奉時旨要

論六氣之郁

論六氣之郁

論六氣之郁30
原文
風鬱之症,由皮毛而入。《經》云:賊風邪氣,乘虛傷人,淺者止犯皮毛,深者遍傳經絡。
白話
風鬱之症,是由皮毛侵入人體。《經》書中說:賊邪之氣,乘著人體虛弱而傷害人,淺者只侵犯皮毛,深者則遍傳經絡。
原文
其症鼻塞身重,或頭痛寒熱,咳嗽痰喘,失治則風鬱。
白話
其症狀為鼻塞、身體沉重,或頭痛、寒熱往來,咳嗽痰喘,若失於治療則成為風鬱。
原文
藏於皮膚之間,內不得通,外不得泄,善行而數變,腠理開則灑然寒,閉則熱而悶,寒則衰飲食,熱則消肌肉。且內舍於肺,則發咳上氣。傳之肝、則厥,脅痛,出食。傳之脾,腹中熱,煩心出黃。傳之腎,為疝瘕,少腹冤熱而痛。傳之心,筋脈相引為瘛。
白話
藏於皮膚之間,對內無法暢通,對外無法發泄,善於行走且變化迅速,腠理開啟時則感到寒冷,閉合時則發熱而悶,寒冷時飲食減少,發熱時消耗肌肉。且邪氣內聚於肺,則引發咳嗽、氣逆。傳至肝臟,則出現厥逆、脅痛、嘔吐食物。傳至脾臟,則腹部發熱,心煩,出現黃疸。傳至腎臟,則為疝瘕,少腹有灼熱感並疼痛。傳至心臟,則筋脈相互牵引,形成瘛證。
原文
其入深者,內搏於骨為痹,搏於筋為攣,搏於脈中,血閉不通為癰,搏於皮膚,衛氣不行為不仁。治宜六安煎及參蘇飲。若化熱,局方羌活散。冬月,桂枝湯酌用。此治風鬱之法也。
白話
病邪深入者,在骨則為痹證,在筋則為攣急,在脈中則血液閉塞不通而形成癰腫,在皮膚則衛氣運行失常而致麻木。治療宜用六安煎及參蘇飲。若已化熱,則用局方羌活散。冬季時,桂枝湯可斟酌使用。這就是治療風鬱的方法。
原文
寒鬱之症,有由外而入者,有由飲食而致者,有由內而成者,宜分治之。其由外入者,風寒之感也。初起發熱惡寒,失治則外寒鬱而傷形。
白話
寒鬱之症,有從外侵入的,有由飲食引起的,有從內生成的,應當分別治療。從外侵入的,是風寒侵襲。初起時發熱惡寒,若失於治療則外寒鬱積而損傷形體。
原文
輕者頭痛身重,嘔惡脹滯、筋骨痠疼,治宜香蘇散、神朮散、五積散等主之。重者或傳經化火,或直中三陰。症狀治方,具詳後卷傷寒門中。其由飲食致者,生冷之傷也。
白話
輕者表現為頭痛、身重、嘔惡、脹滿、筋骨酸痛,治療宜用香蘇散、神朮散、五積散等方劑。重症者或傳經化火,或直中三陰。症狀與治療方劑,詳見後卷傷寒門。從飲食引起的,是由生冷食物所傷。
原文
初起吞酸噯腐,失治則內寒鬱而傷脾,為霍亂轉筋,為泄痢、為久瘧、為痞積、為厥脫。
白話
初起時吞酸、噯腐,若失於治療則內寒鬱積而傷脾,導致霍亂轉筋、泄痢、久瘧、痞積、厥脫等症。
原文
治宜溫胃飲、理中湯、四逆湯加肉桂、木香之類。
白話
治療宜用溫胃飲、理中湯、四逆湯加肉桂、木香之類的方劑。
原文
其由內而成者、或勞欲火竭,或稟賦陽虛,此根本之虧也。
白話
由內而成的,或因勞欲過度耗竭,或因稟賦陽虛,這是根本的虛損。
原文
初起時眩暈倦怠,畏冷惡風,失治則虛寒鬱而氣血日損,為厥逆不食、氣喘陽痿,脈沉濡,五更泄瀉。
白話
初起時眩暈倦怠,畏懼寒冷,厭惡風,若失於治療則虛寒鬱積而氣血日漸損耗,導致厥逆不食、氣喘陽痿,脈象沉濡,五更泄瀉。
原文
治宜八味丸、理陰煎、理中湯、右歸飲、大補元煎之屬,此寒鬱之治也。
白話
治療宜用八味丸、理陰煎、理中湯、右歸飲、大補元煎之類的方劑,這就是寒鬱的治療方法。
原文
暑郁之症,由口鼻而入,輕者為傷暑,重者為閉暑。
白話
暑鬱之症,由口鼻侵入,輕者為傷暑,重者為閉暑。
原文
其煩熱口渴面垢,小水不利,脈虛自汗,失治則暑郁。
白話
其症見煩躁發熱、口渴、面色污垢,小便不利,脈象虛弱、自汗,若失於治療則成為暑鬱。
原文
入心肺,為煩悶昏暈,為喘為痿;入脾胃,為泄痢,為久瘧,治宜四味香薷飲,合四苓、益元散、生脈散之類,甚則人參白虎湯。暑邪瀰漫三焦者、杏翹清肺飲、至寶丹。若兼風襲者,六和湯加羌活紫蘇。
白話
