原文
宣劑者,湧劑也。《素問》曰:“高者因而越之。”“木鬱則達之。
宣劑,就是湧吐的方劑。《素問》說:「病在上部的,就順勢越發它。」「肝木鬱結的,就要暢達它。」
」《傷寒論》說:「一般的法則,春天適合用吐法,因為病邪在體表上部。」
原文
”《儒門事親》曰:“世人皆以宣為通劑,不知十劑之中,已有通劑;以宣為泄劑,不知十劑之中,已有瀉劑。
」《儒門事親》說:「世人都把宣劑當作通劑,不知道十劑之中本來就有通劑;把宣劑當作泄劑,不知道十劑之中本來就有瀉劑。」
原文
”宣者,升而上之也,以君召臣曰宣,義或同。凡邪氣在上,可以搏而躍之者,皆宜宣劑。
」所謂宣,是升提向上的意思,就像君王召見臣子稱為宣,意義或許相同。凡是邪氣在上面,可以用藥力搏擊而使之上躍的病證,都適合用宣劑。
原文
通劑者,流通之劑也。通與瀉相類,瀉惟下行,通則兼旁行。凡辛香流走之屬,皆能通。
通劑,是流通的方劑。通與瀉相類似,瀉只能向下運行,通則還兼顧旁行。凡是辛味芳香、流動走竄的藥物,都能夠疏通。
原文
”《儒門事親》曰:“數至圊而不得,便宜通因通用。
」《儒門事親》說:「頻繁上廁所卻解不出大便,適合用通因通用的方法。」
原文
”《汤液(即“汤液本草”的簡稱,這裡指該書中的「序例」一節)序例》曰:“通可去滯。
」《湯液(即《湯液本草》的簡稱,這裡指該書中的「序例」一節)序例》說:「通劑可以去除停滯。」
」所以凡是病證屬於有氣而無形實,停滯不去的,都適合用通劑。
補劑,是補益的方劑。《素問》說:「趁著它衰弱的時候,加以彰顯補益。」
原文
”又曰:“肝用辛補之,心用鹹補之,脾用甘補之,肺用酸補之,腎用苦補之。
」又說:「肝用辛味來補,心用鹹味來補,脾用甘味來補,肺用酸味來補,腎用苦味來補。」
原文
”八十一難曰:“陽氣不足,陰氣有餘,當先補其陽,而後瀉其陰;陰氣不足,陽氣有餘,當先補其陰,而後瀉其陽。
」《八十一難》說:「陽氣不足,陰氣有餘,應當先補他的陽,然後再瀉他的陰;陰氣不足,陽氣有餘,應當先補他的陰,然後再瀉他的陽。」
原文
”千金方曰:“人生四十以後,宜常服補劑,以氣血衰弱也。”
」《千金方》說:「人到了四十歲以後,應當經常服用補劑,因為氣血衰弱的緣故。」
原文
瀉劑者,泄瀉之謂,即下劑也。素問曰:“其下者,引而竭之。中滿者,瀉之於內。其實者,散而瀉之。”又曰:“實則瀉之。土鬱則奪之。
瀉劑,就是泄瀉的意思,也就是下劑。《素問》說:「在下的病邪,引導它竭盡排出。中焦脹滿的,從內部瀉掉它。邪氣實的,用散法並瀉掉它。」又說:「邪實的就用瀉法。脾土鬱結的就奪去它。」
原文
”八十一難曰:“瀉南方火,補北方水,子能令母實,母能令子虛。”儒門事親曰:“諸痛皆實,痛隨利減。”湯液序例曰:“瀉可去閉。凡病有氣、有質,閉塞鬱結者,皆宜瀉劑。”
」《八十一難》說:「瀉南方的心火,補北方的腎水,子(火)能讓母(木)實,母(水)能讓子(木)虛。」《儒門事親》說:「各種疼痛都屬於實證,疼痛會隨著通利而減輕。」《湯液序例》說:「瀉劑可以去除閉塞。凡是疾病有氣分、有形質,閉塞鬱結的,都適合用瀉劑。」
原文
輕劑者,輕揚發散之謂,即汗劑也。《素問》曰:“因其輕而揚之。
