類修要訣

太清中黃胎藏論略

太清中黃胎藏論略

太清中黃胎藏論略58
原文
內養形神除嗜欲,心不動搖,六府如燭,常修此道,形神自足。專修靜定身如玉。內絕所思,外絕所欲。
白話
內在修養形體與精神,去除嗜好與慾望,心念不動搖,六腑如同燭光般明亮,常修此道,形體與精神自然充足。專心修習靜定,身體如玉般潔淨。內心斷絕思慮,外在斷絕慾望。
原文
一者上蟲居腦宮,《洞神玄訣》曰:上蟲居上丹田,腦心也。其色白而青,名彭居,使人好嗜欲凝滯。學道之人,宜禁制之。萬端齊起搖子心。常思飲膳味無窮,想起心生若病容。
白話
第一,上蟲居於腦宮。《洞神玄訣》說:上蟲居於上丹田,即腦心。牠的顏色是白中帶青,名為彭居,使人喜好嗜慾,導致凝滯不通。學道之人應當禁止制伏牠。各種念頭同時興起,動搖你的心。經常思念飲食的美味無窮,念頭一動,心中便生起如同病態的容顏。
原文
學道者,不得內行扶身,卻為三蟲所惑亂也。
白話
學道的人,如果不能以內在修行扶助身體,就會被三蟲所迷惑擾亂。
原文
二背中蟲住明堂,《洞神玄訣》曰:中蟲,名彭質,其色白而黃,居中丹田,使人貪財好喜怒,濁亂真氣。遣子魂夢神飛揚。或香或美無定方,或進或退難守常。精神恍惚似猖狂,令子坐臥敗谷糧。子若知之道自昌。怡然不易,其道自成也。
白話
第二,背中的蟲住在明堂。《洞神玄訣》說:中蟲,名為彭質,顏色白中帶黃,居於中丹田,使人貪圖錢財、喜好喜怒,濁亂真氣。牠使你的魂魄在夢中飛揚。有時香有時美,沒有一定的方式,有時前進有時後退,難以保持常態。精神恍惚如同狂亂,讓你坐臥不安,耗損穀糧。你如果知道此法,道自然昌盛。怡然保持不變,道自然成就。
原文
三者下屍居腹胃,下屍其色白而黑,居下丹田,名彭矯,使人愛衣服,耽酒好色。令子淡泊常無味。若常守淡泊,三尸既亡,永無思慮矣。
白話
第三,下屍居於腹胃。下屍的顏色白中帶黑,居於下丹田,名為彭矯,使人喜愛衣服,沉迷酒色。使你能夠淡泊而常常無味。若能常守淡泊,三屍既已消亡,永遠沒有思慮了。
原文
靜則心孤多感思,撓則心煩怒多起,服氣未通,被三尸蟲較力,或多怒,或多悲思,或多嗜滋味。使人邪亂失情理。子能守之三蟲棄,得見五牙九真氣。五牙為五行氣生子五臟中。
白話
靜止時內心孤獨,多感觸思慮;擾動時心煩意亂,怒氣多次興起。服氣尚未通暢,被三尸蟲較量爭鬥,或容易發怒,或容易悲傷思慮,或容易貪嗜滋味。使人邪亂失去情理。你能堅守此法,三蟲就會捨棄,得以見到五牙與九真氣。五牙是指五行之氣,生於五臟之中。
原文
五牙咸惡辛酸味,若五味不絕,五臟靈氣不生,終不斷思欲想。為有三蟲鎮隨子。屍鬼坐待汝身死,何得安然不驚畏?
白話
五牙都厭惡辛酸的味道,如果五味不斷絕,五臟的靈氣就不會產生,最終無法斷除思想慾望。因為有三蟲緊緊跟隨著你。屍鬼坐等著你身體死亡,怎能安然無事而不驚恐畏懼呢?
