原文
《經》云:諸逆衝上,皆屬於火。諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於熱。
《經》說:各種逆氣向上衝,都屬於火。各種嘔吐酸水,急劇腹瀉且有迫切感的下痢,都屬於熱。
原文
又云:足太陰病,舌本強,食則嘔,胃脘痛,腹脹善噫。足厥陰肝所病,胸滿嘔逆脅痛。
又說:足太陰脾經有病,舌根僵硬,吃東西就會嘔吐,胃部疼痛,腹脹常常噯氣。足厥陰肝經有病,胸悶嘔吐呃逆脅肋疼痛。
病邪在膽,逆氣犯胃,膽汁外泄就會口苦,胃氣上逆就會嘔吐苦水。
又說:寒邪侵入胃腸,氣機逆亂上衝,所以造成疼痛而且嘔吐。
原文
嘔逆之症,嘔者聲與物俱出,吐者有物無聲,噦者有聲無物。王太僕曰:食不得入,是有火也。食入反出,是無火也。
嘔逆的症狀,嘔是聲音和嘔吐物同時出來,吐是有東西吐出但沒有聲音,噦是有聲音但沒有東西吐出。王太僕說:食物不能進入,是有火的表現。食物進入後反而吐出,是沒有火的表現。
原文
《金匱》云:嘔而胸滿者,吳茱萸湯主之。嘔而腸鳴心下痞者,半夏瀉心湯主之。噦逆者,橘皮竹茹湯。乾嘔吐沫者,半夏乾薑散。
《金匱》說:嘔吐而胸部脹滿的,用吳茱萸湯主治。嘔吐而腸鳴、心下痞硬的,用半夏瀉心湯主治。呃逆的,用橘皮竹茹湯。乾嘔並吐出沫液的,用半夏乾薑散。
原文
徐東皋云:胃虛者,嘔吐惡食,兼寒者惡寒,或食久還吐,脈遲而澀,此皆虛寒也,宜藿香安胃散、理中湯,甚者用丁香煮散溫補。
徐東皋說:胃氣虛弱的,嘔吐且厭惡進食,兼有寒證的會怕冷,有的吃完東西很久還會吐出,脈象遲緩且澀,這都是虛寒的表現,適宜用藿香安胃散、理中湯,病情較重的用丁香煮散溫補。
原文
胃中鬱熱,及飲食積滯而嘔者,則喜涼而渴,或惡食煩滿,脈洪大而數,此皆實熱也。竹茹湯、麥門冬湯清之。食積則二陳及保和之類消之。
胃中有熱邪鬱結,以及飲食停滯而嘔吐的,則偏好涼爽且口渴,或厭惡進食且煩躁脹滿,脈象洪大而數,這都是實熱的表現。用竹茹湯、麥門冬湯來清熱。食積就用二陳湯及保和丸之類的方劑來消導。
原文
景岳曰:實邪在胃作嘔,寒滯者,必多疼痛:食滯者,必多脹滿;氣逆者,必多脅肋痛脹;火鬱者,必多煩熱燥渴,脈洪而滑;外感者,必多頭身發熱,脈數而緊。舍此以外,則皆胃虛所致。宜六君子等和之。寒甚者,溫胃飲。有痰飲者,苓朮二陳煎。
景岳說:實邪在胃中引起的嘔吐,寒邪凝滯的,必定多有疼痛;食物停滯的,必定多有脹滿;氣機上逆的,必定多有脅肋疼痛脹悶;火邪鬱結的,必定多有煩躁發熱和口乾口渴,脈象洪大而滑;外感邪氣的,必定多有頭身發熱,脈象數而緊。除這些情況外,都是胃虛引起的。適宜用六君子湯等方劑來調和。寒邪較重的,用溫胃飲。有痰濕水飲的,用苓朮二陳煎。
只有暑邪引起的嘔吐,用香薷飲;有火邪的,用二陳湯加生薑、黃芩、黃連。
至於瘧邪引起的嘔吐,是表邪內陷,只要解除表邪,嘔吐自然就會停止。
原文
若吐蛔者,胃熱甚則蛔無所容,宜清其火,抽薪飲;胃寒甚則蛔不能存,宜溫其胃,烏梅丸。
如果是吐出蛔蟲的,胃熱熾盛則蛔蟲無處容身,適宜清瀉火熱,用抽薪飲;胃寒熾盛則蛔蟲不能存留,適宜溫暖胃部,用烏梅丸。
原文
至胃氣虛,無食而吐蛔者,此倉廩空虛,蛔求食而上出也,速用理中湯、聖朮煎等以補之。
至於胃氣虛弱,沒有進食卻吐出蛔蟲的,這是脾胃空虛,蛔蟲尋求食物而上出,迅速用理中湯、聖朮煎等方劑來補益。
原文
有因大便秘結而嘔者,須加血藥潤之,不愈,用蜜煎導之,下竅開則上竅受也,其火衰不能生土者,八味丸。凡點滴不入者,姜米炒川連亦效。
有因為大便乾結而嘔吐的,必須加入血分藥物潤通,沒有效果的,用蜜煎導法通便,下面竅道通暢則上面竅道就會暢通,那些火衰不能生土的,用八味丸。凡是湯水都一點都無法入口的,薑米炒川連也有效。
原文
筆花氏曰:嘔吐症,寒者居其七八,熱者不過二三。
筆花氏說:嘔吐這個病症,屬寒的佔十之七八,屬熱的不過十之二三。
原文
凡鬱郁作悶,唇舌淡白,食久而出,泛泛欲嘔,或吐物酸臭,寒也。若直衝而出,嘔亦連聲,唇紅舌赤,熱也。凡暑吐必兼煩渴,其勢與熱吐同。發痧嘔吐,膈必脹滿,頭旋眼花。
凡是抑鬱不舒悶結,嘴唇舌頭淡白,吃完東西很久才吐出,總是想嘔吐,或嘔吐物酸臭的,是寒證。如果直接衝出來,嘔吐也接連不斷,嘴唇舌頭紅赤,是熱證。凡是暑熱嘔吐必定兼有煩躁口渴,症狀表現和熱吐相同。發痧嘔吐,胸膈必定脹滿,頭暈眼花。
原文
肝擾嘔吐,脅下有氣上衝,嘔聲不絕,亦有酸味如醋。病雖不同,然而脾虛則嘔,胃虛則吐。孫真人曰:嘔家聖藥是生薑,至言哉。
肝氣擾動引起嘔吐,脅肋下有氣向上衝逆,嘔吐聲接連不斷,也有酸味如醋。病雖然不同,然而脾虛就會嘔,胃虛就會吐。孫真人說:嘔吐者的聖藥是生薑,真是至理名言啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。