原文
其法有五:切莫空腹入瘟病家看病,能飲者飲雄黃燒酒,不能飲者,食大蒜,塗雄黃酒於鼻中,或用人馬平安散,男左女右,以少許點目大眥,其方用冰片、麝香、硃砂各五分,牙硝一錢,研細碾勻,或用紫金錠,水磨塗鼻孔,一也。
方法有五種:第一,千萬不要空腹進入瘟疫病人家中看病。能喝酒的人,喝雄黃浸泡的燒酒;不能喝酒的人,吃大蒜,並將雄黃酒塗抹在鼻孔中。或者使用人馬平安散,男性取左邊、女性取右邊,用少許藥粉點在眼睛的大眼角。這個藥方是用冰片、麝香、硃砂各五分,牙硝一錢,研磨細緻並調勻。或者用紫金錠,用水研磨後塗抹在鼻孔中。
第二,每次看完病後,立即洗手,並取搐鼻散聞它來引發打噴嚏。
原文
用雄黃、硃砂、蒼朮、北辛、牙皂、紫紅降香、檀香、鬼箭羽、甘松、廣木香、公丁香、丹參、排草山奈,以上各一錢,麝香五釐,冰片三分,擇上吉日,將各味合於淨室中,勿令婦人、雞、犬及孝服人見,用紅稠縫三角囊盛之佩身上,並掛門戶上,方內入虎頭骨,斧頭木尤妙,三也。
第三,使用雄黃、硃砂、蒼朮、北辛、牙皂、紫紅降香、檀香、鬼箭羽、甘松、廣木香、公丁香、丹參、排草山奈,以上各一錢,麝香五釐,冰片三分。選擇一個吉利的日子,將這些藥材在乾淨的房間內混合,不要讓婦女、雞、狗以及身穿孝服的人看見。用紅色稠布縫製成三角形的小袋子裝入藥粉,佩戴在身上,並掛在門戶上。藥方中加入虎頭骨,或者斧頭木效果更好。
第四,到達病人家中,行走或坐著都不要離開客人的位置,不可產生貪婪或淫邪的念頭。
原文
疫盛時,更宜內服避瘟丹,其方用雄黃一兩,炒丹參、炒鬼箭羽、炒熟小紅豆各二兩,研細合勻,煉蜜丸如梧桐子大,飛過硃砂為衣,曬乾,每日空心用白湯吞五丸,五也。避瘟良法無過於此。
第五,瘟疫盛行時,更適宜內服避瘟丹。藥方用雄黃一兩,炒過的丹參、炒過的鬼箭羽、炒熟的小紅豆各二兩,研磨細緻並混合均勻,用煉製過的蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸,以水飛過的硃砂作為外衣,曬乾。每天空腹用白開水吞服五丸。避瘟的好方法沒有比這個更好的了。
原文
醫者、病家並宜遵用,使已病者易愈,未病者不染,豈徒喉科受益哉。
醫生和病家都應該遵照使用,使已經生病的人容易痊癒,尚未生病的人不被傳染,這哪裡只是喉科受益呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。