攝生要義

雜忌篇

雜忌篇

雜忌篇30
原文
夫養生者,臥起有四時之早晚,飲食有至和之常制,調利關節有導引之方,流行榮衛有吐納之術。
白話
養生的人,起居作息要順應四時早晚的變化,飲食要遵守適度的常規節制,調和疏通關節有導引的方法,流通運行氣血有吐納的功夫。
原文
忍喜怒以養陰陽之氣,節嗜欲以固真元之精,保形延壽可謂備矣。
白話
抑制喜怒來涵養陰陽之氣,節制嗜好慾望來鞏固元精元氣,保全形體延長壽命可以說是完備了。
原文
使禁忌之理,知有未周,雖云小節之常,亦為大道之累,故事有侵性,不可不慎者。古語云:一日之忌,暮無飽食。一月之忌,暮無大醉。一歲之忌,暮無遠行。終身之忌,暮常護氣。蓋謂暮,乃偃息之時。
白話
如果對禁忌的道理知曉得不夠周全,雖然說是小節的常規,也會成為大道的累贅,所以事情有侵害心性的,不可不謹慎。古語說:一日的禁忌,傍晚不要吃得太飽。一月的禁忌,傍晚不要大醉。一年的禁忌,傍晚不要遠行。終身的禁忌,傍晚要常常保養正氣。因為傍晚是休息的時候。
原文
人若飽食,則腹中空虛之地少,而氣之居內以養形者寡,癖瘕壅滯之患作矣。故暮當忌飽食,謂之一日,蓋日日慎之也。
白話
人如果吃得太飽,那麼腹中空虛的地方就少了,而氣在體內用以養形體的就少了,癖塊腫瘤阻滯不通的病害就發生了。所以傍晚應當忌諱吃得太飽,稱為一日的禁忌,就是要每天都謹慎對待。
原文
酒毒酷悍,飲至大醉,則毒氣必壞真氣,況暮醉而臥,氣溢形止,腸胃由之腐爛,經絡以之橫解,一時不覺,久乃成疾。
白話
酒的毒性非常猛烈,喝酒喝到大醉,那麼毒氣必然會損害正氣,何況傍晚喝醉躺下,氣機滿溢形體停滯,腸胃因此腐爛,經絡因此橫向解散,當時不覺察,久而久之就形成疾病。
原文
雖少壯之人,不可使一月之內有此一醉也,況中年以往之人乎!
白話
即使是年少力壯的人,也不能讓一個月之內有這麼一次大醉,何況是中年以後的人呢!
原文
暮而遠行,不惟有外觸之虞,山川嵐霧,夜陰鬱發冒之,亦能損人真氣,故皆宜忌之。
白話
傍晚遠行,不只是有外邪接觸的擔憂,山川的嵐氣霧氣,夜晚陰氣鬱結發作而冒犯人,也能損害人的正氣,所以都應當忌諱。
原文
以上三者,不行則真氣常保無失,是終身能護其氣矣。
白話
以上三種情況,不去做那麼正氣就能常保不失去,這樣終身就能保養他的正氣了。
原文
又久視傷血,久臥傷氣,久立傷骨,久行傷筋,久坐傷肉,大抵人之形氣,時動時靜,其機運而不滯,久於動靜,未免有傷也。
白話
另外,長久看東西會損傷血液,長久躺臥會損傷正氣,長久站立會損傷骨骼,長久行走會損傷筋脈,長久坐著會損傷肌肉,大抵人的形體正氣,有時動有時靜,它的機能運行而不停滯,過分地動或靜,未免會有損傷。
原文
睡不厭踧,覺不厭舒,踧者,曲膝卷股,以左右肋側臥,修養家所謂獅子眠是也。
白話
睡覺時不厭倦蜷縮,醒來時不厭倦舒展,蜷縮,就是彎曲膝蓋收攏大腿,用左右肋側著躺臥,修養家所說的獅子眠就是這樣。
原文
如此則氣海深滿,丹田常暖,腎水易生,益人弘多。
白話
像這樣就會使氣海深沈充滿,丹田常常溫暖,腎水容易滋生,給人的益處很多。
原文
舒體而臥則氣直而寡畜,神散而不潛,故臥惟覺時可舒體耳。
白話
舒展身體躺臥就會使氣直接運行而很少蓄積,神氣散亂而不能潛藏,所以躺臥時只有醒來的時候可以舒展身體。
原文
凡人覺大小便即行,勿忍之,忍小便則膝冷成痹,忍大便則成氣痔。小便勿努,努久令人兩膝冷痛。
白話
凡人感到有大便小便就應當去解,不要忍著,忍小便就會使膝蓋發冷形成痹證,忍大便就會形成氣痔。小便不要用力,用力過久會使人兩膝冷痛。
原文
大便勿努,努久令人腰痛、目昏、氣逆急故也。並宜任其自然。
白話
大便不要用力,用力過久會使人腰痛、眼睛昏花、氣機逆亂急迫的緣故。都應當聽其自然。
原文
凡人大勞則力乏絕,大飢則臟腑脈絡有竭,大飽則腠理氣溢,大渴則經脈蹶亂,大醉則精神散越,大熱則陰氣解脫,大寒則血脈凝結並能致疾。凡心有愛,不用深愛。凡心有憎,不用深憎。
白話