侵入心肺,則心煩悶、神昏眩暈、氣喘、痿軟無力;侵入脾胃,則泄痢、久瘧,治療宜用四味香薷飲,配合四苓散、益元散、生脈散之類,重者用人參白虎湯。暑邪瀰漫三焦者,用杏翹清肺飲、至寶丹。若兼有風邪侵襲,用六和湯加羌活、紫蘇。
原文
因貪涼及生冷受寒者,非暑病也,藿香正氣散及溫胃、理中等酌用,此暑郁之治也。
白話
因貪涼或受生冷寒邪而病的,不是暑病,藿香正氣散及溫胃、理中等方劑可斟酌使用,這就是暑鬱的治療方法。
原文
濕鬱之症,身半已下受者居多。雨露之濕本於天,泥潮之濕本於地,酒漿水果汗液之濕本於人。
白話
濕鬱之症,以下半身感受者居多。雨露之濕源自天上,泥潮之濕源自地上,酒漿水果汗液之濕源自人體。
原文
初起在肌表,但發熱惡寒,自汗身重,脈滑舌膩,失治則濕鬱。
白話
初起時在肌表,症見發熱惡寒、自汗、身體沉重,脈象滑、舌苔膩,若失於治療則成為濕鬱。
原文
入經絡,為痹為痿,為筋骨四肢痠痛,腰痛不能轉側;入肌肉,為麻木,為胕腫腳氣、為黃疸;入臟腑,為嘔惡咳嗽,為脹滿,為溺澀黃赤,為濡瀉腹痛,水腫㿗疝。
白話
侵入經絡,則為痹證、痿證,筋骨四肢酸痛,腰痛不能轉側;侵入肌肉,則為麻木、浮腫腳氣、黃疸;侵入臟腑,則為嘔惡咳嗽、脹滿、小便澀赤、濡瀉腹痛,水腫㿗疝。
原文
治法宜分寒熱,治濕熱,宜清宜利,熱去濕亦去也。用四苓、益元、大小分清飲等加芩連之屬。治寒濕,宜燥宜溫,非溫不能燥也。
白話
治療方法宜分寒熱。治濕熱,宜清宜利,熱去則濕亦去。用四苓散、益元散、大小分清飲等加黃芩黃連之類。治寒濕,宜燥宜溫,非溫不能燥。
原文
用神術湯、胃苓湯、平胃散、羌活勝濕湯加薑桂之屬。此濕鬱之治也。
白話
用神術湯、胃苓湯、平胃散、羌活勝濕湯加生薑肉桂之類。這就是濕鬱的治療方法。
原文
燥郁之症,由時令亦由內涸。有臟腑之燥,有血脈之燥。
白話
燥鬱之症,由於時令乾燥,也可由內部乾涸引起。有臟腑之燥,有血脈之燥。
原文
其症咽鼻生干、煩渴咳逆,溺少便難,手足痿弱,失治則燥郁。
白話
其症狀為咽喉鼻腔乾燥、煩渴咳逆,小便少、大便困難,手足痿弱,若失於治療則成為燥鬱。
原文
在肺,為咽痛,為乾咳,吐血稠痰,為胸痹;在肝、為脅痛氣逆,目幹不明;在腸胃,為噎膈,三消,便秘,便血,腹痛;在腎,為消渴;在血脈,為風生抽掣。《易》曰:「燥萬物者莫熯乎火」。非清火不能去燥。
白話
燥在肺,則咽痛、乾咳、吐血稠痰、胸痹;在肝,則脅痛、氣逆、目乾不明;在腸胃,則噎膈、三消症、便秘、便血、腹痛;在腎,則消渴;在血脈,則風動抽掣。《易經》說:「乾燥萬物的沒有比火更厲害的」。不清火就不能去除燥。
原文
治用潤燥湯、麥門冬湯、潤腸丸、生地黃煎,火甚石膏大黃酌用。
白話
治療用潤燥湯、麥門冬湯、潤腸丸、生地黃煎,火熱重的可斟酌用石膏、大黃。
原文
血虛者,甘露飲、地黃丸,加當歸、蓯蓉、麻仁、蔞仁、牛乳、蜂蜜之類。此燥郁之治也。
白話
血虛者,用甘露飲、地黃丸,加當歸、肉蓯蓉、火麻仁、瓜蔞仁、牛乳、蜂蜜之類。這就是燥鬱的治療方法。
原文
火鬱之症,有賊火,有子火,賊可驅而不可留,子可養而不可害。
白話
火鬱之症,有賊火,有子火。賊火可驅逐而不可留存,子火可調養而不可損害。
原文
賊火由六氣飲食、暖坑窯灶而得,郁之則薰灼臟腑,煩渴肌消,必至陰涸而後已。
白話
賊火由六氣失常、飲食不當、暖坑窯灶等因素引起,鬱結後薰灼臟腑,煩渴肌肉消瘦,必定直至陰液枯竭才停止。
原文
子火即命門之真陽,生生之橐鑰,郁之則元陽不升,穀食不化,水火不相為用,為不食,為腎瀉,為水腫陰結,虛寒症百出矣。
白話
子火就是命門的真陽,是生生之源的關鍵,鬱結則元陽不升,穀食不能消化,水火不能相互為用,症見不食、腎瀉、水腫陰結,虛寒症百出。
原文
治法宜用表、清、攻三法以驅賊,如升陽散火湯、白虎湯、黃連解毒湯、承氣湯等是也。
白話
治療方法宜用發表、清熱、攻下三法來驅逐賊火,如升陽散火湯、白虎湯、黃連解毒湯、承氣湯等。
原文
用溫補法以養子,如八味丸、右歸飲等是也。此火鬱之治也。
白話
用溫補法來調養子火,如八味丸、右歸飲等。這就是火鬱的治療方法。