原文
《經》云:五穀之精液,和合而為膏者,內滲於骨空,補益腦髓,而下流於陰股。陰陽不和,則使液溢而下流於陰。
《經》書說:五穀的精華液體,混合而成為膏狀物,向內滲透到骨孔中,補益腦髓,然後向下流注到陰部和大腿。陰陽如果不協調,就會使液體泛濫而向下流注到陰部。
髓液都減少而向下流失,流失過度就會虛損,所以腰背疼痛而且小腿酸軟。
原文
又曰:五臟主藏精者也,不可傷,傷則失守而陰虛。心怵惕思慮則傷神,神傷則肉脫毛悴。
又說:五臟是主宰儲藏精氣的,不可損傷,損傷就會失去守護而導致陰虛。心神受到驚懼、思慮就會損傷神氣,神氣損傷就會肌肉消瘦、毛髮枯槁。
原文
有所勞倦,則胃氣熱而內熱,勞則喘汗,內外皆越,故氣耗。
如果過度勞累疲倦,就會使胃氣發熱而引起內熱,勞累就會氣喘、汗出,體內外的氣都向外散越,所以精氣耗損。
原文
至於心眈欲念,君火動於上,相火應於下,涸澤燎原,未有不傷及於腎者。可見虛癆之症,氣血兼傷。古人治此,唯有救脾、救腎二法。
至於心中沉溺於慾望,君火在上面妄動,相火在下面呼應,就像把池澤的水抽乾去燎原野,沒有不傷害腎臟的。可見虛癆這個病症,是氣血同時受傷。古人治療這個病,只有補救脾臟、補救腎臟這兩種方法。
原文
蓋土為萬物之母,水為萬物之元,脾安則金安而水安,腎安則木安而火安也。
因為土是萬物的母親,水是萬物的根源,脾臟安好那麼肺臟就安好而腎臟也安好,腎臟安好那麼肝臟就安好而心臟也安好。
原文
然而陰虛則火浮於肺,潤肺必礙乎脾,陽虛則寒動於脾,理脾又礙乎肺。
然而陰虛就會虛火浮游到肺臟,要滋潤肺臟必定會妨礙脾臟,陽虛就會寒氣在脾臟發作,要調理脾臟又會妨礙肺臟。
原文
惟能察其緩急,但以純甘壯水之劑,降虛火而復真陰,一切寒涼辛燥,勿使偏勝,則自以漸而愈。如實有火甚,用甘涼醇靜之品為佳。
只要能診察病情的輕重緩急,只用純粹甘甜滋補腎水的藥劑,降下虛火而恢復真陰,一切寒涼辛燥的藥物,不要讓它們偏盛失衡,就會自然逐漸康復。如果確實有火氣很盛的情況,用甘涼醇厚安靜的藥品為好。
原文
普明子曰:虛勞由於吐血,吐血由於咳嗽,本於風寒,故有外感。
普明子說:虛勞是由吐血引起的,吐血是由咳嗽引起的,根本原因在於風寒,所以有外感的問題。
原文
先用止嗽散,加荊、防、蘇梗,散後肺虛,異功散補脾土以生肺金;虛中挾邪,團魚丸解之。
先用止嗽散,加入荊芥、防風、蘇梗,散去外邪之後肺氣虛弱,用異功散補益脾土來滋生肺金;如果虛損之中挾帶邪氣,用團魚丸來解除。
原文
若吐血而脈數內熱口燥者,用四生丸;吐止後,則用生地黃湯、六味丸等補之;如脈遲口潤,體質虛寒,四君子湯及理中湯主之;吐血成升斗者,先用花蕊石散,隨用獨參湯,貧者以歸脾湯代之。
如果吐血而脈象數急、內熱、口乾燥的,用四生丸;吐血停止之後,就用生地黃湯、六味丸等來補益;如果脈象遲緩、口潤,體質虛寒的,用四君子湯及理中湯主治;吐血達到一升一斗那麼多的,先用花蕊石散,接著用獨參湯,貧窮的人用歸脾湯代替。
原文
若咳嗽吐紅,漸成勞瘵,察其內熱甚者,清骨散;陰虛脾弱者,逍遙散、八珍湯;如元氣大虛,變症百出者,人參養榮湯;若水泛為痰,謂之白血,難治也。
如果咳嗽吐血,逐漸成為勞瘵,診察內熱很嚴重的,用清骨散;陰虛脾弱的,用逍遙散、八珍湯;如果元氣大虛,變化出各種症狀的,用人參養榮湯;如果水濕泛濫成為痰,稱為白血,就難以治療了。
原文