輕劑,是輕揚發散的意思,也就是汗劑。《素問》說:「趁著它輕淺,用揚散的方法。」
原文
”“其有邪者,漬形以為汗,其在皮者,汗而發之。”《儒門事親》曰:“邪客皮膚,宜輕劑。
」「有邪氣在外的,用湯藥浸泡身體來發汗;邪在皮膚的,用發汗法使邪氣散發。」《儒門事親》說:「邪氣侵犯皮膚,適合用輕劑。」
原文
”《湯液序例》曰:“輕可去實,以其開發腠理,使病外出也。”
」《湯液序例》說:「輕劑可以去除實邪,因為它能開發腠理,使病邪向外排出。」
原文
重劑者,重鎮之劑也。體重而性沉者,足以鎮壓亂逆。
重劑,是重鎮的方劑。體質沉重、藥性沉降的藥物,足以鎮壓紊亂上逆的氣機。
原文
”《儒門事親》曰:“久病咳嗽,涎潮於上,形羸不可峻攻,以重劑縋之。
」《儒門事親》說:「久病咳嗽,痰涎湧於上部,形體虛弱不能猛烈攻伐,用重劑來鎮墜它。」
原文
”《湯液序例》曰:“重可去怯,以其有堅勁之力也。”
」《湯液序例》說:「重劑可以去除恐懼,因為它有堅實強勁的力量。」
原文
滑劑者,滑利之劑也。周禮曰:以滑養竅。鄭氏注曰:凡諸滑物,通利往來,似竅。
滑劑,是滑利的方劑。《周禮》說:用滑潤的藥物保養孔竅。鄭玄注說:凡是各種滑利之物,能使氣血往來通利,就像孔竅一樣。
《儒門事親》說:大便乾燥祕結,小便淋瀝閉塞,都適合用滑劑。
凡是疾病出現澀滯,有不適合用通劑與瀉劑的,只有滑劑能夠潤利它。
原文
澀劑者,收澀之劑也。素問曰:心苦緩,急食酸以收之;肺欲收,急食鹹以收之。湯液序例曰:澀以固脫。
澀劑,是收斂固澀的方劑。《素問》說:心苦於舒緩,趕快吃酸味來收斂它;肺欲收斂,趕快吃鹹味來收斂它。《湯液序例》說:澀劑可以固脫。
原文
凡散脫之症,必酸澀之劑,使之秘固,而後發者可返,散者可收。
凡是渙散脫失的證候,必須用酸澀的方劑,使它們祕藏固守,然後發散的可以返回,散失的可以收斂。
原文
燥劑者,燥烈之謂,即去濕之劑也。《素問》曰:“脾苦濕,急食苦以燥之。
燥劑,是乾燥猛烈之義,也就是去除濕氣的方劑。《素問》說:「脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它。」
原文
”《儒門事親》曰:“積寒久冷,若病濕者,宜燥之。
」《儒門事親》說:「積聚的寒邪長久冰冷,如果是濕氣為病的,適合用燥法。」
」凡是濕病而不能用泄利方法去除的,非用燥劑不能奏效。
原文
濕劑者,柔潤之劑也。與滑相類,而專於滋養。《素問》曰:“辛以潤之。”蓋辛能走氣,氣能化液故也。
濕劑,是柔潤的方劑。與滑劑相類似,但專注於滋養。《素問》說:「用辛味來潤養。」這是因為辛味能運行氣機,氣機能化生津液的緣故。
原文
”《儒門事親》曰:“人有枯涸皴竭之病,不獨金化為然,蓋有火以乘之,非濕劑不能愈。”《湯液序例》曰:“濕可去枯。”故凡津虧血燥之症,皆宜濕劑。
」《儒門事親》說:「人體有乾枯、皸裂、衰竭的病,不只是肺金燥化是這樣,還有火邪來乘侮它,非用濕劑不能治癒。」《湯液序例》說:「濕劑可以去除枯燥。」所以凡是津液虧損、血液乾燥的證候,都適合用濕劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。