凡是人大勞就會力氣乏絕,大飢就會臟腑脈絡有空竭的問題,大飽就會使腠理氣機滿溢,大渴就會使經脈顛倒錯亂,大醉就會使精神散越,大熱就會使陰氣解脫,大寒就會使血脈凝結,這些都能導致疾病。凡是心中有愛,不要太過深愛。凡是心中有憎,不要太過深憎。
原文
凡喜至而心不蕩,凡怒過而情不留,並能養神。
白話
凡是喜悅到來而內心不放蕩,凡是怒氣過後而情緒不留滞,都能夠涵養精神。
原文
益壽學道之功至此,乃至人對景忌情之妙,聖人養心定性之學,修養之術不足以盡之也。
白話
延年益壽學道的功夫到了這個程度,已經達到聖人面對情景節制情慾的妙境,是聖人養心定性的學問,修養的方法還不足以完全表達。
原文
凡夜非調氣之時,常習閉口而睡為佳,口開即失真氣,且邪從口入,更牙齒為出入之氣所觸,後必病齒。凡睡而張口者,牙齒無不早落,可以驗之。
白話
凡是夜裡不是調氣的時機,常常練習閉著口睡覺為好,張口就會失去正氣,而且邪氣從口進入,況且牙齒被出入的氣息所觸動,以後必定會生牙病。凡是睡覺張口的人,牙齒沒有不早早脫落的,可以驗證這一點。
原文
濕衣及汗衣切不可久著,能傷人心肺之系及發瘡楊。
白話
濕的衣服和汗濕的衣服千萬不可以長時間穿著,能夠損傷人的心肺關聯以及引發瘡疡。
原文
十步直牆下,勿得順臥,風峻利能令人發癲及體重。
白話
十步以內的直牆下面,不要順著風向躺臥,風大鋒利能使人發癲以及身體沉重。
原文
凡大汗及新浴出,勿赤體,勿即脫衣當風,風入腠理則成半身不遂。
白話
凡是大汗以及剛洗完澡出來,不要裸露身體,不要馬上脫衣服對著風,風進入腠理就會形成半身不遂。
原文
夜臥當耳處,勿令有孔隙,令人風吹耳聾,頭項亦如之。
白話
夜裡躺臥應當遮護耳朵的地方,不要讓它有孔隙,讓風吹到會使人耳聾,頭項也像這樣。
原文
夜臥勿覆其頭得長壽,以常有天地之清氣入腹中也。
白話
夜裡躺臥不要覆蓋頭部能夠長壽,因為常常有天地的清氣進入腹部。
原文
古之善攝生者,居常少思慮,忍嗜欲,平喜怒,寡憂樂,澹好惡,世之美麗貴重物事舉,不足以入其心,由是志意舒暢,形體安和,血氣順利,度百歲而後去矣。
白話
古代善於養生的人,平常很少思慮,抑制嗜好慾望,平和喜怒,减少憂愁歡樂,淡化喜好嫌惡,世間的美麗貴重事物種種,都不足以進入他的內心,由此意志舒暢愉快,形體安詳平和,血氣運行順利,度過百歲然後才離去。
原文
寇氏曰:人之未聞道者,放逸其心,迷於生樂,以精神徇智巧,以憂畏徇得失,以勞苦徇禮節,以身世徇財利,四徇不置,心為之疾矣。
白話
寇氏說:人沒有聽聞道法的,放縱放逸他的內心,迷戀於生的歡樂,用精神去追求智巧,用憂懼去追求得失,用勞苦去追求禮節,用身家去追求財利,這四種追求不停,內心就會因此而有疾病了。
原文
極力勞形,燥暴氣逆,當風縱酒,食嗜辛鹹,肝為之病矣。
白話
極度耗費體力使形體勞累,性情暴躁使氣機上逆,對著風放縱喝酒,飲食嗜好辛鹹味道,肝臟就會因此有病。
原文
飲食生冷,溫涼失度,久坐久臥,太飽大飢,脾為之病矣。
白話
飲食生冷,溫度寒熱失去節制,長久坐著長久躺臥,過飽過飢,脾臟就會因此有病。
原文
呼叫過常,辯爭陪答,冒犯寒暄,恣食鹹苦,肺為之病矣。
白話
呼喊叫喚超過平常,辯論爭執陪著回答,冒犯寒熱氣候,放肆吃鹹吃苦味,肺臟就會因此有病。
原文
久坐濕地,強力入水,縱欲勞形,三田漏溢,腎為之病矣。
白話
長久坐在潮濕的地方,強用力進入水中,放縱慾望使形體勞累,三焦精氣漏泄溢出,腎臟就會因此有病。
原文
五病既作,故未老而羸,未羸而病,病至則重,重則必死。嗚呼!是皆弗思妄行而自取之也。衛生之士,能慎此五者,可以終身無苦矣。經曰:不治已病治未病,其此之謂與。
白話
五種疾病既然已經發作,所以還沒年老就已經瘦弱,還沒瘦弱就已經生病,病來了就嚴重,嚴重了就一定死亡。嗚呼!這些都是不思考而妄動行事自己招致的。注重養生的人,能夠謹慎對待這五個方面,就可以終身沒有痛苦了。經書上說:不治療已生的病治療未生的病,就是這個意思吧。