原文
三尸之鬼,常欲人早終,在於人身中,求人罪狀。每至庚申日,白於司命。
白話
三尸之鬼,常希望人早點死亡,他們在人身體中,尋找人的罪過。每到庚申日,就向司命神稟報。
原文
若不驚不懼,不早修煉形神,使年敗氣衰,形神枯悴,縱使志若松筠,亦復無成矣。勸子將心舍煩事,靜持心神,止舍煩務。超然自得煙霞志。超然洞悟,煙霞之暢在乎目前。咸美辛酸五臟病,津味入牙昏心境。
白話
如果不驚恐不懼怕,不早些修煉形體與精神,導致年歲敗壞、元氣衰微,形體精神枯槁憔悴,縱然志向如同松竹般堅貞,也還是一事無成。勸你將心放下煩惱事務,靜靜持守心神,止息捨棄煩雜事務。超然自得,擁有煙霞般的高遠志向。超然洞悟,煙霞的暢快就在眼前。鹹、美、辛、酸等味道使五臟生病,津液滋味進入牙齒,昏昧心境。
原文
但是五味入牙,皆通於兩眼之穴,散沾於百脈之內。致令六腑神氣衰,百骸九竅不靈聖。九仙真氣常自靈,三蟲已死復安寧。
白話
凡是五味進入牙齒,都通達兩眼的穴位,散佈沾連在百脈之內。導致六腑的神氣衰微,百骸九竅不靈通神聖。九仙真氣自然常靈,三蟲已死後又恢復安寧。
原文
由於運動呼吸生,神氣若足,呼吸運動興起,雲霧自然得成,隱化無滯。居在丹田內熒熒。
白話
由於運動呼吸而產生,神氣如果充足,呼吸運動興起,雲霧自然能夠形成,隱匿變化沒有阻滯。居住在丹田之內,發出熒熒光芒。
原文
服氣成者,居在丹田中,凝結若雞子炳煥,肌膚堅白,筋骸清勁。地府除籍天錄名,坐察陰司役神明。
白話
服氣成功的人,真氣居於丹田之中,凝結如雞蛋般光輝燦爛,肌膚堅實白皙,筋骨清朗剛勁。地府除去名籍,天上錄取名號,坐察陰司,役使神明。
原文
內合胎仙道自成,入胎息至五百息,當入異境,地籍除名,三天錄仙。至千息,魂游上境。胎息真仙食氣得,卻閉真氣成胎息。
白話
內在契合胎仙之道自然成就。進入胎息狀態達到五百息時,將會進入奇異境界,地府除名,三天錄取為仙。達到一千息時,魂魄遊於上界。胎息真仙是透過服食元氣而得,再閉住真氣形成胎息。
原文
服氣二百日,五臟虛疏,方可學入胎息准九天。
白話
服氣二百天後,五臟虛空疏暢,才可以學習進入胎息,比準九天。
原文
《五神經》云:先須密室無風,厚軟氈席,枕高四指,才與身平。求一志人,同心為道侶。
白話
《五神經》說:首先必須在密室中,無風,鋪設厚軟的氈席,枕頭高度四指,剛好與身體齊平。尋求一位志向相同的人,同心作為道侶。
原文
然後捐舍心識,握固仰臥,情無所得,得無所牽,靈氣漸開,心識怡然。
白話
然後捨棄心識,握固仰臥,情感無所獲得,所得無所牽掛,靈氣逐漸開啟,心識怡然自得。
原文
初閉息經十息,至五十息,至百息,只覺身從一處,如在一房中。
白話
最初閉息經過十息,到五十息,再到一百息,只覺得身體從一處開始,如同處在一個房間中。
原文
只要心不動移,凡一日一夜十二時都一萬三千五百息。
白話
只要心念不動移,總共一日一夜十二時辰共一萬三千五百息。
原文
故《太微升玄經》云:氣絕曰死,氣閉曰仙。魄留守身,魂游上天。至百息後,魂神當見其魄。緣是陰神常不欲人生耳。羽服彩霞何所得,皆自五臟生云翼。
白話
所以《太微升玄經》說:氣斷絕叫做死,氣閉合叫做仙。魄留守在身體,魂遊於上天。到一百息之後,魂神將會見到自己的魄。因為這是陰神常不想要人生存的緣故。羽衣彩霞從何而得?都是從五臟生出雲霧般的翅膀。
原文
蟬為飲氣乘露故生羽翼,人服元氣而天衣不礙於體。五臟真氣芝苗英。
白話
蟬因為飲氣乘露,所以生出羽翼;人服用元氣,則天衣不會妨礙身體。五臟真氣如同芝草苗芽般英華。
