奉時旨要

癃閉

癃閉

癃閉16
原文
《經》曰:膀胱不利為癃,不約為遺溺。又曰:胞移熱於膀胱,則癃,溺血。膀胱移熱於小腸,膈腸不便,上為口糜。又曰:足少陰實則閉癃。厥陰之厥,則少腹腫痛腹脹,涇溲不利。又云:腸痹者,數飲而出不得,中氣喘爭。
白話
《內經》說:膀胱氣化不利,就會形成癃閉;膀胱不能約束,就會出現遺尿。又說:胞宮的熱邪轉移到膀胱,就會發生癃閉和尿血。膀胱的熱邪轉移到小腸,會導致腸道隔塞不通,在上部則表現為口瘡。又說:足少陰經實證會導致閉癃。厥陰經氣逆亂,就會出現小腹腫痛、腹脹、小便不通。又說:腸痹的患者,頻繁飲水卻排不出尿,腹中氣機攪動、喘息。
原文
胞痹者,少腹膀胱,按之內痛,若沃以湯,澀於小便。
白話
胞痹的病證,小腹和膀胱部位,按壓內部感到疼痛,好像被熱水澆灌一樣,小便澀滯不暢。
原文
癃閉之症,最危急症也。水道不通,則上侵脾胃而為脹,外侵肌肉而為腫,泛及中焦則為嘔,及上焦則為喘,數日則殆矣。
白話
癃閉這種病症,是最危急的證候。水道不通,向上就會侵犯脾胃而導致脹滿,向外侵犯肌肉而導致水腫,泛濫到中焦就會嘔吐,影響到上焦就會氣喘,幾日之內就會危險了。
原文
此症有四:有火邪結聚小腸膀胱者,熱閉不通也;有熱在肝腎,或以敗精槁血,阻塞水道而不通也。
白話
此證有四種情況:有火邪結聚在小腸膀胱的,是熱邪閉阻不通;有熱在肝腎,或者因為敗精、枯血阻塞水道而不通的。
原文
二症必有火症火脈,及溺管疼痛,宜大分清飲,抽薪飲等以通利之。惟氣閉之症,最為危候。
白話
這兩種證候必定有火證的症狀與脈象,以及尿道疼痛,應當用大分清飲、抽薪飲等方劑來通利。唯有氣閉的證候,是最危險的。
原文
有氣實而閉者,由肝強氣逆,移礙膀胱,宜以破氣行氣為主,如香附、枳殼、烏藥、沉香、茴香等,兼四苓散以通之。若氣陷者,即以此藥服後探吐以提其氣。有氣虛而閉者,《經》曰:氣化則能出矣。
白話
有氣實而閉塞的,是由於肝氣強盛、氣機上逆,干擾阻礙膀胱,應當以破氣行氣為主,比如香附、枳殼、烏藥、沉香、茴香等,配合四苓散來通利。如果是氣陷導致的,就用這些藥服用之後再用探吐法來升提其氣。有氣虛而閉塞的,《內經》說:氣能化水,水才能排出。
原文
今真陽下竭,元海無根,水火不交,陰陽否隔。
白話
如今真陽衰竭於下,元海沒有根基,水火不能交濟,陰陽隔絕不通。
原文
此其氣自氣而氣不化水,水自水而水蓄不行。唯在救其陰中之陽,金匱腎氣丸實要藥也。
白話
這種情況是氣自為氣而氣不能化水,水自為水而水積蓄不行。唯有救治其陰中的陽氣,金匱腎氣丸確實是關鍵的藥物。
原文
癃閉危急者,速尋白菊花根搗爛,生白酒沖和溫服。(無白菊即諸色家菊亦可。)
白話
癃閉危急的病人,趕快找白菊花根搗爛,用生白酒沖和後溫服。(沒有白菊花,其他顏色的家菊也可以。)
原文
東垣謂:癃閉之症,渴者熱在上焦氣分,宜四苓散以清利之。
白話
李東垣說:癃閉之證,口渴的,是熱在上焦氣分,應當用四苓散來清利。
原文
若大便亦秘,加大黃、元明粉等,或八正散;不渴者,熱在下焦血分,宜滋陰化氣,如滋腎丸之類是也。
白話
如果大便也祕結,加入大黃、元明粉等,或者用八正散;不口渴的,是熱在下焦血分,應當滋陰化氣,比如滋腎丸之類就是。
原文
若真陰不足,用六味以滋其陰;真陽不足,用腎氣以通其陽。氣閉則破之;暑伏則利之:痰塞則吐之。
白話
如果真陰不足,用六味地黃丸來滋養其陰;真陽不足,用腎氣丸來通達其陽。氣閉則破氣;暑邪伏留則清利;痰涎阻塞則用吐法。
原文
更有關格症,小便不通,因而吐食,用假蘇散治之。
白話
還有關格證,小便不通,因而嘔吐食物,用假蘇散治療。
原文
若孕婦轉胞患此,服補中益氣湯,而探吐之。室女經阻患此,用通瘀煎。
白話
如果是孕婦轉胞患上此證,服用補中益氣湯,並用探吐法。未婚女子經脈阻滯患上此證,用通瘀煎。
原文
筆花氏曰:小便不通,唯氣與火。然火之閉,亦由濕熱濁水之閉其氣耳。若下焦蓄血,則更凝硬作痛矣。
白話
筆花氏說:小便不通,只有氣與火兩方面原因。然而火閉,也是因為濕熱濁水閉阻了氣機罷了。如果下焦有瘀血蓄積,就會更加凝結堅硬而作痛。
原文
治法或清、或通、或提、或攻、或溫、或補,全在臨症時審問病原,斟酌而進,非導赤、四苓所能必效也。
白話
治療方法,或清熱、或通利、或升提、或攻下、或溫陽、或補益,全在臨證時詳細審問病因,斟酌用藥,不是導赤散、四苓散所能必定見效的。