奉時旨要

諸痢證治

諸痢證治(1)

諸痢證治28
原文
痢有因外感風邪,由三陽而內縮者,小柴胡湯、神術湯症也。
白話
痢疾有因外感風邪,由三陽經向內傳化而成的,應用小柴胡湯、神術湯的症型。
原文
有三陰自痢而脈微、肢冷者,桂枝湯、理中湯症也。
白話
也有三陰經自行引發痢疾而脈微、四肢冰冷的,應用桂枝湯、理中湯的症型。
原文
有素稟陰虛,感寒而痢,體薄脈微,宜八味加故紙、肉果、阿膠,兼用理中合升麻、桂、附間服,此症為痢藥害者不少。
白話
有平素稟赋陰虛,感受寒邪而患痢,身體單薄脈象微弱,適宜用八味丸加補骨脂、肉豆蔻、阿膠,同時兼用理中湯合升麻、桂枝、附子間隔服用,這類症狀因痢藥誤治而造成危害的不少。
原文
若寒濕痢,身痛、頭疼,亦有三陽症,五苓散宜之。
白話
若是寒濕痢,出現身痛、頭疼,也有三陽經症狀的,用五苓散適宜。
原文
濕火痢,肛墜後重,濕勝腹不痛,熱勝腹大痛。亦有三陽症,河間黃連湯宜之。
白話
濕火痢,肛門墜脹、裡急後重,濕偏重則腹部不痛,熱偏重則腹部大痛。也有三陽經症狀的,河間黃連湯適宜。
原文
燥火痢,煩渴口燥,肛門熱痛,膿血稠黏,當歸大黃湯合益元散宜之。
白話
燥火痢,心煩口渴、口腔乾燥,肛門灼熱疼痛,膿血稠黏,當歸大黃湯合益元散適宜。
原文
其瀉痢之症,並無虛坐努責,但覺倦怠,赤白兼下,應利、應補、應溫,臨症審酌。
白話
那些瀉痢的症狀,並無虛坐努責的自覺,只感覺倦怠,赤白痢交替出現,應當瀉、應當補、應當溫,臨症時仔細斟酌。
原文
更有瘧痢之症,症邪內陷,元氣不升,為瘧後痢,補中益氣湯提之。喻氏從少陽治,用小柴胡湯。
白話
還有瘧痢的症狀,瘧邪向內陷落,元氣不能升提,成為瘧後痢,用補中益氣湯升提。喻氏主張從少陽論治,用小柴胡湯。
原文
若痢久亡陰,陰陽兩虛,惡寒發熱,似作瘧狀,為痢後瘧,亦用補中益氣。
白話
若是痢疾日久而亡失陰液,陰陽兩虛,惡寒發熱,發作起來像瘧疾的模樣,成為痢後瘧,也用補中益氣湯。
原文
生生子云:瘧痢發燒、過吞生冷,則變為痢,痢不愈,復繼以瘧,宜用十味六和湯或內縮煎。
白話
生生子說:瘧痢發燒、過度食用生冷,就會變成痢疾,痢疾不愈,又接著發瘧,適宜用十味六和湯或內縮煎。
原文
下痢純血者,風也。宜涼血祛風,歸、防、芩、桃之屬。
白話
下痢純是血液的,是風邪所致。適宜涼血祛風,用當歸、防風、黃芩、桃仁之類的藥物。
原文
有濕熱,兼清利;有紫塊,是死血,桃仁、滑石行之。血痢不愈,屬陽虛陰脫,八珍湯加升提。
白話
有濕熱的,兼用清熱利濕;有紫黑色血塊的,是死血,用桃仁、滑石通利。血痢久不癒合,屬於陽虛陰脫,用八珍湯加升提藥物。
原文
甚則陣陣自下,厥冷脈縮,元氣欲絕也,附子理中湯。
白話
嚴重的話陣陣自發腹瀉,四肢厥冷脈搏收縮,是元氣將要斷絕的表現,用附子理中湯。
原文
下痢白膿者,臟腑之脂膏,氣受病也。大約寒多而熱少,宜調氣養臟。
白話
下痢排出白色膿液的,是臟腑的脂膏,氣受病。大致是寒多而熱少,適宜調氣養臟。
原文
若凍膠鼻涕者,為冷痢,非薑、桂、香、砂莫效。若色如豆汁者,脾經受濕也,宜分利之。
白話
如果是像凍膠、鼻涕一樣的,是冷痢,非用乾薑、肉桂、木香、砂仁不能見效。如果是顏色像豆汁的,是脾經受濕,適宜分利。