原文
《太華受經》曰:元氣含化,布成六根,吉凶受用,應行相從。
白話
《太華受經》說:元氣包含變化,佈散形成六根,吉凶承受作用,相應而行,互相跟從。
原文
內氣為識,胎氣為神,子能胎息,復還重嬰。
白話
內氣成為識,胎氣成為神,你能夠胎息,就能恢復回到嬰兒狀態。
原文
反魂五臟之始,先布於水,內有六府,外應六根。
白話
返回魂魄是五臟的開始,先佈於水,內有六腑,外應六根。
原文
丹主東方其色青,《五緯經》曰:肝主於木,生於水,克之於土,來自東方,其色蒼。
白話
丹主東方,其色為青。《五緯經》說:肝臟主於木,生於水,被土所克,來自東方,其色為蒼。
原文
當存想青氣出之於左脅,但六時思之不輟,當見此氣如青雲。
白話
應當存想青氣從左脅發出,只要在六個時辰中不斷思維,就會見到這氣如同青雲。
原文
用此氣可治一切人熱疾、時行、肝腫、疥癬、急嗽,但觀前人疾狀,量其淺深,想此氣攻之,無不愈者。如觀前人肝色枯悴,不可治也。子但閉固千息經,青氣周流色自成。胎息經千息為內養,此氣青色,當自凝結。心主南方其色赤,服之千息赤色出。
白話
用此氣可以治療一切人的熱病、流行病、肝腫、疥癬、急咳,只要觀察病人的疾病狀況,衡量輕重,想像此氣攻擊病灶,沒有不痊癒的。如果觀察到病人肝色枯悴,就無法治療了。你只要閉氣堅固,經歷千息,青氣周流,顏色自然形成。胎息經以千息為內養,此氣為青色,自然會凝結。心主南方,其色為赤,服用千息,赤色就會顯現。
原文
《五緯經》曰:心主於火,生之於木,克之於金,來自南方,其色赤。
白話
《五緯經》說:心臟主於火,生於木,被金所克,來自南方,其色為赤。
原文
每日午時,想赤氣在心大如雞子,漸漸自頂而出,自散。
白話
每天午時,想像赤氣在心臟中如雞蛋大小,漸漸從頭頂出來,然後自然消散。
原文
咒曰:南方丙丁,赤龍居停,陰神避住,陽官下迎。思之必至,用之必靈。
白話
咒語說:南方丙丁,赤龍居住停留,陰神避開停住,陽官下來迎接。思之必到,用之必靈。
原文
如此三咒之,能常行此氣,存想五十日不闕,當為赤氣如火光自見。用此氣可治人一切冷病,當用氣攻之。若病人面色帶青,即不治。肺主西方其色白,服之千息白色極。
白話
這樣念咒三次,能夠經常運行此氣,存想五十天不間斷,就會有赤氣如同火光自然顯現。用此氣可以治療一切冷病,應當用氣攻擊病灶。如果病人面色帶青,就無法治療。肺主西方,其色為白,服用千息,白色達到極致。
原文
《五緯經》曰:肺主於金,生之於土,克之於木,來自西方。
白話
《五緯經》說:肺臟主於金,生於土,被木所克,來自西方。
原文
常服每至丑時,存想肺間有氣狀如白珠,其光漸漸上注於眉間。
白話
經常服用,每到丑時,存想肺間有氣,形狀如白色珍珠,它的光芒漸漸向上注入眉間。
原文
後乃咒曰:西方庚辛,太微玄真,內應六府,化為肺神。
白話
然後念咒說:西方庚辛,太微玄真,內應六腑,化為肺神。
原文
見於無上,遊于丹田,固護我命,用之成仙。急急如律令。
白話
顯現於無上之境,遊行於丹田,牢固守護我的生命,用之可成仙。急急如律令。
原文
存念一遍,如此四十九日,肺中有氣如白雲自見。此氣照地下一切寶物,及察人善惡。
白話
存念一遍,如此四十九天,肺中有氣如同白雲自然顯現。此氣可以照見地下一切寶物,以及察知人的善惡。
原文
如寒,用心氣,緣是火氣;如熱,用腎氣,緣是水氣。不辨用氣,即無效也。脾主中央其色黃,服之千息黃色昌。
白話
