驗方新編

卷二十二

瘧疾兼痧

卷二十二/痧症5
原文
瘧忽兼犯乎乎痧,瘧必因痧而變,苟慢以為瘧而忽視之,必至傷人,是非先治其痧,即輕痧亦必有遺患(土一)。
白話
瘧疾突然合併感染了痧症,瘧疾必定因為痧症而產生變化。如果輕慢地只當作瘧疾來治療而忽視痧症,必定會傷害人。因此,不先治療痧症,即使是輕微的痧症也一定會留下後患(土一)。
原文
一少男患瘧凶暴,驗筋放痧,稍松,用石二、金八方兩服,扶而起,次日傷食患益甚,更放痧,用散痧消食順氣解毒藥,三服稍安。
白話
有一個少年患了凶險嚴重的瘧疾,檢查筋脈並進行放痧治療後,稍微舒緩。服用石二、金八方兩劑藥後,攙扶著能起身。第二天因為飲食不當,病情更加嚴重,再次進行放痧,使用散痧、消食、順氣、解毒的藥物,服用三劑後稍微安定。
原文
後又傷食發熱,用楂、卜、青、陳、紫樸、白芥四服,大便不通加大黃、枳實,便通熱減,但病久虛暈心跳,用棗仁、茯神、參、耆、熟地之類,調補一月,痊。
白話
後來又因飲食不當而發熱,使用山楂、萊菔子、青皮、陳皮、紫樸、白芥子,服用四劑。大便不通時加入大黃、枳實,大便通暢後發熱減退。但因久病而虛弱頭暈、心跳,使用酸棗仁、茯神、人參、黃耆、熟地這類藥物調理補養一個月,痊癒。
原文
一婦瘧八日,忽壯熱不已,昏沉不醒,左脈不勻,右虛澀,非瘧脈也。刺臂青筋,流紫黑血,不愈。
白話
一名婦女患瘧疾八天,突然高燒不退,昏迷不醒,左脈不勻,右脈虛弱澀滯,這不是瘧疾的脈象。用針刺手臂上的青筋,流出紫黑色的血,沒有好轉。
原文
服金五方加藿、樸、檳、卜並土一方,稍醒,次日又刺指頭,服金五方加軍、枳,熱退後用絲二方運動其氣,痊。
白話
服用金五方加入藿香、厚朴、檳榔、萊菔子以及土一方,稍微清醒。第二天又針刺手指頭,服用金五方加入大黃、枳實,退熱後使用絲二方來運行氣機,痊癒。