原文
腑臟內景,各有區別,達以行術,養生之要,參稽古論,述此明徵。凡人咽喉,二竅同出一脘,異塗施化。喉在前主出納,咽在後主吞嚥。
五臟六腑的內部景象,各有各的區域和區別,通曉此理以便施治技術,是養生的關鍵,參考古代論述,陳述這些明確的證據。凡人的咽喉,兩個孔竅從同一個腔道發出,作用卻不相同。喉在前面主管氣息的吐納,咽在後面主管吞嚥。
原文
喉系堅空,連接肺本,為氣息之路,呼吸出入,下通心肝之竅,以激諸脈之行氣之巨海也。
喉嚨是堅固的管腔,連接肺臟根本,是氣息出入的通道,呼吸時往下通向心臟和肝臟的孔竅,用以激發各經脈運行氣機的龐大場所。
原文
咽系柔空,下接胃本,為飲食之路,水食同下並歸胃中,乃水穀之海也。二道並行,各不相犯。蓋飲食必歷氣口而下,氣口有形謂之會厭。
咽部是柔軟的管道,向下連接胃臟根本,是食物的通道,水和食物一同下行歸入胃中,因此被稱為水穀之海。兩個通道並行,互不侵犯。食物必須經過氣口而下,氣口有形的部分叫做會厭。
原文
當飲食方咽,會厭即垂,厥口乃閉,故水穀下咽了不犯喉。
當食物正在吞嚥時,會厭就會垂落下來,喉口隨即關閉,所以水穀向下嚥時不會進入喉嚨。
原文
言語呼吸則會厭開張,當食言語,則水穀乘氣送入喉脘,遂戕刺而咳矣。
說話和呼吸時會厭會張開,如果在進食時說話,水穀就會隨著氣息進入喉嚨,便會嗆到而引起咳嗽了。
原文
喉之下為肺,兩葉白瑩,謂為華蓋,以覆諸臟,虛如蜂窠,下無透竅,故吸之則滿,呼之則虛,一呼一吸,消息自然,無有窮已。乃清濁之交運,人身之橐籥也。
喉嚨下面是肺臟,有兩片潔白晶瑩的肺葉,被稱為華蓋,用來覆蓋各個臟腑。肺的內部像蜂窩一樣空虛,下面沒有孔竅,所以吸氣時就充滿,呼氣時就空虛。一呼一吸自然而然地進行,沒有止境。這是清濁之氣交換運行的場所,也是人體的風箱。
原文
肺之下為心,心有系絡上屬於肺,肺受清氣下乃灌注,外有胞絡,裹赤黃脂。
肺臟下面是心臟,心臟有絡脈向上連屬於肺臟,肺臟接受清氣後向下灌注心臟。心臟外部有胞絡包裹著,裡面包著赤黃色的脂肪。
原文
其象尖長圓扁,其色黑青赤黃,其中竅數多寡各異,迥不相同。
心臟的形狀有的尖長、有的圓扁,顏色有黑、青、赤、黃等各種不同的色澤,心臟內部的孔竅數量多少各異,差異甚大。
原文
上通於舌,下無透竅,惟旁有系一脈下連於腎而注氣焉。
心臟向上通於舌頭,向下沒有貫通的孔竅,只在旁邊有一條絡脈向下連接到腎臟來灌注精氣。
原文
心之下有膈膜,與脊脅周迴相著,遮蔽濁氣,使不得上薰心肺,所謂膻中也。
心臟下面有橫隔膜,與脊椎和脅部周圍相連附著,遮蔽阻擋濁氣,使其不能向上薰蒸心臟和肺臟,這就是所說的膻中穴。
原文
膈膜之下有肝,肝有獨葉者,有二三葉者,其系亦上絡心肺,為血之海,上通於目,下亦無竅。肝短葉下有膽,膽有汁,藏而不瀉。
橫隔膜下面是肝臟,肝臟有單一葉的,也有兩三葉的,肝臟的絡脈也向上連接心臟和肺臟,是血液的海洋,向上通於眼睛,向下也沒有孔竅。肝臟短葉的下面是膽囊,膽囊有膽汁,儲藏而不瀉泄。
原文
此喉之一竅,施氣運化,薰蒸流行,以成脈絡者如此。咽至胃長一尺六寸,通謂之咽門。
這是喉嚨這個孔竅,施展氣機運化功能,薰蒸流布,從而形成經脈絡脈的道理就是這樣。從咽部到胃部的距離是一尺六寸,總稱為咽門。
咽部下面是橫隔膜,橫隔膜下面是胃,胃容納接收飲食並進行消化腐熟。
原文
其左有脾,與胃同膜而附其上,其色如馬肝赤紫,其形如刀鐮,聞聲則動,動則磨胃,食乃消化。
胃的左邊有脾臟,與胃共享同一層膜並附著在胃的上方,脾臟的顏色像馬肝一樣呈現赤紫色,形狀像刀鐮,聽到聲音就會活動,活動時就會摩擦胃部,食物於是被消化。
原文
胃之下,左有小腸,後肘脊膂,左環回周疊積。其注於迴腸者,外附臍上,共盤十六曲。
胃的下面是左側的小腸,在身體後面靠近肘部和脊椎,小腸在左側迂迴盤繞堆疊。它連接到迴腸的部分,在外面附著於肚臍上方,總共彎曲盤繞十六個彎。
原文
右有大腸,即迴腸當臍左環回周疊積而下,亦盤十六曲。
右邊有大腸,也就是迴腸在肚臍處向左迂迴盤繞堆疊然後向下延伸,也是盤曲十六個彎。
原文
廣腸附脊以受迴腸,左環疊積下闢乃出滓穢之路。廣腸左側為膀胱,乃津液之府。
