奉時旨要

痙(附:瘛瘲、顫振、拘攣)

痙(附:瘛瘲、顫振、拘攣)

痙(附:瘛瘲、顫振、拘攣)29
原文
《經》云:諸痙項強,皆屬於濕,諸暴強直,皆屬於風。
白話
《經》中說:各種痙病項部強直,都屬於濕;各種突然發作的強直,都屬於風。
原文
又云:邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急,引脅而痛。又云:督脈為病,脊強反折。
白話
又說:邪氣侵襲足太陽經的絡脈,會使人拘攣、背部緊急,牵引脅部而疼痛。又說:督脈發病,會出現脊柱強直、角弓反張。
原文
仲景謂太陽病,發熱無汗,反惡寒者為剛痙。太陽病發熱汗出,不惡寒者為柔痙。
白話
張仲景說:太陽病,發熱無汗,反而怕冷的稱為剛痙。太陽病發熱出汗,不怕冷的稱為柔痙。
原文
太陽痙,身強脈沉遲者,用栝蔞桂枝湯取微汗。治剛痙無汗者,葛根湯。
白話
太陽痙病,身體強直、脈沉遲的,用栝蔞桂枝湯使其微微出汗。治療剛痙無汗的,用葛根湯。
原文
治胸滿口噤,臥不著席,腳攣齘齒者,大承氣湯。
白話
治療胸悶口緊、躺臥不能著席、腳痙攣、牙關緊咬的,用大承氣湯。
原文
(仲景只出此太陽陽明實邪三方,而不及治三陰虛症者,此痙脈皆弦勁伏匿,症多反張厥逆,攻發之方難。而溫散之方易也。)
白話
(張仲景只提出這三個治療太陽、陽明實邪的方劑,而沒有涉及治療三陰虛症的方法。這是因為痙症的脈象多為弦勁伏匿,症狀多見角弓反張和四肢厥逆,攻邪發散的方法難以奏效,而溫補散邪的方法較容易成功。)
原文
太陽病發汗太多則痙;風病下之則痙;瘡家發汗則痙。
白話
太陽病發汗太多就會變成痙病;風病用下法就會變成痙病;瘡病患者發汗就會變成痙病。
原文
王海藏治剛痙,用神術湯加羌、獨、麻黃,治柔痙用白朮湯加桂心、黃耆。
白話
王海藏治療剛痙,用神術湯加羌活、独活、麻黃;治療柔痙用白朮湯加桂心、黃耆。
原文
陳無擇謂痙症多由亡血,筋無所營,故邪得而襲之。凡汗下過多,及大病後多致斯疾。
白話
陳無擇說痙症多是由於失血,筋脈失去營養,所以邪氣得以侵襲。凡是汗、下太過,以及大病之後很多人都會患上這種疾病。
原文
景岳曰:足太陽之筋病,脊反折,項筋急;足少陰之筋病,主癇瘛及痙。陽病者,腰反折不能俯,陰病者,不能仰。故痙乃太陽少陰之病也。
白話
張景岳說:足太陽經的筋發病,脊柱角弓反張,項部筋脈拘急;足少陰經的筋發病,主癲癇抽搐及痙病。陽病的人,腰部角弓反張不能俯身;陰病的人,不能仰身。所以痙病是太陽、少陰兩經的病。
原文
蓋腎與膀胱相表裡,膀胱為津液之腑,而腎為藏精之臟,病在二經,水虧可知。治此者,當以真陰為本。
白話
腎與膀胱互為表裡,膀胱是津液之腑,腎是藏精之臟,病在這兩經,可知是水虧。治療這個病,應當以真陰為根本。
原文
凡痙症脈洪滑有火者,一陰煎;火甚陰涸者,玉女煎;痰甚者,清膈煎;有表邪者,三柴胡飲;多汗者,小建中湯加人參;泄瀉者,溫胃飲;瀉止而痙者,五福飲;若大虛脈沉細者,大補元煎。附:瘛瘲
白話
凡是痙症脈洪滑有火的,用一陰煎;火盛陰乾的,用玉女煎;痰多的,用清膈煎;有表邪的,用三柴胡飲;出汗多的,用小建中湯加人參;泄瀉的,用溫胃飲;泄瀉停止但仍有痙的,用五福飲;如果極度虛弱脈沉細的,用大補元煎。附:瘛瘲
原文
瘛者,筋脈拘急也;瘲者,筋脈弛縱也。俗謂之搐。
白話
瘛,是筋脈拘攣收急;瘲,是筋脈弛緩放鬆。俗稱為抽搐。
原文
暴病得之為風痰,及肝火襲於經脈;久病得之,亦屬痰火乘虛肆虐。治新病脈滿實者,搜滌風痰為主。治久病,必補中寓搜。總之,脈虛緩者可治,脈弦急者難愈。附:顫振
白話
突然發病的,是風痰以及肝火侵襲經脈所致;久病得此症的,也是痰火趁虛肆虐。治療新病脈充實有力的,以搜滌風痰為主。治療久病,必須在補益中兼帶搜邪。總之,脈虛緩的可以治療,脈弦急的難以痊愈。附:顫振
原文
