原文
人之有生孰要哉?要莫過於全此生也。全此生孰要哉?要莫過於修此身也。
白話
人有一生,什麼是最重要的呢?最重要的莫過於保全這一生。保全這一生什麼是最重要的呢?最重要的莫過於修養這個身體。
白話
於是道家有修真的說法,實際上和我儒家的修身之理是同一回事。
原文
矧其間,慎寒暑、節口腹、養性情、寡嗜欲,而尤修身之要者哉。
白話
何況在這當中,謹慎對待寒暑、節制飲食、涵養性情、減少嗜欲,更是修身的要點啊。
原文
且夫欲全此生,人心之所同然,然未有不修其身而能全此生者也。苟有以昧之,是何異願涼而執熱乎?噫!人心既欲全此生,則其懼死也必矣。故修真之說易為動之無惑乎?
白話
況且想要保全這一生,是人心所共同期望的,然而沒有不修養自身就能保全這一生的人。如果對此迷惑不明,這和希望涼爽卻拿著滾燙的東西有什麼不同呢?唉!人的內心既然想要保全這一生,那麼懼怕死亡也就是必然的了。所以修真的學說怎麼會容易使人動搖而不迷惑呢?
原文
捨本求末,捨近求遠,舍易求難,種種為無益之舉也。
白話
捨棄根本而追求枝末,捨棄近處而追求遠方,捨棄容易而追求困難,這些都是沒有益處的行為。
原文
余既有感於中,而復為多病所楚,妄希全生,敢曰無之第懼蹈夫無益之舉耳。
白話
我內心既然有所感觸,又被多種疾病所折磨,狂妄地希望保全生命,怎麼敢說沒有呢?只是懼怕重蹈那些沒有益處的行為罷了。
原文
故於暇日,採其攝修之法,當於理而切於人者,編輯成書,目為《類修要訣》。
白話
所以在空閒的時候,採集那些調養修煉的方法當中合理而切合人事的,編輯成書,命名為《類修要訣》。
白話
書中如果不是歌謠口訣,即使重要也不收錄,又是為了方便記誦的緣故。
原文
蓋修門之端不一,余固編輯之而分其類,使之便於覽而知所趨矣。
白話
修煉的門徑不止一種,我因而編輯並分類,使它便於閱覽並知道該往哪裡去。
原文
乃復等之以自本而末,自近而遠,自易而難者何哉?
白話
又再把它按照從根本到枝末、從近處到遠方、從容易到困難的層次來排列,是為了什麼呢?
原文
亦欲使世之為全生計者,不為易動所惑,躐等妄行,而至於無益已也。試舉其要者,而先行之。
白話
也是想使世間想要保全生命的人,不被輕率的舉動所迷惑,不要超越等級妄自行動,最後落到沒有益處的地步。嘗試列舉當中的要點,先從這裡實行。
原文
非惟合於吾儒修身之理,即自此而全生之效,庶亦為可獲矣。
白話
不僅合乎我儒家修身的道理,從這裡開始保全生命的效果,或許也是可以獲得的。
原文
倘未能合夫彼而惟徒務諸此,是雖生猶弗生也。奚益之有哉?此又余之深意存焉。
白話
如果不能合乎那些(修身的道理)而只是徒然致力於這些(保全生命的方法),這即使活著也如同沒有活著。有什麼益處呢?這又是我深藏的用意。
原文
世之論修者,悟此而知雖死猶生之道,不以儒玄為二途,則余是書或有小補。余不佞謹序。秣陵陳邦泰大來書
白話
世間論述修煉的人,如果能悟到這個道理而知道即使死了也如同活著的道理,不把儒道看成兩條不同的路,那麼我的這部書或許能有一點小小的幫助。我不才,恭敬地寫下這篇序。秣陵陳邦泰大來寫
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。