如果是寒症,就用用心氣,因為心氣是火氣;如果是熱症,就用腎氣,因為腎氣是水氣。不分辨而用氣,就沒有效果。脾主中央,其色為黃,服用千息,黃色昌盛。
原文
《五緯經》曰:脾主於土,生之於火,克之於水。閉氣千息,不敢伏臟藏,存想黃色。但一念一想,不限時節,亦無咒。其脾臟存之四十九日,自見此氣。已後用,可能自蔽形影。腎主北方其色黑,服之千息黑色得。
白話
《五緯經》說:脾臟主於土,生於火,被水所克。閉氣千息,不敢讓臟腑伏藏,存想黃色。只要一念一想,不限時間季節,也沒有咒語。這種脾臟的存想,四十九天後,自然會見到這氣。之後使用,可能自行遮蔽形體影子。腎主北方,其色為黑,服用千息,黑色得以顯現。
原文
《五緯經》曰:腎主於水,生之於金,克之於火。此五牙神氣。
白話
《五緯經》說:腎臟主於水,生於金,被火所克。這就是五牙神氣。
原文
但至五更初,各存想氣色都出於頂上訖即止,亦不假一一別存想,兼不用咒亦得。只是較遲,滿百日方有效驗也。
白話
只要在五更初,各自存想氣色都從頭頂發出完畢後就停止,也不需要一一分別存想,同時不用咒語也可以。只是效果較慢,滿一百天才有功效驗證。
原文
驅役萬靈自有則,服氣心志,正兼行內,行內外相扶,一年後,應是人間鬼怪精魅及土地神祗並不敢藏隱;所到去處,地界神祗隨衛道者,陰司六籍,善惡具知也。乘服彩霞歸太極。
白話
驅使役用萬靈自然有法則,服氣的心志,正直且兼行內修,內外互相扶持,一年之後,應當是人間的鬼怪精魅以及土地神祇都不敢隱藏;所到之處,地界神祇隨行護衛修道者,陰司的六種簿籍,善惡全部知曉。乘著服用彩霞回歸太極。
原文
《胎息伏氣經》曰:內息無名,唯行想成,若不行戒,行入胎息未得合神。
白話
《胎息伏氣經》說:內在的氣息沒有名稱,只有透過觀想才能成就,如果不遵守戒律,修行進入胎息也未能與神相合。
原文
《太微靈隱書》曰:凡人入胎息,遊人間,行屍解術,隨物所化。
白話
《太微靈隱書》說:凡人進入胎息,遊行於人間,施行屍解之術,隨著物體而變化。
原文
故有托衣衾所化者,常以庚辛日取庚時,於一淨室內,焚名香一爐於所臥床頭。
白話
所以有依託衣服被子來變化的人,常在庚辛日選取庚時,在一個乾淨的房間內,在臥床的床頭焚燒一爐名香。
原文
兼須設几案,上著香爐,下著所柱者龍杖及履鞋等物,盡安置於頭邊,身衣不解,以衾蓋之,首西而臥。自念身作死人,當陰念此咒七遍。
白話
同時需要設置几案,上面放香爐,下面放所拄的龍杖以及鞋子等物品,全部安置在頭邊,身體衣服不解開,用被子蓋住,頭朝西躺臥。自己念想身體當作死人,應當暗中念誦此咒七遍。
原文
咒曰:太一玄冥,受生白雲,七思七召,三魂隨迎。
白話
咒語說:太一玄冥,受生於白雲,七次思維七次召喚,三魂隨之迎接。
原文
代余之身,掩余之形,形隨物化,應化而成。
白話
代替我的身體,遮蔽我的形體,形體隨物而化,順應變化而成就。
原文
此存念一食間,但依尋常睡,如常存念之起。一食久,輒不得與人語。若與人語,其法不成。如此常行四十九日,漸漸成法。
白話
這種存念大約一頓飯的時間,只需依照平常睡覺的樣子,如同平常存念然後起身。一頓飯的時間內,不得與人說話。如果與人說話,此法就不能成功。這樣經常實行四十九天,漸漸成就此法。
原文
後要作,不問行住坐臥,陰念此咒七遍,隨手捉物,便別處去。
白話
以後要施行時,不論行住坐臥,暗中念誦此咒七遍,順手捉住物品,便會到別處去。
原文
眾人只見所把之物身以死矣,後卻見物還歸本形。
白話
眾人只看見所拿的物品身體已經死了,之後卻看到物品還原成本來形狀。