廣腸附著在脊椎上以接受迴腸的內容物,左側迂迴堆疊向下開闢是排出糟粕的路徑。廣腸左側是膀胱,是津液匯聚的腑臟。
酸、苦、甘、辛、鹹五味進入胃中,其精微物質上升,化生為血液,從而形成骨髓。
原文
津液之餘,留入下部,得氣海之氣施化,小腸滲出,膀胱滲入而溲便注泄矣。
津液剩餘的部分,停留在身體下部,得到氣海的氣機施行運化,通過小腸滲出,進入膀胱而成為尿液和糞便排泄出來。
原文
凡胃中腐熟水穀,其精氣自胃之上口曰賁門,傳於肺,肺播於諸脈。
凡是胃中消化水穀食物,其精微之氣從胃的上口稱為賁門的地方,傳送到肺臟,肺臟再將其布散到各條經脈。
原文
其滓穢,自胃之下口曰幽門,傳於小腸,至小腸下口曰闌門,泌別其汁,清者滲出小腸而滲入膀胱,滓穢之濁則轉入大腸。
消化後的糟粕,從胃的下口稱為幽門的地方,傳送到小腸,到達小腸下口稱為闌門時,分離區別其中的汁液,清純的滲出小腸而進入膀胱,渾濁的糟粕則轉入大腸。
原文
膀胱赤白瑩淨,外無所入之竅,全假氣化施行,氣不能化則閟隔不通而為病矣。三焦有名無形,主持諸氣以象三才。故呼吸升降,水穀往來,皆待此通達。
膀胱外觀赤白晶瑩乾淨,外面沒有任何進入的孔竅,完全依靠氣化來運作,如果氣不能化就會閉塞隔阻不通而成為疾病。三焦有名稱但沒有形體,主持全身各種氣機以配合天、地、人三才。所以呼吸的升降,水穀的往來,都依靠三焦來通達。
原文
上焦出於胃上口,並咽,以上貫膈而布胸中,走腋循太陰之分而行,傳胃中谷味之精氣於肺,肺播於諸脈。
上焦從胃的上口發出,與咽部並行,向上貫穿橫隔膜而散布於胸中,沿著腋下循行太陰經的路線行走,把胃中五穀精微之氣傳送到肺臟,肺臟再布散到各條經脈。
原文
中焦在胃中脘,不上不下,主腐熟水穀,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注於肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴於此。故獨得行於經,遂命曰營氣。
中焦位於胃的中間腔室,不上也不下,主管消化水穀,分泌糟粕,蒸化津液,轉化其中的精微物質,向上灌注到肺經,於是化生為血液,用來奉養身體,沒有比這更珍貴的了。因此獨特地在經脈中運行,於是命名為營氣。
原文
下焦如瀆,其氣起於胃下脘,別迴腸注於膀胱,主出而不納。
下焦像溝渠一樣,其氣機從胃的下部腔室發起,分別由迴腸注入膀胱,主管排泄而不接納。
原文
此脾、胃、大、小腸、三焦,乃咽之一竅資生血氣,轉化糟粕而入出如此。
這就是脾、胃、大腸、小腸、三焦,是由咽部這個孔竅來資助生成血氣,轉化糟粕以及進入排出的過程就是如此。
原文
腎有二精所舍也,生於脊膂十四椎下,兩旁各一寸五分,形似豇豆,相併而曲附於脊外,有黃脂包裹,里白外黑,各有帶二條,上條繫於心,下條過屏翳穴,後趨脊骨,下有大骨在脊骨之端,如半手許,中有兩穴,是腎帶經過處,上行夾脊至胸中,是為髓海。
腎臟是兩枚精氣所居留的地方,生長在脊椎第十四椎骨下方,兩側各距離一寸五分,形狀像豇豆,兩枚合併彎曲附著在脊椎外側,有黃色脂肪包裹,內部呈白色外部呈黑色,各有帶狀組織兩條,上面的帶狀組織連繫於心臟,下面的帶狀組織經過屏翳穴,之後趨向脊椎骨,脊椎骨端下方有大骨,在脊椎骨的末端,大約半手的大小,中間有兩個穴位,是腎帶經過的地方,向上行走夾著脊椎到達胸中,這就是髓海。
原文
五臟之真,惟腎為根,上下有竅,穀味之液化而為精,人乃久生。腎虛精絕,其生乃滅。凡人腎虛,水不足也。補以燥藥,以火煉水,其精乃爍。
五臟的真氣,只有腎臟是根本,上下有孔竅,五穀味道的液體變化而成為精氣,人才能夠長久生存。如果腎臟虛弱精氣斷絕,生命就會滅亡。凡是人腎臟虛弱的,是因為水分不足。用燥熱的藥物來補益,用火來煉水,精氣才會明亮。
原文
攝生者,觀於腎之神理,則夭壽之消息亦思過半矣。
注重養生的人,如果能夠觀察腎臟的神妙道理,那麼關於長壽與短命的消長變化,也已經思考過半了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。