原文預備綿為小球,隨兒大小為之,以甘草煎濃汁,或熟棗膏浸過有甜味者,隨身帶之,臨時以口津潤透,放兒口中,兒不啼哭,免賊搜尋,賊過則去之。前朝靖康年間有神人書於通衢,救人甚眾。白話提出修訂預先準備棉花做成的小球,依照嬰兒的大小來製作,用甘草煎煮成濃汁,或者用熟透的棗子製成的膏,浸泡到有甜味為止,隨身攜帶。需要時,用口水將棉花球潤濕,放入嬰兒口中,嬰兒就不會啼哭,避免被賊人發現搜尋;等賊人離開後再拿出來。前朝靖康年間,有神人在大街上寫下這個方法,救活了許多人。