原文
此法即可以下界助身,不可以便行非法之事,大須護慎。
白話
此法可以用來在下界幫助自身,不可以隨便施行非法之事,必須大大謹慎守護。
原文
其法大須隱默,若臥在床上,但以被覆身,隱念一遍,便卻出入。只見所臥衾被是身,不見被形。若於財色留心,當為神理銷折矣。九行空門至真路,大道不與人爭怒。動息能持勿暫停,陰神返照神常助。持心不息,其道易成。諸行無心是實心,因心運得歸天去。無心之心,因心運心。雖無有心,還因心有。除苟無心是謂真,眾事曰苟,無事曰除。除心上念,萬行歸餘。自隨胎息入天門。胎息以善行為要機,無念為至路。玄元正理內藏身,無曲潛形體合真。《洞玄經》曰:心無曲,萬神足。三部清虛元氣固,六府翻成百萬神。
白話
此法必須大大隱藏沉默,如果躺在床上,只要用被子覆蓋身體,暗中念誦一遍,便能出入。只見所躺的被子就是身體,看不見被子的形狀。如果對財色留心,就會被神理銷毀折損。九種修行,空門是到達真諦的路徑,大道不與人爭鬥忿怒。動與靜能保持不暫停,陰神返照,神常輔助。持心不停息,其道容易成就。各種行為無心才是真實的心,因為心運作才能回歸上天。無心之心,是藉由心來運轉心。雖然沒有有心,還是因為有心而存在。去除苟且無心才是真,眾多事務叫做苟,無事叫做除。除去心中雜念,萬種行為歸於餘下。自然隨著胎息進入天門。胎息以善行為關鍵,無念為最高路徑。玄元正理內藏於身體,沒有彎曲潛藏形體,與真道相合。《洞玄經》說:心無彎曲,萬神充足。三部清虛,元氣堅固,六腑翻轉成為百萬神靈。
原文
三元靜,六府調,真氣歸於真形,二理相合,五臟六府諸神共有百萬,自然相和應也。大腸之府主肺堂,肺為首,三焦之主。中有元神內隱藏。
白話
三元安靜,六腑調和,真氣回歸於真形,二理相合,五臟六腑的諸神共有百萬,自然相互和諧呼應。大腸之腑主管肺堂,肺為首,是三焦之主。其中有元神在內隱藏。
原文
《太明經》曰:大腸主肺也,鼻柱中央為候色也,元氣自足,其氣當見。腎府當明內宮女,外應耳宅為門戶。
白話
《太明經》說:大腸主管肺,鼻柱中央是觀察氣色的部位,元氣自然充足,其氣應當顯現。腎腑應當明瞭內宮女,在外相應於耳宅作為門戶。
原文
《內神經》曰:精主腎,腎為後宮,內宮列女主。耳,腎之宮,承氣於耳。
白話
《內神經》說:精主於腎,腎為後宮,內宮排列著女主。耳是腎的宮室,從耳承受氣。
原文
左腎為任,右腎為癸,循環兩耳門內,有元神守自都管,兼主志。
白話
左腎為任脈,右腎為癸水,循環在兩耳門之內,有元神守護並自行總管,同時主管意志。
原文
凡人好嗔怒即傷腎,腎傷即失志,俱喪元神。故道者忌嗔怒。膀胱兩府合津門,氣海循環為要路。
白話
凡人喜好嗔怒就會損傷腎臟,腎臟受傷就會失去意志,全都喪失元神。所以修道者禁忌嗔怒。膀胱兩腑會合津門,氣海循環是重要的通路。
原文
膀胱是兩府氣,腎合膀胱,乃受津之府,上應於舌根也。津液往來常潤,肥澤舌岸,以應兩膀胱氣。
白話
膀胱是兩腑之氣,腎與膀胱相合,是承受津液的臟腑,在上對應於舌根。津液往來經常滋潤,肥澤舌邊,以應兩膀胱之氣。
原文
若少不潤,服氣人未成,當欲少語,以養津也。語多即口乾,難用氣也。中有神,其神常抱無貪之行。故道者不貪,志合神理。子當得見內神章,終身不泄神常助。
白話
如果津液少不滋潤,服氣的人尚未有成,應當盡量少說話,以養護津液。說話多就會口乾,難以用氣。其中有神,其神常保持無貪的行為。所以修道者不貪婪,志向與神理相合。你應當得以見到內神的篇章,終身不洩漏,神常相助。