若久咳時吐白沫,此肺痿也,保和湯治之。吐膿血而胸痛者,此肺癰也,加味桔梗湯治之。
如果長期咳嗽時吐白色泡沫,這是肺痿,用保和湯治療。吐膿血而且胸痛的,這是肺癰,用加味桔梗湯治療。
原文
如咽痛音啞喉瘡,勞病至此,陰涸陽浮,多屬難起,百藥煎及通音煎治之,柳華散吹之,服六味丸。
如果咽喉疼痛、聲音嘶啞、喉嚨生瘡,勞病到了這個地步,陰精乾涸而陽氣浮越,大多屬於難以康復的,用百藥煎及通音煎治療,用柳華散吹喉,服用六味丸。
原文
其外如夢遺精滑者,秘精丸或十補丸;女人經水不通,及室女經閉成損者,用澤蘭湯、益母勝金丹等;傳屍勞瘵者,驅蟲丸;五臟虛損者,補天大造丸。若痰多而濁,及不得左右眠者,不治。
其他如夢中遺精滑泄的,用秘精丸或十補丸;女性月經不通,以及未婚女子閉經造成虛損的,用澤蘭湯、益母勝金丹等;傳染性的勞瘵,用驅蟲丸;五臟虛損的,用補天大造丸。如果痰多而渾濁,以及不能左右側躺的,就無法治療了。
原文
筆花氏曰:虛勞之症,唯房勞者十居八九,他如芸窗苦志,家計憂思,及力小而舉重,肝弱而行遠,勞傷氣血,間亦有之。然房勞則精氣既竭,相火又熾,更難為治。《內經》論陰虛內熱,歸於氣虛。
筆花氏說:虛勞這個病症,因為房事過度而得的佔了十之八九,其他如苦讀書而損耗心志,為生計而憂愁思慮,以及力氣小卻要抬重物,肝臟虛弱卻要行遠路,損耗傷及氣血的,間或也有。然而房事過度就使精氣已經枯竭,相火又熾烈,更加難以治療。《內經》論述陰虛內熱,歸結於氣虛。
原文
後人宗東垣則論補氣,宗丹溪則論補血,皆有至理。然《經》言損及脾胃者不可治,吐瀉是也。
後人尊崇李東垣的就論述補氣,尊崇朱丹溪的就論述補血,都有很深的道理。然而《內經》說損及脾胃的不可治療,吐瀉就是這種情況。
原文
善治癆者,、石油正中而不燥,保肺而不寒,滋水而不膩,斯為良工。
善於治療虛癆的人,補正氣而不使其乾燥,保護肺臟而不使其受寒,滋養腎水而不使其黏膩,這才是好醫生。
原文
嘗考景岳之論,虛邪之至,害必歸陰;五臟之傷,窮必及腎。
曾經考證張景岳的論述,虛邪到來,危害必定歸於陰分;五臟的損傷,終極必定到達腎臟。
原文
故虛損之虛,在陰在陽,其病未深,猶可溫補;若勞瘵之虛,深在陰中之陰分,多有不宜溫補者,故難治。
所以虛損的虛弱,在陰分或在陽分,這個病還沒有深入,還可以用溫補;如果勞瘵的虛弱,深入在陰分中的陰分,很多都不適宜溫補,所以難以治療。
原文
即以其咳嗽論,肺為金臟,所畏者火,所化者燥,惟腎水不能制火,則剋金,陰精不能化氣,故病燥。
就拿咳嗽來說,肺臟屬金,所畏懼的是火,所化生的是燥,只有腎水不能制約火,就會克制肺金,陰精不能化生氣,所以會得燥病。
原文
燥則必癢,癢則必嗽,而從此喘促、咽痛、喉瘡、聲啞等症滋起,治法惟以甘涼至靜滋養金水,如四陰煎、一陰煎、六味丸、貝母丸之類。
燥就必定會癢,癢就必定會咳嗽,從此氣喘急促、咽喉疼痛、喉嚨生瘡、聲音嘶啞等症狀就會相繼發生,治療方法只有用甘涼至於安靜的藥物來滋養肺腎,如四陰煎、一陰煎、六味丸、貝母丸之類的方劑。
原文
更在病家憂怒胥捐,飲食自慎,靜心調理,庶可迴天,徒求速效無益也。
更在於患病之人將憂愁憤怒統統去除,飲食自己謹慎節制,安心靜養調理,或許可以挽回病情,只是片面追求快速見效是沒有幫助的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。