原文
有五色痢者,白者浮近脂膏,赤者切於膚絡;紫紅紫白,則離位稍久,陰凝血敗而然;至黃黑色深而膿厚穢臭為火症;色淡不甚臭為寒症;若青黑而腥薄者,此肝腎腐敗之色,不治。
白話
有五色痢的,白色的浮在接近脂膏之處,赤色的深切在皮膚經絡;紫紅色、紫白色的,是離開本位稍久,由陰凝血敗所致;至於黃黑色深而且膿厚穢臭的,是火症;顏色淡不很臭的,是寒症;如果是青黑色而且腥薄的,這是肝腎腐敗的顏色,無法治療。
原文
或糟粕不實者,痢久而腸胃虛弱也,異功散。積滯未淨者,稍加厚朴。
白話
或者糞便糟粕不實在的,是痢疾日久而腸胃虛弱,用異功散。積滯尚未乾淨的,稍加厚朴。
原文
下痢裡急後重、病在廣腸以下之處,不在脾與腎也。
白話
下痢裡急後重,病在廣腸以下的部位,不在脾與腎。
原文
中焦有熱,則熱邪下迫,有寒,則寒邪下迫,氣虛,則氣陷下迫,當以治痢為主,白頭翁湯、補中益氣加訶子皮等隨症治之。
白話
中焦有熱,就熱邪向下逼迫;有寒,就寒邪向下逼迫;氣虛,就氣陷向下逼迫,應當以治療痢疾為主,白頭翁湯、補中益氣湯加訶子皮等隨症治療。
原文
下痢腹痛,懼按為實,喜按為虛,欲飲冰水為熱,喜暖手熨為寒。
白話
下痢腹痛,懼怕按壓的是實證,喜歡按壓的是虛證,想要喝冰水的是有熱,喜歡溫暖的手捂的是有寒。
原文
寒在中者,治宜溫脾,寒在下者,治宜溫腎。
白話
寒在中焦的,治療適宜溫脾,寒在下焦的,治療適宜溫腎。
原文
氣滯則順氣,血虛則和血,挾熱則清脾;若下血四散如篩,腹中大痛,此陽明熱毒氣衝,當升陽去濕和血湯。
白話
氣滯就順氣,血虛就和血,挾熱就清脾;如果下血散開像篩子一樣,腹中大痛,這是陽明熱毒氣上衝,應當用升陽去濕和血湯。
原文
其有脈遲數不勻,或時歇止者,此痧痢腹痛也,刮其痧而痛自止。
白話
如果有脈搏快慢不勻,或者有時停止的,這是痧痢腹痛,刮痧後疼痛自然停止。
原文
下痢繞臍痛者,濕毒與食停在下脘,糟粕欲行不得行,乃逼迫臟腑脂膏,由小腸刮下,故痛在繞臍而下,且小腸為邪迫,不能分利,故小便短縮。
白話
下痢繞臍疼痛的,是濕毒與食物停滯在下脘,糟粕想要排泄卻不能,於是逼迫臟腑脂膏,由小腸刮下,所以疼痛在繞臍部位而且向下,而且小腸被邪氣逼迫,不能分利,所以小便短赤。
原文
大孔腫痛,濕熱下流也。實者芩、連以清之,虛寒久病者,參、術以溫之,痢止則痛止,亦如後重之法。
白話
肛門腫痛,是濕熱向下流注。實證用黃芩、黃連清熱,虛寒久病的,用人參、白朮溫補,痢疾停止疼痛就停止,也像治療裡急後重的方法。
原文
痢而口渴者,火甚,竹葉石膏湯。然此症下多亡陰,津涸而渴者多,宜滋其陰,更宜補氣。
白話
痢疾而口渴的,是火邪很盛,用竹葉石膏湯。然而這個症狀下痢多亡失陰液,津液乾枯而口渴的情況很多,適宜滋潤陰液,更適宜補氣。
原文
古人謂氣之升即為水,氣為水母,氣充則渴自止也。
白話
古人說氣的上升就是水,氣是水的根本,氣充足口渴自然停止。
原文
下痢不食,莫作噤口,積滯失運居多,保和丸最穩,心下堅痛者下之。
白話
下痢不能進食,不要輕易當作噤口痢,多半是積滯運化失常,保和丸最穩妥,心下堅硬疼痛的用下法。