原因,切勿讓她隨意使用手法,例如試水探漿之類的事情。只需囑咐產婦放寬心、安靜忍耐,等待生產時機就可以了。)
有人問:臨產時有經驗的藥方也可以使用嗎?回答說:不用。
原文
從前奇方,莫過鼠腎兔腦丸;今時盛行,莫過回生丹。非謂其不效而不用也,總用不著耳。
從前最奇特的藥方,沒有超過鼠腎兔腦丸的;現今最盛行的,沒有超過回生丹的。不是說它們沒有效果而不用,而是總歸用不著罷了。
原文
既不用力,又不動手,又有睡法佐之,他自會生。何須用藥!縱有不順,睡為上策。(按睡固上策,然亦略須活動)
既然不用力氣,又不用手干預,又有睡眠的方法輔助,嬰兒自然會生出來。哪裡需要吃藥!即使有不順利的情況,睡眠也是上策。(按:睡眠固然是上策,但也需要稍微活動一下。)
原文
或問:服藥有益無損否?曰:安得無損。鼠兔二丸,大耗氣而損血,回生丹大破血而損氣。
有人問:服藥只有好處沒有壞處嗎?回答說:哪裡能沒有壞處。鼠腎兔腦丸這兩種藥丸,大量耗氣並且損傷血液;回生丹則大量破血並且損傷元氣。
原文
蓋鼠兔例用香竄之藥,產時百脈解散,氣血虧虛,服此散氣藥,兒已出而香未消,其損多矣。且令毛竅開張,招風入內,禍不可言。
這是因為鼠腎兔腦丸這類藥方,慣例使用辛香走竄的藥物。生產時全身的脈絡鬆散,氣血虧虛,服用這種耗散氣血的藥物,嬰兒已經產出而藥性尚未消散,造成的損害很多。而且會使毛孔張開,引風邪侵入體內,禍害難以言說。
原文
回生丹以大黃、紅花為君,其餘亦多消導之品,血已耗而又大破之,多致產後發熱等症,遺患無窮。
回生丹以大黃、紅花為主藥,其餘也多是用來消導的藥品。產婦的血液已經耗損,卻又用藥大量攻破它,常常導致產後發熱等病症,遺留的禍患沒有窮盡。
原文
(元氣充實者服之,原屬有益無損。惟虛弱人不宜用耳)都只謂產後失調,誰復歸咎於藥。
(元氣充實的人服用它,本來是有益無害的。只有虛弱的人不宜使用罷了。)人們都只說是產後失調,誰又會歸咎於藥物呢。
原文
按此數方,古今稱為神靈奇寶者,尚然如此,其他可知。送藥者,本是善心,但不知其害耳。
按這幾個藥方,是古今被稱為神靈奇寶的藥方,尚且如此,其他的就可想而知了。送藥的人,本來是出於善心,只是不知道它的害處罷了。
原文
或問:總無可用之藥乎?曰:有。只須加味芎歸湯、佛手散二方,用之不盡矣。
有人問:難道完全沒有可以使用的藥嗎?回答說:有。只需要加味芎歸湯、佛手散這兩個藥方,用都用不完了。
這是因為懷孕期間完全需要血液充足,血液一旦充足,就像船得到了水,哪裡需要擔心不能運行呢。
只是擔心產婦血液不足,或者羊水過早破裂,導致產道乾澀罷了。
原文
今二方皆大用芎、歸,使宿血頓去,新血驟生,藥味易得,隨地皆有,且使身體壯健,產後無病,真正有益無損。
現在這兩個藥方都大量使用川芎、當歸,能使瘀血立刻去除,新血迅速產生。藥材容易獲得,到處都有,而且能使身體壯健,產後沒有疾病,真正是有益無害。
原文
此皆先賢洞明陰陽之理,制此神方,以利濟天下後世。
這些都是先賢透徹明瞭陰陽的道理,製作出這些神奇的藥方,來利益救濟天下後世的人。
原文
奈世人貴耳賤目,以為平常而不用,必求奇怪之藥而後用之。只要奇怪,不論損益,豈不可嘆。
無奈世人重視聽來的、輕視看到的,認為這些藥方平常而不使用,一定要追求奇怪的藥物才肯使用。只要藥物奇怪,不管有益有害,難道不令人感嘆嗎?
原文
(如娠力旺胎足,本不必催生。所謂催生者,不過助其氣血而利導之耳,故加味芎歸湯、佛手散二方誠為上藥。若氣虛者,臨期之獨參湯,尤為第一。臨盆時,再宜預備陳米飲湯,倘藥料不及卒辦,急須先將此飲之,大能安胃接力)
(如果孕婦體力旺盛、胎兒足月,本來就不需要催生。所謂的催生,不過是幫助她的氣血並加以疏導罷了。所以加味芎歸湯、佛手散這兩個藥方確實是上等藥物。如果氣虛的人,臨產時的獨參湯,更是第一選擇。臨盆時,還應該預備陳米湯,如果藥材來不及準備,趕快先喝這個,能夠很好地安撫腸胃、補充體力。)
原文
或問:依此言,世間總無難產者耶?曰:偶亦有之。
有人問:按照這種說法,世間就完全沒有難產的人了嗎?回答說:偶爾還是有的。
原文
或因母太虛,胎養不足,血氣不完;或母病傷寒之後,熱毒傷胎;又或夫婦同房太多,以致欲火傷胎;平日過食薑、椒、煎炒熱物,火毒傷胎;以及跌撲損傷,皆致難產,多令胎死腹中。除此之外,無難產者也。
有的是因為產婦身體太虛弱,胎兒養分不足,血氣不充實;有的是因為產婦患了傷寒之後,熱毒損傷了胎兒;又或者是夫妻同房太多,導致慾火損傷胎兒;平時過量食用生薑、辣椒、煎炒的熱性食物,火毒損傷胎兒;以及跌倒碰撞造成的損傷,這些都會導致難產,常常使胎兒死在腹中。除此之外,就沒有難產的情況了。
原文
又有嚴冬天氣,滴水成冰,貧家房中,火氣微薄,以致血寒而凍,亦令難產。然此亦因臨盆太早,去衣久坐之故。若擁被安臥,待時而產,豈有此患。
還有一種情況是嚴冬天氣,滴水成冰,貧窮人家房中,取暖的火氣微弱,導致血液受寒而凝滯,也會造成難產。然而這也是因為過早臨盆,脫去衣服久坐的緣故。如果蓋著被子安穩躺臥,等待時機生產,哪裡會有這種禍患呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。