奉時旨要

經腑論

經腑論

經腑論9
原文
經者,徑也。行於皮之內,肉之中者也。腑者,器也。所以盛水穀者也。
白話
經是路徑的意思。運行在皮膚之內、肌肉之中。腑是器皿的意思。是用來盛裝水穀的器官。
原文
太陽之經,陽明之經,為表,少陽之經,為半表半裡,是謂三陽。
白話
太陽經和陽明經屬於表面,少陽經屬於半表半裡,這稱為三陽。
原文
太陰之經、少陰之經、厥陰之經,為里,是謂三陰。三陽有經又有腑,三陰有傳更有中。如有太陽之經,即有太陽之腑,膀胱是也。有陽明之經,即有陽明之腑,胃是也。有少陽之經,即有少陽之腑,膽是也。
白話
太陰經、少陰經、厥陰經屬於內裡,這稱為三陰。三陽有經脈也有腑器,三陰有傳經更有直中。例如有太陽經,就有相對應的太陽腑,也就是膀胱。有陽明經,就有相對應的陽明腑,也就是胃。有少陽經,就有相對應的少陽腑,也就是膽。
原文
然膽為清淨之腑,無出入之路,故治法如經。至三陰有傳經者,由三陽而入,此熱邪也。有直中者,不由陽經傳入,此寒邪也。凡三陽三陰之邪,未入腑者,可汗而已。
白話
然而膽是清淨的腑,沒有直接的出入口,所以治療方法依照經病處理。至於三陰有傳經的情況,是邪氣從三陽傳入,這是熱邪。有直中的情況,是不經由陽經直接傳入,這是寒邪。凡是三陽三陰的邪氣,還沒有進入腑的,可以用發汗法治癒。
原文
若邪初入胃腑,表裡皆熱,邪未結聚,熱勢散漫,而無胃實不大便之症,則宜用白虎湯表裡和解。
白話
如果邪氣剛進入胃腑,表裡都呈現熱象,邪氣還沒有凝結聚集,熱勢渙散漫延,而且沒有胃中實滿、大便不通的症狀,就應該用白虎湯來調和表裡。
原文
若邪已結聚,如太陰之大實痛,少陰之咽乾口燥,下利清黃水,及心下硬,厥陰之煩滿囊縮,則惟下之而已矣。
白話
如果邪氣已經凝結聚集,例如太陰病的腹部脹滿劇痛,少陰病的咽喉乾燥、口渴、腹瀉青黃色水液,以及心下硬滿,厥陰病的煩躁脹滿、陰囊收縮,那麼就只有用攻下法來治療了。
原文
蓋三陽三陰之邪,一入胃腑,則無可出之路,故不能復傳他經,而惟有通其大便,令邪從內出,此大、小承氣、調胃承氣所由設也。且三陽三陰之邪,環繞胃腑,處處可入。
白話
因為三陽三陰的邪氣,一旦進入胃腑,就沒有其他出路了,所以不能再傳到其他經脈,只有通過疏通大便,讓邪氣從體內排出,這就是大承氣湯、小承氣湯、調胃承氣湯設立的緣由。而且三陽三陰的邪氣,環繞著胃腑,從各處都能進入。
原文
大法若由太陽入腑,而太陽症不解,必從太陽解表為主。若由少陽入腑,而少陽症具者,仍從和解。若由陽明入腑者,用白虎湯。如邪已結聚者下之。此邪入陽明腑之治也。
白話
主要的原則是,如果邪氣從太陽經進入胃腑,而太陽經的症狀還沒有解除,必須以從太陽經解表為主要方法。如果從少陽經進入胃腑,而少陽經的症狀仍然具備,仍舊用和解的方法。如果從陽明經進入胃腑,就用白虎湯。如果邪氣已經凝結聚集,就用攻下法。這是邪氣進入陽明腑的治療方法。
原文
若太陽亦自有膀胱之腑,太陽病甚,則當遺邪於本腑,而為口渴溺赤之症,外顯太陽經病,而兼有此腑症,名曰太陽傳本,宜用五苓散,以桂枝解邪,以苓、澤通小便而愈。此太陽之邪、自傳本腑也。唯少陽之腑則不傳。
白話
如果太陽經本身也有膀胱這個腑,太陽病嚴重時,就會把邪氣遺留在本經所屬的腑,而變成口渴、小便赤黃的症狀,外表顯現太陽經的病,同時兼有這種腑的症狀,稱為太陽傳本,應該用五苓散,用桂枝來解除邪氣,用茯苓、澤瀉來通利小便而痊癒。這是太陽經的邪氣,自行傳入本經所屬的腑。只有少陽經的腑不會傳入邪氣。