《經》云:諸風掉眩,皆屬於肝。若寒氣客於皮膚,陰氣盛,陽氣虛,則為顫振。有頭動而手不動者。木盛則生風、生火,上衝於頭也。若散於四末,則手足動而頭不動矣。肝經實熱者,瀉青丸。虛熱者,六味丸。肝木虛弱者,逍遙散,加參、朮、鉤藤。挾痰者,加竹瀝。脾胃虛者,六君子加芎、歸、鉤藤。多汗加耆、附。心血虛者,平補鎮心丹。心經虛熱者,導赤散。附:拘攣
白話
《經》中說:各種風證的眩暈動搖,都屬於肝。如果寒氣停留在皮膚,陰氣盛、陽氣虛,就會成為顫振。有頭搖動而手不動的。肝木亢盛就會生風、生火向上衝到頭部。如果風火散佈到四肢,就會手足動而頭不動。肝經實熱的,用瀉青丸;虛熱的,用六味丸;肝木虛弱的,用逍遙散,加人參、白朮、鉤藤;挾有痰的,加竹瀝;脾胃虛弱的,用六君子湯加川芎、當歸、鉤藤;出汗多的加黃耆、附子;心血虛弱的,用平補鎮心丹;心經虛熱的,用導赤散。附:拘攣
原文
拘攣屬肝,肝主筋也。人但知攣為寒症,而不知亦有血枯而熱者。蓋寒則脛逆而痛,桂枝湯。熱則脛逆而枯,六味加牛膝、當歸。若濕熱下注,則疼腫便秘,羌活勝濕湯。
白話
拘攣屬於肝,肝主筋。人們只知道攣是寒症,卻不知道也有血枯而熱的。寒證會小腿逆冷而疼痛,用桂枝湯。熱證會小腿逆冷而枯痿,用六味丸加牛膝、當歸。如果是濕熱下注,就會疼痛腫脹、便秘,用羌活勝濕湯。
原文
至虛風襲於經脈,手足短縮,爪甲唇青,腹痛轉筋者,木瓜散。循衣撮空:
白話
至於虛風侵襲經脈,手足短縮、爪甲唇色青紫、腹痛抽筋的,用木瓜散。循衣撮空:
原文
循衣撮空摸床,多是大虛之候,不問雜病傷寒,以大補投之,多有得生者。
白話
循衣撮空摸床,大多是大虛的徵候,不管是雜病還是傷寒,都用大補的方法治療,很多都能夠存活。
原文
古人謂肝熱風淫末疾,故手為之循撮,其人必譫語妄言。《經》云:肺入火為譫妄也。
白話
古人說肝熱風淫病在四肢末端,所以手會出現循衣撮空的動作,病人必定會譫語妄言。《經》中說:肺在五行屬火,所以會產生譫妄。
原文
若妇人脫血枯燥,揚手擲足者,生地黃連湯主之。
白話
如果是妇人失血枯燥,揚手擲足的,用生地黃連湯主治。
原文
熱極神昏,便閉喘滿者,涼膈、承氣等下之。若氣虛而熱乘肺金者,升陽散火湯。
白話
熱到極點神志昏迷、大便閉結、喘促胸滿的,用涼膈散、承氣湯等瀉下。如果氣虛而熱乘肺金的,用升陽散火湯。
原文
筆花氏曰:痙症之病在筋脈,其原由於血液,陳氏謂亡血筋無所營。
白話
筆花氏說:痙症的病在筋脈,根本原因在於血液,陳氏說失血後筋脈失去營養。
原文
一語足以破的,惟其間有寒、有熱、有痰、有火,自當於養陰中隨症加減。又考《內經》因於濕,首如裹。諸痙項強,皆屬於濕之論。因悟瘡家發汗則痙之旨。
白話
一句話就切中要害,只不過其中有寒、有熱、有痰、有火的不同,自然應當在養陰的基礎上隨症加減。又考證《內經》中「因於濕,首如裹」、「諸痙項強,皆屬於濕」的論述,因而悟出瘡家發汗就會變成痙病的道理。
原文
瘡家本濕毒內蘊;又膿出陰枯,經絡素空,一發其汗。則濕氣乘虛入絡,關節不利,變而成痙。
白話
瘡家本來是濕毒內蘊;再加上膿液流出導致陰液枯竭,經絡一向空虛,一旦發汗,濕氣就會乘虛進入經絡,導致關節不利,變成痙病。
原文
則痙亦有因濕誤汗而成者,不必定屬瘡家也。凡濕溫之忌發汗,亦此意也。
白話
那麼痙也有因濕邪而誤用發汗法所致的,不一定都是瘡家。凡是濕溫病證忌諱發汗,也是這個意思。
原文
其在大病後、泄後、產後者,半屬氣血垂脫,非峻補不能救。
白話
那些大病之後、泄瀉之後、產後的,半數屬於氣血虛脫,非用峻猛的補益不能救治。
原文
古方用附子、白朮、桂心、歸、耆通治三陰,似不若加杞、菟、鹿膠、補骨之屬,兼填督脈。
白話
古方用附子、白朮、桂心、當歸、黃耆通治三陰,似乎不如加入枸杞、菟絲子、鹿角膠、補骨脂之類,同時填補督脈。
原文
其並非大病後者,宜養營、潤燥、柔肝為主。景岳謂此症所急在元氣,元氣復則血脈行。
白話
那些並非大病之後的,適宜以養營、潤燥、柔肝為主。張景岳說這個病症所急迫的是元氣,元氣恢復了血脈就能運行。
原文
審其別無外邪,更宜益氣,如人參養營,十全大補,皆一定之治也。
白話
審查如果確實沒有外邪,更適宜益氣,比如人參養營湯、十全大補湯,都是一定的治法。