原文
白喉有時疫一症,其發有時,其傳染甚速,或一人患發,竟至傳染一家,甚至一鄉一村皆發,其症至危至險,最急最惡之症也。
白喉有所謂時疫這一症狀,它的發作有特定時間,它的傳染非常快速,有的人一旦發病,竟然傳染到全家,甚至整個鄉村都發病,這個症狀極為危險,是最緊急、最惡劣的症狀。
原文
若不急治即能殺人,而治者不得其帖,以致束手無策,然非臨症日久莫能知。治此症者有十難焉。
如果不趕緊治療就能殺人,但治療的人不得其法,以至於束手無策,然而除非臨床經驗豐富,否則無法了解。治療這個症狀有十個困難之處。
原文
昔陳雨春先生論云:此症乃足三陰受病,傳之於肺,與他經無涉,其有兼及他經者,亦皆病後之傳變者也。
過去陳雨春先生論述說:這個症狀是足三陰受到病邪侵犯,傳變到肺,與其他經脈無關,那些有牽涉到其他經脈的,也都是發病後的傳變。
原文
何者此症初起舌微硬,舌苔黃,頏顙微腫,喘渴心煩,夫十二經中,惟太陰之脈上膈兵咽,連舌本,散舌下;少陰之脈循喉嚨,挾舌本;厥陰之脈循喉嚨之後,上入頏顙,下絡舌本。
為什麼呢?這個症狀初起時舌頭微微發硬,舌苔發黃,上顎微微腫脹,氣喘口渴心中煩躁,在十二經脈中,只有太陰經的脈向上通過橫膈膜連接咽喉,延伸到舌根,散佈在舌下;少陰經的脈沿著喉嚨,夾著舌根;厥陰經的脈沿著喉嚨後面,向上進入上顎,向下絡屬舌根。
原文
凡病此者,兩關及左尺脈多沉數而躁,以此觀之,病屬足三陰明矣。
凡是患有這個病的,兩關脈和左尺脈大多沉數而躁急,由此看來,病屬足三陰經是很明顯的。
原文
時未傳及他經,不察其源,治以他經之藥,其難一也。
還未傳變到其他經脈時,不探究其根源,用治療其他經脈的藥物來治療,這是第一個困難。
原文
大抵此症初起,惡寒發熱,頭痛背脹,精神倦怠,遍身骨節疼痛,喉內有極痛者,有微痛者,或尚有不痛者,初無形跡可見,的似傷風、傷寒表症。
大致上這個症狀初起時,惡寒發熱,頭痛背脹,精神倦怠,全身骨節疼痛,喉嚨內有非常痛的,有輕微疼痛的,也有不痛的,起初沒有任何表面徵兆可以看見,確實很像傷風、傷寒的表症。
原文
若投以麻、桂、細辛、羌、防、升、柴、蘇散之類,致毒渙散,無可換回,其難二也。
如果投以麻黃、桂枝、細辛、羌活、防風、升麻、柴胡、蘇葉等發散的藥物,導致毒氣渙散,無法挽回,這是第二個困難。
原文
彼其惡寒發熱,乃毒氣初作於內。至二三日,喉內業已現出白點或白塊,寒熱自是消除。
他們的惡寒發熱,是毒氣剛在體內發作。到了第二三天,喉嚨內已經出現白點或白塊,寒熱自然消除。
原文
醫者不悟,誤以為表藥有功,豈知白喉現出,即不服表藥而寒熱亦除。
醫者不明白,誤以為表藥有功效,哪裡知道白喉出現後,即使不服表藥寒熱也會消除。
原文
其風熱喉症,尚可稍用表藥,或荊防敗毒散之類,惟白喉一症,表藥最所當忌,其難三也。
那些風熱喉症,還可以稍微用些表藥,像荊防敗毒散之類的,只有白喉這個症狀,表藥是最應當禁忌的,這是第三個困難。
原文
按此病熱症多而寒症少。有以色白而指定為寒症者,不知此症初發於肺,肺屬金,其色白,為五臟六腑之華蓋,處至高之位,毒氣自下熏蒸而上,肺病日深,故其白色日著。
這個病熱症多而寒症少。有人因為顏色發白就斷定是寒症,不知道這個症狀初發於肺,肺屬金,它的顏色是白,是五臟六腑的華蓋,處於最高的位置,毒氣從下面熏蒸而上,肺病日益加深,所以它的白色日益明顯。
治療應當疏散經脈的毒邪,使其向下消散,不讓它在肺部積聚。
原文
若因色白擬為寒症,以附、桂、炮姜熱劑投之,一遇火症,是謂抱薪救火,愈熾愈烈,其難四也。
如果因為顏色白就當作寒症,用附子、肉桂、炮姜等熱性藥物投下,一旦遇到火症,這就叫抱薪救火,越燒越旺,這是第四個困難。
原文
即有知白喉為火毒,不可輕用開提升散之品,使之上升,愈加壅塞,而起初即以芒硝,大黃下之,亦非所宜。
即使有人知道白喉是火毒,不可輕易使用開提升散的藥物,使其向上升發,更加阻礙,而一開始就用芒硝、大黃攻下,也不適宜。
原文
不知此症已傳至上焦氣分,與中,下焦無涉,既上焦氣分受傷又以硝,黃攻發太過,使中,下焦有損,元氣愈傷,其難五也。
他們不知道這個症狀已經傳變到上焦氣分,與中、下焦無關,既然上焦氣分已經受傷,又用芒硝、大黃攻伐太過,使中、下焦受損,元氣更加受傷,這是第五個困難。
原文
見症已確,服藥尤當守方。此種惡症,有火毒最甚者,初起用消風敗毒、引熱下行之劑,治法良是,乃日服一劑,而白仍不退,藥力太緩,連服數日只得數劑,而白愈見有加,是猶杯水車薪,與事無濟。
症狀已經確定,服藥應當遵守原方。這種惡症,有些火毒最嚴重的,初期用消風敗毒、引熱下行的藥物,治療方法正確,卻每天只服一劑,而白膜仍然不退,藥力太慢,連續服用數日只吃了幾劑,白膜反而更加明顯,這就像用一杯水去救一車燃燒的柴,於事無補。
原文
治者當詳審病源,或舌苔黃黑,或喉干唇焦,小便短澀微黃,大便泄瀉帶黑,是為火毒凝結,內不能除,白何能退?
