驗方新編

卷二十四

疔瘡總論

卷二十四/疔瘡部12
原文
疔瘡,乃外科迅速之症,倘治之不急,多不可救。
白話
疔瘡是外科疾病中進展迅猛的病症,如果治療不及時,大多無法救活。
原文
疔者、如丁釘之狀,其形小,其根深,隨處可生,其瘡最惡,其毒最烈。
白話
所謂疔,形狀就像鐵釘一樣,體積小,但根深入裡,隨處都能生長,這種瘡最為惡劣,毒性也最為劇烈。
原文
由恣食厚味積熱而成,或中蛇蟲及疫死牲畜之毒。
白話
是因為放肆地食用肥甘厚味,積累熱邪而形成,或是中了蛇蟲以及病死牲畜的毒。
原文
毒有淺深、部位、形色尤有緩急,若不指明分辨,人多疏忽貽誤,為害不小。
白話
毒素有深有淺、部位各不相同、形色也有輕重緩急的差別,如果不加以明確指出和分辨,人們往往會疏忽而耽誤治療,為害不輕。
原文
如生頭頂、胸背者最急,生手足骨節者稍緩。
白話
例如生在頭頂、胸背的最為緊急,生在手足骨節的就稍微延緩一些。
原文
一疔之外別生一小瘡者,名曰應候,四圍赤腫而不散漫者名曰護場,四旁多生小瘡者名曰滿天星,有此者緩,無此者急。
白話
一個疔瘡之外另外生出一個小瘡的,叫做「應候」;四週紅腫而不擴散的,叫做「護場」;旁邊生出很多小瘡的叫做「滿天星」,有這些症狀的較為延緩,沒有這些症狀的則較為緊急。
原文
又看初起至三五日間,由白色而至青紫色,疔頭潰膿,形似蜂窩,內無七惡等症者為順。
白話
再看從發病到三五天之間,由白色轉變為青紫色,疔頭潰爛出膿,形狀像蜂窩,體內沒有七惡等症狀的為順證。
原文
若初起似疔非疔,灰色、頂陷如魚臍,青紫黑泡軟陷無膿,內見七惡等症者逆。此辨疔之大略也。
白話
如果發病初期似疔而非疔,顏色灰暗,瘡頂凹陷像魚肚臍,青紫黑色的皰疹軟塌下陷而無膿,體內見到七惡等症狀的為逆證。這就是辨別疔瘡的大致要點。
原文
總之,凡患疔瘡貴乎早治,忌服辛熱之藥,恐反助其邪也,外面忌敷寒涼之藥,恐逼毒內攻也。
白話
總之,凡是患有疔瘡,最重要的是及早治療,忌服辛溫燥熱的藥物,恐怕反而資助了病邪;在外部忌諱敷用寒涼的藥物,恐怕逼迫毒素向內攻陷。
原文
膏藥不宜早貼,惟在將潰已潰時貼之,為呼膿長肉以御風寒也。初潰時忌用生肌藥,恐毒未盡反增潰爛也。
白話
膏藥不宜過早貼敷,只在即將潰爛或已經潰爛時貼用,是為了促使膿液排出並長出新肉以抵禦風寒。剛潰爛時忌用生肌的藥物,恐怕毒素未盡反而加重潰爛。
原文
潰後不宜補早,雖見真虛只可平補,尤須斟酌。
白話
潰爛之後不宜過早進補,即使見到真正虛弱的證候,也只能平和地補益,尤其需要仔細斟酌考量。
原文
忌食薑、椒、酒、肉、雞、魚、鵝、羊、海味暈腥、辛辣煎炒、生冷發物,戒氣怒、房勞、臭穢、經婦等項,犯之必至反復,慎之為要。
白話
忌食生薑、花椒、酒、肉、雞、魚、鵝、羊肉、海鮮葷腥、辛辣煎炒以及生冷發物,戒除氣惱發怒、房事過勞、接觸臭穢之物以及月經期婦女等事項,違反了必然會導致病情反覆,謹慎防範是最重要的。