治療者應當詳細審查病源,或者舌苔發黃發黑,或者喉嚨乾嘴唇焦,小便短澀微黃,大便泄瀉帶黑,這是火毒凝結,內部不能消除,白膜怎能退去?
原文
遲延日久,以至愈發愈多,法當守方,急急救之。似此惡症,每日必須三劑,方可有效。
延遲日久,以至於越發越多,應當遵守原方,趕緊搶救。像這樣的惡症,每天必須三劑,才能有效。
原文
若病急亂投,另更別方,必致變生不測,其難六也。
如果病急而亂投藥物,改用其他處方,必定導致變化產生無法預料的結果,這是第六個困難。
原文
察之既精,圖治不容稍緩,此乃瘟疫之變症,殺人最速,過七日不救。
診察既已精確,謀劃治療不容稍緩,這是瘟疫的變症,殺人最快速,超過七天就不能救了。
原文
庸醫辨症未明,投以平淡之劑,不求有功,但求免過,是謂優容養奸。迨延至五六日,毒已重矣,元氣傷矣。
庸醫辨症未明,投以平淡的藥物,不求有功,但求免過,這叫作優容養奸。等到延續到五六日,毒已經重了,元氣已經傷了。
原文
善治者不得不以猛劑攻之,然病已垂危,成則無功,一旦不起,病家不歸咎優容之過,而反云猛劑非宜。此非誤於後,而實誤於前。其難七也。
善於治療的人不得不以猛劑攻伐,然而病已垂危,成功則無功,一旦不起,病家不責怪優容之過,反而說猛劑不宜。這不是誤在後來,而實在是誤在先前。這是第七個困難。
原文
有非白喉而轉為白喉者,初起喉痛紅腫,或惡寒發熱,或不惡寒發熱;或一邊腫名曰單蛾,或兩邊腫名曰雙蛾,治之稍緩,則氣閉不救。
有不是白喉而轉變為白喉的,初期喉痛紅腫,或者惡寒發熱,或者不惡寒發熱;或者一邊腫叫單蛾,或者兩邊腫叫雙蛾,治療稍慢,就氣閉不救。
原文
宜用土牛膝引熱下行,大便閉用大黃,否則不必用。
應當用土牛膝引熱下行,大便閉結用大黃,否則不必用。
原文
此與白喉症異治同,倘不預防,轉為白喉,為禍甚烈,其難八也。
這與白喉症狀不同但治法相同,如果不及時預防,轉為白喉,為害非常慘烈,這是第八個困難。
原文
又有勞症白喉,陰虛火燥,痛極而水米難下,甚至腐爛,形容枯槁,面目憔悴。必須養陰補劑,使元氣充滿,而喉痛自愈。
又有勞症白喉,陰虛火燥,疼痛到極點而水米難以嚥下,甚至腐爛,形容枯槁,面目憔悴。必須用養陰補劑,使元氣充滿,喉痛自然痊愈。
原文
若以時行疫症白喉誤認陰虛,差之毫釐,失之千里,其難九也。
如果把時行疫症白喉誤認為陰虛,差之毫釐,失之千里,這是第九個困難。
原文
更有一種白喉,無惡寒發熱等症,喉內起白皮,隨發隨長,時作惡心,乾嘔欲吐,的是寒症,非附、桂不愈,即誤服消風敗毒之藥,亦無大損。若以時行白喉疫症認作此症,為害不淺。其難十也。
更有一種白喉,沒有惡寒發熱等症狀,喉內起白皮,隨發隨長,時常作惡心,乾嘔想吐,確實是寒症,非附子、肉桂不能治愈,即使誤服消風敗毒的藥物,也沒有大損。但如果把時行白喉疫症認作此症,為害不淺。這是第十個困難。
原文
知此十難,臨症審治,十不失一。咽喉系性命關係之處,務必細心詳察,切不可忽略。照此法行之數十年,無不效驗。
知道這十個困難,臨症審治,十不失一。咽喉是關係性命的地方,務必細心詳細審察,切不可忽略。按照此法實行數十年,沒有不見效驗的。
原文
當茲時疫流行,不敢私秘,謹將治法、看法、方法以及吹喉藥散,一一開注於後,非敢云濟世之良方,亦足為刀圭之一助云耳。
在這個時疫流行的時候,不敢私自保密,謹將治法、看法、方法以及吹喉藥散,一一開註於後,不敢說是救世良方,也足以作為治病的一點幫助罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。